Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Английский язык для транспортных специальностей вузов. Том 2: Специализированный курс

Учебное пособие: В 2 т.Т.2
Покупка
Новинка
Основная коллекция
Артикул: 177510.02.99
К покупке доступен более свежий выпуск Перейти
Пособие посвящено изучению английского языка в области базового профессионального курса по транспортным специальностям вузов. Рассмотрены разделы, связанные с транспортным менеджментом, работой терминалов на водном, автомобильном, воздушном и железнодорожном транспорте, а также с элементами бизнес-процессов на транспорте. Структура учебного пособия построена в виде учебных тем, в каждой из которых имеется и лексический материал, и практические задания, и контрольные вопросы с ответами, и задания на изучения грамматики и развития навыков аудирования. В пособии подробно изложены основные лексические аспекты английского языка на базе профессионально-ориентированной тематики по грузоперевозкам и управлению на транспорте. Здесь же приведены грамматические справочные материалы, вопросы и ответы для проверки знаний, которые можно использовать как для самоконтроля, так и на практических занятиях. Полезным и интересным является приведенный здесь комплект грамматических таблиц. Пособие предназначено для студентов технических специальностей вузов, обучающих студентов по направлениям и специальностям, связанных с транспортом и транспортным менеджментом. Особенно полезным данное пособие может оказаться для студентов заочных и дистанционных форм обучения, а также для специалистов предприятий и организаций, изучающих английский язык самостоятельно.
Тарануха, Н. А. Английский язык для транспортных специальностей вузов. Том 2: Специализированный курс : учебное пособие / Н. А. Тарануха, Е. Ю. Першина. - 2-е изд., доп. и перераб. - Москва : СОЛОН-ПРЕСС, 2011. - 288 с. - (Серия «Библиотека студента»). - ISBN 978-5-91359-091-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2185383 (дата обращения: 21.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Серия «Библиотека студента» 
 
 
 
 
Н. А. ТАРАНУХА, Е. Ю. ПЕРШИНА 
 
 
 
 
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК 
ДЛЯ ТРАНСПОРТНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ВУЗОВ 
Том 2: Специализированный курс 
 
 
 
Учебное пособие 
с аудиоприложением 
 
 
ЛЕКСИКА И ГРАММАТИКА, ТЕКСТЫ И УПРАЖНЕНИЯ,  
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ, ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ,  
КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ, ОТВЕТЫ 
 
2-е издание, дополненное и переработанное 
 
 
Допущено УМО вузов РФ по образованию в области  
транспортных машин и транспортно-технологических комплексов 
в качестве учебного пособия для студентов вузов, обучающихся  
по специальности «Организация перевозок и управление на транспорте 
(Водный транспорт)» направления подготовки  
«Организация перевозок и управление на транспорте» 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Москва 
СОЛОН-ПРЕСС 
2021 


УДК 656(07) 
ББК 39Я7 
 
Т 19 
Рецензенты: 
Г. Р. Романова, доктор филол. наук, профессор,  
директор Института филологии  
Амурского гуманитарно-педагогического государственного университета; 
Н. Г. Богаченко, к.ф.н., доцент, декан факультета иностранных языков   
Дальневосточной государственной социально-гуманитарной академии; 
кафедра английского и китайского  языков факультета иностранных языков 
Дальневосточной государственной социально-гуманитарной академии 
 
 
Тарануха Н. А., Першина Е. Ю.  
Т19     Английский язык для транспортных специальностей вузов. Том 2: 
Специализированный курс. Учебное пособие. – 2-е изд., доп. и перераб. – М.: 
СОЛОН-ПРЕСС, 2021. – 288 с. – (Серия «Библиотека студента») 
ISBN 978-5-91359-091-6 
 
Пособие посвящено изучению английского языка в области специализированного курса по транспортным специальностям вузов. Рассмотрены 
разделы, связанные с транспортным менеджментом, работой терминалов на 
вводном, автомобильном, воздушном и железнодорожном транспорте, а также с элементами бизнес-процессов на транспорте. 
В пособии подробно изложены основные лексические аспекты английского языка на базе профессионально-ориентированной тематики по грузоперевозкам и управлению на транспорте. Здесь же приведены грамматические справочные материалы, тексты для аудирования на электронном носителе, вопросы и ответы для проверки знаний, которые можно использовать 
как для самоконтроля, так и на практических занятиях. Полезным и интересным является приведенный здесь комплект грамматических таблиц.  
Предназначено пособие для студентов технических специальностей вузов, обучающих студентов по направлениям и специальностям, связанных с 
транспортом и транспортным менеджментом. Особенно полезным данное 
пособие может оказаться для студентов заочных и дистанционных форм 
обучения, а также для специалистов предприятий и организаций, изучающих английский язык самостоятельно. 
Структура учебного пособия построена в виде учебных тем, в каждой 
из которых имеется и лексический материал, и практические задания, и контрольные вопросы с ответами, и задания на изучения грамматики и развития 
навыков аудирования. 
Аудиоприложение 
находится 
на 
сайте 
издательства  
www.solon-press.ru на странице данной книги. 
© Обложка «СОЛОН-ПРЕСС», 2021 
© Тарануха Н. А., 2021 
Першина Е. Ю., 2021


