Английский язык для транспортных специальностей вузов. Том 1: Базовый профессиональный курс
Учебное пособие
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Английский язык
Издательство:
СОЛОН-Пресс
Год издания: 2013
Кол-во страниц: 272
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
Среднее профессиональное образование
ISBN: 978-5-91359-090-9
Артикул: 177510.03.99
Пособие посвящено изучению английского языка в области базового профессионального курса по транспортным специальностям вузов. Рассмотрены разделы, связанные с водным, автомобильным, воздушным и железнодорожным видами транспорта, а также с элементами транспортного процесса и видов груза. В пособии подробно изложены основные лексические аспекты английского языка на базе профессионально-ориентированной тематики по грузоперевозкам и управлению на транспорте. Здесь же приведены грамматические справочные материалы, тексты для аудирования на электронном носителе, вопросы и ответы для проверки знаний, которые можно использовать как для самоконтроля, так и на практических занятиях. Полезным и интересным является приведенный здесь комплект грамматических таблиц. Предназначено пособие для студентов технических специальностей вузов, обучающих студентов по направлениям и специальностям, связанных с транспортом и транспортным менеджментом. Особенно полезным данное пособие может оказаться для студентов заочных и дистанционных форм обучения, а также для специалистов предприятий п организаций, изучающих английский язык самостоятельно. Структура учебного пособия построена в виде учебных тем, в каждой из которых имеется и лексический материал, и практические задания, и контрольные вопросы с ответами, и задания на изучения грамматики и развития навыков аудирования. Аудпопрпложение находится на сайте издательства www.soIon-press.ru на странице данной книги.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- Среднее профессиональное образование
- 23.02.01: Организация перевозок и управление на транспорте (по видам)
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Серия «Библиотека студента» Н. А. ТАРАНУХА, Е. Ю. ПЕРШИНА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ТРАНСПОРТНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ВУЗОВ Том 1: Базовый профессиональный курс Учебное пособие с аудиоприложением ЛЕКСИКА И ГРАММАТИКА, ТЕКСТЫ И УПРАЖНЕНИЯ, СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ, ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ, КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ, ОТВЕТЫ 2-е издание, дополненное и переработанное Допущено УМО вузов РФ по образованию в области транспортных машин и транспортно-технологических комплексов в качестве учебного пособия для студентов вузов, обучающихся по специальности «Организация перевозок и управление на транспорте (Водный транспорт)» направления подготовки «Организация перевозок и управление на транспорте» Москва СОЛОН-ПРЕСС 2021
УДК 656(07) ББК 39Я7 Т 19 Рецензенты: Г. Р. Романова, доктор филол. наук, профессор, директор Института филологии Амурского гуманитарно-педагогического государственного университета; Н. Г. Богаченко, к.ф.н., доцент, декан факультета иностранных языков Дальневосточной государственной социально-гуманитарной академии; кафедра английского и китайского языков факультета иностранных языков Дальневосточной государственной социально-гуманитарной академии Тарануха Н. А., Першина Е. Ю. Т19 Английский язык для транспортных специальностей вузов. Том 1: Базовый профессиональный курс. Учебное пособие. – 2-е изд., доп. и перераб. – М.: СОЛОН-ПРЕСС, 2021 . – 272 с. – (Серия «Библиотека студента») ISBN 978-5-91359-090-9 Пособие посвящено изучению английского языка в области базового профессионального курса по транспортным специальностям вузов. Рассмотрены разделы, связанные с водным, автомобильным, воздушным и железнодорожным видами транспорта, а также с элементами транспортного процесса и видов груза. В пособии подробно изложены основные лексические аспекты английского языка на базе профессионально-ориентированной тематики по грузоперевозкам и управлению на транспорте. Здесь же приведены грамматические справочные материалы, тексты для аудирования на электронном носителе, вопросы и ответы для проверки знаний, которые можно использовать как для самоконтроля, так и на практических занятиях. Полезным и интересным является приведенный здесь комплект грамматических таблиц. Предназначено пособие для студентов технических специальностей вузов, обучающих студентов по направлениям и специальностям, связанных с транспортом и транспортным менеджментом. Особенно полезным данное пособие может оказаться для студентов заочных и дистанционных форм обучения, а также для специалистов предприятий и организаций, изучающих английский язык самостоятельно. Структура учебного пособия построена в виде учебных тем, в каждой из которых имеется и лексический материал, и практические задания, и контрольные вопросы с ответами, и задания на изучения грамматики и развития навыков аудирования. Аудиоприложение находится на сайте издательства www.solon-press.ru на странице данной книги. ¤ Обложка «СОЛОН-ПРЕСС», 2021 ¤ Тарануха Н. А., 2021 Першина Е. Ю., 2021
