World Literature in the Soviet Union
Покупка
Новинка
Тематика:
Теория литературы
Издательство:
Academic Studies Press
Год издания: 2023
Кол-во страниц: 293
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
Дополнительное профессиональное образование
ISBN: 979-8-88719-416-5
Артикул: 871894.01.99
This is the first volume to consistently examine Soviet engagement with world literature from multiple institutional and disciplinary perspectives: intellectual history, literary history and theory, comparative literature, translation studies, diaspora studies. Its emphasis is on the lessons one could learn from the Soviet attention to world literature; as such, the present volume makes a significant contribution to current debates on world literature beyond the field of Slavic and East European Studies and foregrounds the need to think of world literature pluralistically, in a manner that is not restricted by the agendas of Anglophone academe.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
WORLD LITERATURE IN THE SOVIET UNION
Studies in Comparative Literature and Intellectual History Series Editor Galin Tihanov (Queen Mary University of London) Other Titles in this Series Fate, Nature, and Literary Form: The Politics of the Tragic in Japanese Literature Kinya Nishi Travels from Dostoevsky’s Siberia: Encounters with Polish Literary Exiles Edited and Translated by Elizabeth A. Blake Inspired by Bakhtin: Dialogic Methods in the Humanities Edited by Matthias Freise Dostoevsky as a Translator of Balzac Julia Titus Heterotopic World Fiction: Thinking Beyond Biopolitics with Woolf, Foucault, Ondaatje Lesley Higgins and Marie-Christine Leps Visions of the Future: Malthusian Thought Experiments in Russian Literature (1840–1960) Natasha Grigorian Reading Novels Translingually: Twenty-First-Century Case Studies Julie Hansen For more information on this series, please visit: academicstudiespress.com/studiesincomplit
WORLD LITERATURE IN THE SOVIET UNION Edited by Galin Tihanov, Anne Lounsbery, and Rossen Djagalov B O S T O N 2 0 2 3
Library of Congress Control Number: 2023042825 Сopyright © 2023, Academic Studies Press All rights reserved. ISBN 9798887194158 (hardback) ISBN 9798887194165 (Adobe PDF) ISBN 9798887194172 (ePub) Cover design by Ivan Grave. On the cover: Maksim Gorky with the staff of Vsemirnaia Literatura, 1919. Book design by Kryon Publishing Services. Published by Academic Studies Press 1577 Beacon Street Brookline, MA 02446, USA press@academicstudiespress.com www.academicstudiespress.com
Contents Acknowledgments vii Introduction ix Galin Tihanov, Anne Lounsbery, and Rossen Djagalov 1. World Literature in the Soviet Union: Infrastructure and Ideological Horizons 1 Galin Tihanov 2. On the Worldliness of Russian Literature 25 Anne Lounsbery 3. Armenian Literature as World Literature: Phases of Shaping it in the Pre-Soviet and Stalinist Contexts 35 Susanne Frank 4. The Roles of "Form" and "Content" in World Literature as Discussed by Viktor Shklovsky in His Writings of the Immediately Post-Revolutionary Years 67 Katerina Clark 5. “The Treasure Trove of World Literature”: Shaping the Concept of World Literature in Post-Revolutionary Russia 91 Maria Khotimsky 6. The Birth of New out of Old: Translation in Early Soviet History 119 Sergey Tyulenev 7. International Literature: A Multi-Language Soviet Journal as a Model of “World Literature” of the Mid-1930s USSR 137 Elena Ostrovskaya, Elena Zemskova, Evgeniia Belskaia, Georgii Korotkov
8. Translating China into International Literature: Stalin-Era World Literature Beyond the West 165 Edward Tyerman 9. World Literature and Ideology: The Case of Socialist Realism 189 Schamma Schahadat 10. Premature Postcolonialists: The Afro-Asian Writers’ Association (1958–1991) and Its Literary Field 207 Rossen Djagalov 11. Can “Worldliness” Be Inscribed into the Literary Text?: Russian Diasporic Writing in the Context of World Literature 237 Maria Rubins Contributors 263 Index 267
Acknowledgments The volume is based, in part, on the proceedings of workshops on world literature in the Soviet Union held at Queen Mary University of London (QMUL) and at New York University (NYU). The London workshop was organized under the auspices of the Open World Research Initiative (OWRI) funded by the UK Arts and Humanities Research Council (AHRC). The New York workshop was sponsored by the Jordan Center for the Advanced Study of Russia at NYU which also provided a generous subvention that made the publication of the book possible. The editors extend their gratitude to both the UK AHRC and the NYU Jordan Centre for the Advanced Study of Russia. Thanks also to Academic Studies Press (ASP) for accepting this volume in its series on comparative literature and intellectual history, to Alessandra Anzani and Ekaterina Yanduganova for their expert editorial assistance, and to Alana Felton for her excellent work as copyeditor.