 
Contents 
 3 
10
11
11
11
20
21
21
21
23
25
29
29
32
33
33
34
36
39
42
42
46
47
47
48
49
51
55
55
61
61
61
62
64
69
CONTENTS 
 
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
PART 3. SPECIALIZED COURSE  
 
Section 5: Transport Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Unit 14. Organization of Operations in Seaports . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
14.1 Grammar: the Passive Voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
14.2 Listening: the Text “Oil Docks” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
14.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
14.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
  
 
14.3.2 The Text “Organization of Operations in Russian  
 
 
 
 
       Seaports” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
14.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
14.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Unit 15. Organization of Loading / Unloading Operations in  
               Seaports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
15.1 Grammar: the Modal Verbs (can, may, must) . . . . . . . . . . . . . 
 
15.2 Listening: the Text “Oil Fields in Seas” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
15.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
15.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
15.3.2 The Text “Loading” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
15.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
15.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Unit 16. Operation Activity of Motor Transport Depots . . . . . . . . . . . . 
 
16.1 Grammar: the Modal Verbs (should, ought to, need) . . . . . . . 
 
16.2 Listening: the Text “Is This as Far as a Car Can Go?” . . . . . . . 
 
16.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
16.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
16.3.2 The Text “Performance of Motor Transport  
                                               Depots” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
 
16.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
16.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Unit 17. Work of an Airport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
17.1 Grammar: the Participle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
17.2 Listening: the Text “Sikorsky Makes the Single  
                                                  Rotor Work” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
17.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
17.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
17.3.2 The Text “Airport Structures” . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
17.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
17.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 


Contents 
70
70
74
75
75
76
77
81
84
84
84
91
91
91
93
94
100
101
101
105
106
106
107
109
117
118
118
127
127
127
128
130
135
137
137
143
144
144
145
146
150
151
151
157
Unit 18. Railroad Terminal Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
18.1 Grammar: the Participle Constructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
18.2 Listening: the Text “The Collapse of the Bridge” . . . . . . . . . .  
 
18.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
18.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
18.3.2 The Text “Train Station Activity” . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
18.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
18.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
Section 6: Business Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Unit 19. Definition of Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
19.1 Grammar: the Gerund . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
19.2 Listening: the Text “Harrods” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
19.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
19.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
19.3.2 The Text “Definition of Management” . . . . . . . . . . . 
 
 
19.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
19.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Unit 20. Levels and Areas of Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
20.1 Grammar: the Verbal Noun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
20.2 Listening: the Text “Better Utilization of Resources” . . . . . . .  
 
20.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
20.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
20.3.2 The Text “Levels and Areas of Management” . . . . . 
 
 
20.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
20.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Unit 21. Management Skills . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
21.1 Grammar: the Infinitive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
21.2 Listening: the Text “The Great Communicators” . . . . . . . . . . .  
 
21.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
21.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
 
21.3.2 The Text “Management Skills” . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
 
21.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
21.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Unit 22. Risk Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
22.1 Grammar: the Infinitive Constructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
22.2 Listening: the Text “Flying for a Living” . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
22.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
22.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
 
22.3.2 The Text “Risk Management” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
22.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
22.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Unit 23. Business Ethics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
23.1 Grammar: the Subjunctive Mood, the Conditional Sentences .  
 
23.2 Listening: the Text “Sexual Harassment” . . . . . . . . . . . . . . . . .  


 
Contents 
 5 
158
158
159
162
165
168
168
175
176
176
176
180
184
186
186
193
194
194
195
196
199
202
210
210
210
212
212
212
213
214
216
216
217
217
218
218
218
219
220
 
23.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
23.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
23.3.2 The Text “Business Ethics” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
23.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
23.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Unit 24. Business Negotiations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
24.1 Grammar: the Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
24.2 Listening: the Text “At the Negotiating Table” . . . . . . . . . . . .  
 
24.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
24.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
 
24.3.2 The Text “Negotiations” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
24.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
24.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Unit 25. Business Documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
25.1 Grammar: the Conversion, International Words,  
                                    the Polysemy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
25.2 Listening: the Text “Modern Means of Transport in Japan” . .  
 