Contents 3 CONTENTS 11 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PART 1. PREAMBLE 13 13 13 Section 1: Introduction to the Specialty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 О профессии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Выдержки из ГОС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 15 17 18 18 20 22 24 27 27 29 29 29 31 32 35 37 37 39 40 40 41 43 45 47 47 51 51 51 52 54 55 Section 2: Marine Voyages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unit 1. Christopher Columbus’ Voyages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Grammar: the Verb to be . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Listening: the Text “Two Norwegians Rowed across the Atlantic Ocean” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.2 The Text “Christopher Columbus” . . . . . . . . . . . . . . 1.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unit 2. Magellan’s Voyage round the World . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Grammar: the Verb to have . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Listening: the Text “Daniel Defoe” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.2 The Text “The First Voyage round the World” . . . 2.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unit 3. The Titanic Tragedy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Grammar: the Construction there + to be . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Listening: the Text “James Cook” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.2 The Text “The Titanic: an Interview” . . . . . . . . . . . . 3.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unit 4. Modern Explorer Thor Heyerdahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Grammar: the Noun, the Article . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Listening: the Text “Captain Robert Scott” . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.2 The Text “Explorer Heyerdahl Hunts for Lost Civilization in Peru” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contents PART 2. BASIC PROFESSIONAL COURSE 57 57 57 60 61 61 62 64 68 71 71 72 72 72 74 76 79 81 81 89 90 90 91 93 95 98 98 104 105 105 106 108 111 Section 3: Types of Transports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unit 5. Water Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Grammar: the Adjective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Listening: the Text “The Bermuda Triangle” . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.2 The Text “History of Water Transport” . . . . . . . . . . . . 5.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unit 6. Road Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Grammar: the Numeral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Listening: the Text “Experimental Bridge” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.2 The Text “History of Road Transport” . . . . . . . . . . . . . 6.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unit 7. Air Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Grammar: the Pronoun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Listening: the Text “The Secret of the Bermuda Triangle” . . . . . . 7.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.2 The Text “History of Air Transport” . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unit 8. Rail Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1 Grammar: the Adverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2 Listening: the Text “Means of Transport” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.2 The Text “History of Rail Transport” . . . . . . . . . . . . . . 8.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 115 115 122 123 123 123 125 128 Section 4: Transport Organization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unit 9. Marine Structures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1 Grammar: the Preposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2 Listening: the Text “Horatio Nelson” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3.2 The Text “On Marine Structures” . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contents 5 130 130 136 137 137 137 139 141 143 143 148 148 148 150 152 154 157 157 162 163 163 164 165 169 172 172 181 182 182 183 185 188 Unit 10. Ports – Means of Outer Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1 Grammar: the Conjunction, the Noun-Substitutes . . . . . . . . . . . . 10.2 Listening: the Text “A Tunnel, a Bridge or a Combination?” . . . 10.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.2 The Text “Ports – Means of Outside Communication” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4. Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unit 11. General Description of a Ship . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 Grammar: the Indefinite Active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Listening: the Text “Francis Drake” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.2 The Text “General Description of a Ship” . . . . . . . . . . 11.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unit 12. Types of Vessels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.1 Grammar: the Continuous Active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2 Listening: the Text “Traffic Lights” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.2 The Text “Types of Vessels” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unit 13. Types of Cargoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.1 Grammar: the Perfect and the Perfect Continuous Active . . . . . . 13.2 Listening: the Text “Shipment of a Cargo of Wheat Abroad” . . . 13.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.2 The Text “Types of Cargoes” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 THESAURUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 201 201 201 203 203 203 204 GRAMMAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.1 Артикль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.1.1 Неопределенный артикль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.1.2 Определенный артикль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.2. Имя существительное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.2.1 Исчисляемые и неисчисляемые существительные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.2.2 Число существительных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.2.3 Падеж существительных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contents 205 205 206 206 207 207 208 208 209 209 209 210 210 