Introduction Russian interest in world literature predates 1917, but it was the October Revolution that gave special impetus to this attention so that it could begin to materialize, not least through generous state support.1 The contributions to this wide-ranging volume, the first to consistently examine Soviet engagement with world literature from multiple institutional and disciplinary perspectives (intellectual literary; literary history and theory; comparative literature; translation studies; diaspora studies, to name but a few), focus on Soviet Russia, encompassing a period of some seventy years, while not neglecting the post-Soviet space where preoccupations with world literature continue to be relevant in the context of Russophone (often diasporic) writing. Our emphasis is on the lessons one could learn from the Soviet attention to world literature, both institutionally and intellectually; as such, we hope that the present volume would make a significant contribution to current debates on world literature beyond the field of Slavic and East European Studies and would foreground the need to think of world literature pluralistically, in a manner that is not restricted by the agendas of Anglophone academe. *** The opening chapter of the volume, by Galin Tihanov, seeks to ‘multiply’ world literature and demonstrate that there is no world literature per se, but rather different world literatures, because at different times different communities produce different constructs that they label as world literature. Foremost amongst the lessons one could draw from the Soviet engagement with world literature is the compelling determination of Soviet intellectuals to conceive of world literature in a systematically non-Occidentocentric manner. With this, the Soviets were pioneering an approach to world literature that foreshadows our current concerns. But there is also another lesson emerging from the Soviet preoccupation with world literature: the conversation on world literature does 1 For earlier accounts of the Soviet engagement with world literature, see the literature in Galin Tihanov's contribution to this volume (esp. page 5 footnote 4).
x I n t r o d u c t i o n not proceed in a vacuum, it is constantly interacting with, impacting on, and being impacted by, the conversation societies have about national literatures and literary theory. The chapter begins by briefly adumbrating four historically attestable meanings of ‘world literature,’ some of which can be seen at work in the Soviet discourse on world literature; it then identifies three different cultural and ideological horizons (or frameworks) of thinking about world literature in the Soviet Union and, significantly, locates their common ground—the glue that bound them together—in the master approach of de-Westernizing the very notion of world literature, an attitude consistently enacted by Soviet intellectuals engaging with the history of world literature. The second chapter, Anne Lounsbery’s “On the Worldliness of Russian Literature,” opens with an inventory of Russia’s omissions from world literature scholarship. Rather than viewing them as a lapse (because it seems implausible to assume that all these scholars simply forget about, say, Tolstoy), Lounsbery asks what has made this sort of erasure possible—or perhaps even necessary? Could serious acknowledgement of Russia throw a wrench into western models of World Literature? Must Russian literature be absent from systems like Casanova’s? Her answer to this question grows out of nineteenth-century Russian literary texts themselves. These texts reveal an inchoate awareness that a category like World Literature—as it is articulated in the West—will not be able to accommodate them. In effect, classical Russian novels predict the neglect they will suffer at the hands of such systems, which is precisely the neglect that the Soviets’ new conceptions of World Literature will aim to redress. Most of the following chapters in this book are devoted to the Soviet project for World Literature. A consistent theme in some of them, however, are the continuities between Soviet and pre-revolutionary conceptualizations of World Literature and practical efforts to realize them. Thus, focusing on the example of Armenian literature, Susanne Frank’s chapter “Armenian Literature as World Literature: Phases of Shaping It in the Pre-Soviet and Stalinist Contexts” reconstructs the modelling of the national canon of Armenian literature from 1915 throughout the twentieth century and demonstrates that already in the late imperial period, Armenian literature was conceptualized as “world literature.” The chapter also asks what happened to the canon when Armenian literature was reshaped as part of Soviet multinational literature and its most important contemporary representatives fell victim to Stalinism. It ends by retracing the phases of their re-canonization in later Soviet Union and in post-Soviet times. By contrast, Katerina Clark’s chapter, “The Roles of ‘Form’ and ‘Content’ in World Literature as Discussed by Viktor Shklovsky in his Writings of the