25.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
25.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
25.3.2 The Text “Shipping Documents” . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
25.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
25.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
THESAURUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
GRAMMAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
           G.16. Пассивный залог . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
                   G.16.1 Времена неопределенной группы . . . . . . . . . . . . . . . 
                   G.16.2 Времена продленной группы . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
                   G.16.3 Времена завершенной группы . . . . . . . . . . . . . . . . .  
           G.17. Согласование времен . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
           G.18. Повелительное наклонение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
           G.19. Сослагательное наклонение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
           G.20. Модальные глаголы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
                   G.20.1 Can (could) = to be able to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
                   G.20.2 May (might) = to be allowed to . . . . . . . . . . . . . . . . .   
G.20.3 Must = to be to, to have to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
                   G.20.4 Should, ought to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
                   G.20.5 Need . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
                   G.20.6 Образование отрицательных и вопросительных  
                               форм . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
                   G.20.7 Употребление модальных глаголов в сочетании с     
инфинитивом пассивного залога . . . . . . . . . . . . . . . 
                   G.20.8 Употребление модальных глаголов в сочетании с 
перфектным инфинитивом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  


Contents 
220
222
223
224
225
226
229
229
229
230
230
231
233
234
235
235
237
239
240
240
240
241
241
242
243
244
245
260
263
265
270
275
276
277
           G.21. Инфинитив . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
                   G.21.1 Употребление инфинитива без частицы to. . . . . . . .  
                   G.21.2 Объектный инфинитивный оборот . . . . . . . . . . . . . . 
                   G.21.3 Субъектный инфинитивный оборот . . . . . . . . . . . . .  
                    G.21.4 Инфинитивный оборот for + существительное . . .   
           G.22. Причастие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
                    G.22.1 Независимый причастный оборот . . . . . . . . . . . . . . 
                    G.22.2 Абсолютный причастный оборот с предлогом . . .   
                    G.22.3 Объектный причастный оборот с причастием  настоящего времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    
                    G.22.4 Субъектный причастный оборот . . . . . . . . . . . . . . .   
                    G.22.5 Объектный причастный оборот с причастием 
прошедшего времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
           G.23. Герундий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
                    G.23.1 Сравнение герундия и причастия . . . . . . . . . . . . . .  
           G.24. Отглагольное существительное . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
           G.25. Простое предложение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
                    G.25.1 Повествовательное предложение . . . . . . . . . . . . . . .  
                    G.25.2 Вопросительное предложение . . . . . . . . . . . . . . . . .   
                    G.25.3 Безличное предложение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
                    G.25.4 Выделение отдельных членов предложения . . . . .  
           G.26. Сложное предложение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
                    G.26.1 Сложносочиненное предложение . . . . . . . . . . . . . .  
                    G.26.2 Сложноподчиненное предложение . . . . . . . . . . . . .  
                    G.26.3 Придаточное предложение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
                    G.26.4 Условное предложение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
                    G.26.5 Инверсия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
           G.27. Соотношение значений интернациональных слов в 
английском и русском языках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
 
SUPPLEMENT 1 Grammar tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
SUPPLEMENT 2 Grammar terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
SUPPLEMENT 3 Irregular verbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
SUPPLEMENT 4 Texts for Listening (ссылка на сайте www.solonpress.ru на странице данной книги). . . . . . . . . . . . 
SUPPLEMENT 5 Keys to the Comprehensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
About the authors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Literature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
 


 
Оглавление 
 7 
10
11
11
11
20
21
21
21
23
25
29
29
32
33
33
34
36
39
42
42
46
47
47
48
49
51
55
55
61
61
61
62
64
69
ОГЛАВЛЕНИЕ 
 
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
ЧАСТЬ 3. СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЙ КУРС 
 
Глава 5: Управление на транспорте . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Урок 14. Организация деятельности в морских портах . . . . . . . . .  
 
14.1 Грамматика: пассивный залог . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
14.2 Аудирование: текст “Нефтяные доки” . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
14.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
14.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
14.3.2 Текст “Организация деятельности в Российских  
морских портах” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
14.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
14.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Урок 15. Организация погрузочно-разгрузочных работ  
                 в морских портах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
15.1 Грамматика: модальные глаголы (can, may, must) . . . . . . .  
 
15.2 Аудирование: текст “Нефтяные месторождения в морях” . 
 
15.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
15.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
 
15.3.2 Текст “Погрузочные работы” . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
 
15.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
15.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Урок 16. Работа автотранспортного предприятия . . . . . . . . . . . . . .  
 
16.1 Грамматика: модальные глаголы (should, ought to, need) .  
          16.2 Аудирование: текст “Разве автомобиль может так быстро  
                                           ездить?” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
16.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
16.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
 
16.3.2 Текст “Работа автотранспортного  
                                предприятия” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
16.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
16.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Урок 17. Деятельность аэропорта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
17.1 Грамматика: причастие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
          17.2 Аудирование: текст “Сикорский заставляет вертолет  
                                            работать с одним винтом” . . . . . . . . . . . . . .  
 