211 212 212 214 215 215 216 216 217 218 218 218 219 219 219 220 221 222 222 223 223 223 224 224 224 225 225 226 227 228 G.2.4 Существительное в функции определения . . . . . . . . . G.3. Имя прилагательное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.3.1 Степени сравнения прилагательных . . . . . . . . . . . . . . G.3.2 Сравнительные конструкции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.4. Числительное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.4.1 Количественные и порядковые числительные . . . . . . G.4.2 Чтение числительных свыше 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . G.4.3 Чтение дробей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.4.4 Хронологические даты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.5. Местоимение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.5.1 Личные местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.5.2 Притяжательные местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.5.3 Возвратно-усилительные местоимения . . . . . . . . . . . . G.5.4 Указательные местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.5.5 Вопросительные и относительные местоимения . . . . G.5.6 Неопределенные местоимения и их производные . . . G.5.7 Количественные местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.5.8 Многофункциональность местоимения it . . . . . . . . . . G.5.9 Многофункциональность местоимения that . . . . . . . . G.6. Наречие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.6.1 Место наречия в предложении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.6.2 Степени сравнения наречий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.7. Предлог . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.8. Слова-заместители . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.8.1Местоимения one, ones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.8.2 Местоимения that, those . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.8.3 Глагол to do. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.9. Союзы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.10. Глагол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.11. Глагол to be . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.11.1 Спряжение глагола to be . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.11.2 Функции глагола to be . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.12. Глагол to have . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.12.1 Спряжение глагола to have . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.12.2 Функции глагола to have . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.13. Оборот there + to be . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.14. Изъявительное наклонение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.15. Активный залог . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.15.1 Времена неопределенной группы (The Indefinite Tenses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.15.1.1The Present Indefinite Tense . . . . . . . . . . . . . G.15.1.2 The Past Indefinite Tense . . . . . . . . . . . . . . . G.15.1.3 The Future Indefinite Tense . . . . . . . . . . . . . . G.15.2 Времена продленной группы (The Continuous Tenses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contents 7 229 229 230 230 230 231 231 232 232 232 232 G.15.2.1 The Present Continuous Tense . . . . . . . . . . . . G.15.2.2 The Past Continuous Tense . . . . . . . . . . . . . . G.15.2.3 The Future Continuous Tense . . . . . . . . . . . . G.15.3 Времена завершенной группы (The Perfect Tenses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.15.3.1 The Present Perfect Tense . . . . . . . . . . . . . . . G.15.3.2 The Past Perfect Tense . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.15.3.3 The Future Perfect Tense . . . . . . . . . . . . . . . . G.15.4 Времена завершенной продленной группы (The Perfect Continuous Tenses) . . . . . . . . . . . . . . . . . G.15.4.1 The Present Perfect Continuous Tense . . . . . . G.15.4.2 The Past Perfect Continuous Tense . . . . . . . . G.15.4.3 The Future Perfect Continuous Tense . . . . . . 234 249 252 254 260 SUPPLEMENT 1 Grammar tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUPPLEMENT 2 Grammar terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUPPLEMENT 3 Irregular verbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUPPLEMENT 4 Texts for Listening ( ссылка на сайте издательства www.solon-press.ru на странице данной книги). . . SUPPLEMENT 5 Keys to the Comprehensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 268 269 Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . About the Authors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Literature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Оглавление ОГЛАВЛЕНИЕ 11 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЧАСТЬ 1. ВВОДНЫЙ КУРС 13 13 13 Глава 1: Введение в специальность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 О профессии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Выдержки из ГОС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 15 17 18 18 20 22 24 27 27 29 29 29 31 32 35 37 37 39 40 40 41 43 45 47 47 51 51 51 Глава 2: Морские путешествия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Урок 1. Путешествия Христофора Колумба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Грамматика: глагол to be . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Аудирование: текст “Как два норвежца пересекли Атлантический океан на весельной лодке” . . . . 1.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.2 Текст “Христофор Колумб” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Урок 2. Путешествие Магеллана вокруг света . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Грамматика: глагол to have . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Аудирование: текст “Даниель Дефо” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.2 Текст “Первое путешествие вокруг света” . . . . . . . . 2.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Урок 3. Трагедия Титаника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Грамматика: оборот there + to be . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Аудирование: текст “Джеймс Кук” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.2 Текст “Титаник: интервью” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Урок 4. Современный исследователь Тур Хейердал . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Грамматика: имя существительное, артикль . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Аудирование: текст “Капитан Роберт Скотт” . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.2 Текст “Исследователь Хейердал ищет потерянную цивилизацию в Перу” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 54 55
Оглавление 9 ЧАСТЬ 2. БАЗОВЫЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ КУРС 57 57 57 60 61 61 62 64 68 71 71 72 72 72 74 76 79 81 81 89 90 90 91 93 95 98 98 104 105 105 106 108 111 Глава 3: Виды транспорта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Урок 5. Водный транспорт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Грамматика: имя прилагательное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Аудирование: текст “Бермудский треугольник” . . . . . . . . . . . . 5.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.2 Текст “История водного транспорта” . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Урок 6. Автомобильный транспорт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Грамматика: числительное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Аудирование: текст “Экспериментальный мост” . . . . . . . . . . . 6.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.2 Текст “История автомобильного транспорта” . . . . . 6.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 Лексико-грамматический тест. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Урок 7. Воздушный транспорт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Грамматика: местоимение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Аудирование: текст “Секрет Бермудского треугольника” . . . . 7.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.2 Текст “История воздушного транспорта” . . . . . . . . . 7.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Урок 8. Железнодорожный транспорт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1 Грамматика: наречие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2 Аудирование: текст “Виды транспорта” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.2 Текст “ История железнодорожного транспорта” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 115 115 122 123 123 123 125 128 130 130 136 137 Глава 4: Организация транспорта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Урок 9. Морские конструкции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1 Грамматика: предлог . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2 Аудирование: текст “Горацио Нельсон ” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3.2 Текст “На морских сооружениях” . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Урок 10. Порты – средства внешней связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1 Грамматика: союз, слова-заместители . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2 Аудирование: текст “Туннель, мост, или их сочетание?” . . . 10.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Оглавление 137 137 139 141 143 143 148 148 148 150 152 154 157 157 162 163 163 164 165 169 172 172 10.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3.2 Текст “Порты – средства внешней связи” . . . . . . . 10.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4. Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Урок 11. Общее описание судна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 Грамматика: неопределенные времена активного залога . . . . 11.2 Аудирование: текст “Френсис Дрейк” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.2 Текст “Общее описание судна” . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Урок 12. Типы судов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.1 Грамматика: продленные времена активного залога . . . . . . . 12.2 Аудирование: текст “Светофор” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.2 Текст “Типы судов” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4 Лексико-грамматический тест. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Урок 13. Типы грузов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.1 Грамматика: завершенные и завершенные продленные времена активного залога . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.2 Аудирование: текст “Перевозка груза пшеницы за рубеж” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.2 Текст “Типы грузов” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 182 182 183 185 188 ТЕЗАУРУС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 234 249 252 ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Грамматические таблицы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Грамматические термины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПРИЛОЖЕНИЕ 3 Список неправильных глаголов . . . . . . . . . . . . . . ПРИЛОЖЕНИЕ 4 Тексты для аудирования (ссылка на сайте издательства www.solon-press.ru на странице данной книги). . . . . . . ПРИЛОЖЕНИЕ 5 Ответы к лексико-грамматическим тестам . . . . 254 260 Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Биографическая справка об авторах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Список использованных источников . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Список рекомендованной литературы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 268 269 271