17.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
17.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
 
17.3.2 Текст “Деятельность аэропорта” . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
17.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
17.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 


Оглавление 
70
70
74
75
75
76
77
81
84
84
84
91
91
91
93
94
100
101
101
105
106
106
107
109
117
118
118
127
127
127
128
130
135
137
137
143
144
144
145
146
150
151
Урок 18. Работа железнодорожного терминала . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
18.1 Грамматика: причастные обороты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
 
18.2 Аудирование: текст “Разрушение моста” . . . . . . . . . . . . . . . 
 
18.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
18.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
 
18.3.2 Текст “Работа железнодорожного терминала” . .  
 
 
18.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
18.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
Глава 6: Бизнес-общение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Урок 19. Определение менеджмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
19.1 Грамматика: герундий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
19.2 Аудирование: текст “Хэрродс” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
19.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
19.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
19.3.2 Текст “Определение менеджмента” . . . . . . . . . . .  
 
 
19.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
19.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Урок 20. Уровни и сферы менеджмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
20.1 Грамматика: отглагольное существительное . . . . . . . . . . . .  
 
20.2 Аудирование: текст “Лучшее использование ресурсов” . . .  
 
20.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
20.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
20.3.2 Текст “Уровни и сферы менеджмента” . . . . . . . .  
 
 
20.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
20.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Урок 21. Навыки менеджмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
21.1 Грамматика: инфинитив . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
21.2 Аудирование: текст “Замечательные способы передачи   
 
 
 
 
  информации” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
21.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
21.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
21.3.2 Текст “Навыки менеджмента” . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
 
21.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
21.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Урок 22. Управление риском . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
22.1 Грамматика: инфинитивные обороты . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
22.2 Аудирование: текст “Полет – это жизнь” . . . . . . . . . . . . . . .  
 
22.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
22.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
 
22.3.2 Текст “Управление риском” . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
 
22.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
22.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Урок 23. Деловая этика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
  
23.1 Грамматика: сослагательное наклонение, условные       


 
Оглавление 
 9 
151
157
158
158
159
162
165
168
168
175
176
176
176
180
184
186
186
193
194
194
195
196
199
202
210
245
260
263
265
270
275
276
277
279
 
 
 
   
предложения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
23.2 Аудирование: текст “Сексуальное домогательство” . . . . . .  
 
23.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
23.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
23.3.2 Текст “Деловая этика” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
 
23.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
23.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Урок 24. Деловые переговоры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
24.1 Грамматика: типы вопросов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
24.2 Аудирование: текст “За столом переговоров” . . . . . . . . . . .  
 
24.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
 
24.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
 
24.3.2 Текст “Переговоры” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
 
24.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
24.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Урок 25. Деловая документация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
          25.1 Грамматика: конверсия, интернациональная лексика,           
 
 
 
многозначность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
          25.2 Аудирование: текст “Современные средства перевозок в      
 
 
 
 
   Японии” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    
 
25.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
25.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
 
25.3.2 Текст “Погрузочные документы” . . . . . . . . . . . . .   
 
 
25.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
25.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
ТЕЗАУРУС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
            
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Грамматические таблицы . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Грамматические термины . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
ПРИЛОЖЕНИЕ 3 Список неправильных глаголов . . . . . . . . . . . .  
ПРИЛОЖЕНИЕ 4 Тексты для аудирования (ссылка на сайте 
www.solon-press.ru на странице данной книги). . . . . . . . . . . . . . . . . 
ПРИЛОЖЕНИЕ 5 Ответы к лексико-грамматическим тестам . .  
   
Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Биографическая справка об авторах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Список использованных источников . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Список рекомендованной литературы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
 


Введение 
ВВЕДЕНИЕ 
 
 
Второй том учебного пособия «Английский язык для транспортных 
специальностей» является продолжением первого тома. Все учебное пособие  
структурировано по единому принципу, поэтому у студентов не возникнет 
сложностей при восприятии того лексического и грамматического материала, 
который представлен в этом томе. 
 
Лексическое содержание второго тома направлено на более полное 
изучение той профессионально ориентированной терминологии, которая заявлена в самом названии направления подготовки специалистов в области 
организация перевозок и управление на транспорте. Основной целью этого 
тома также остается обучение студентов чтению и пониманию профессионально ориентированных текстов, а также развитие умений и навыков разговорной речи и навыков аудирования. 
 
Структура второго тома включает одну часть (Specialized Course), состоящую из двух разделов (Transport Management и Business Communication) 
и освещающую профессиональные аспекты организации деятельности отрасли грузоперевозок. 
 
Этот том также снабжен грамматическим теоретическим материалом, 
приложениями и тезаурусом. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


К покупке доступен более свежий выпуск Перейти