Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Английский язык для транспортных специальностей вузов. Том 1: Базовый профессиональный курс

Учебное пособие
Покупка
Основная коллекция
Артикул: 177510.03.99
Пособие посвящено изучению английского языка в области базового профессионального курса по транспортным специальностям вузов. Рассмотрены разделы, связанные с водным, автомобильным, воздушным и железнодорожным видами транспорта, а также с элементами транспортного процесса и видов груза. В пособии подробно изложены основные лексические аспекты английского языка на базе профессионально-ориентированной тематики по грузоперевозкам и управлению на транспорте. Здесь же приведены грамматические справочные материалы, тексты для аудирования на электронном носителе, вопросы и ответы для проверки знаний, которые можно использовать как для самоконтроля, так и на практических занятиях. Полезным и интересным является приведенный здесь комплект грамматических таблиц. Предназначено пособие для студентов технических специальностей вузов, обучающих студентов по направлениям и специальностям, связанных с транспортом и транспортным менеджментом. Особенно полезным данное пособие может оказаться для студентов заочных и дистанционных форм обучения, а также для специалистов предприятий п организаций, изучающих английский язык самостоятельно. Структура учебного пособия построена в виде учебных тем, в каждой из которых имеется и лексический материал, и практические задания, и контрольные вопросы с ответами, и задания на изучения грамматики и развития навыков аудирования. Аудпопрпложение находится на сайте издательства www.soIon-press.ru на странице данной книги.
Тарануха, Н. А. Английский язык для транспортных специальностей вузов. Том 1: Базовый профессиональный курс : учебное пособие / Н. А. Тарануха, Е. Ю. Першина. - 2-е изд., доп. и перераб. - Москва : СОЛОН-ПРЕСС, 2013. - 272 с. - (Серия «Библиотека студента»). - ISBN 978-5-91359-090-9. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2185409 (дата обращения: 11.12.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Серия «Библиотека студента»
Н. А. ТАРАНУХА, Е. Ю. ПЕРШИНА
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
ДЛЯ ТРАНСПОРТНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ВУЗОВ
Том 1: Базовый профессиональный курс
Учебное пособие
с аудиоприложением
ЛЕКСИКА И ГРАММАТИКА, ТЕКСТЫ И УПРАЖНЕНИЯ,
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ, ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ,
КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ, ОТВЕТЫ
2-е издание, дополненное и переработанное
Допущено УМО вузов РФ по образованию в области
транспортных машин и транспортно-технологических комплексов
в качестве учебного пособия для студентов вузов, обучающихся
по специальности «Организация перевозок и управление на транспорте
(Водный транспорт)» направления подготовки
«Организация перевозок и управление на транспорте»
Москва
СОЛОН-ПРЕСС
2021


УДК 656(07) 
ББК 39Я7
Т 19 
Рецензенты:
Г. Р. Романова, доктор филол. наук, профессор,
директор Института филологии
Амурского гуманитарно-педагогического государственного университета;
Н. Г. Богаченко, к.ф.н., доцент, декан факультета иностранных языков   
Дальневосточной государственной социально-гуманитарной академии;
кафедра английского и китайского языков факультета иностранных языков
Дальневосточной государственной социально-гуманитарной академии
 
 
 
 
 
 
      
Тарануха Н. А., Першина Е. Ю.
Т19
Английский язык для транспортных специальностей вузов. Том 1: 
Базовый профессиональный курс. Учебное пособие. – 2-е изд., доп. и перераб. – М.: СОЛОН-ПРЕСС, 2021 . – 272 с. – (Серия «Библиотека студента»)
ISBN 978-5-91359-090-9 
Пособие посвящено изучению английского языка в области базового
профессионального курса по транспортным специальностям вузов. Рассмотрены разделы, связанные с водным, автомобильным, воздушным и железнодорожным видами транспорта, а также с элементами транспортного процесса
и видов груза.
В пособии подробно изложены основные лексические аспекты английского языка на базе профессионально-ориентированной тематики по грузоперевозкам и управлению на транспорте. Здесь же приведены грамматические справочные материалы, тексты для аудирования на электронном носителе, вопросы и ответы для проверки знаний, которые можно использовать
как для самоконтроля, так и на практических занятиях. Полезным и интересным является приведенный здесь комплект грамматических таблиц.
Предназначено пособие для студентов технических специальностей вузов, обучающих студентов по направлениям и специальностям, связанных с
транспортом и транспортным менеджментом. Особенно полезным данное
пособие может оказаться для студентов заочных и дистанционных форм
обучения, а также для специалистов предприятий и организаций, изучающих английский язык самостоятельно.
Структура учебного пособия построена в виде учебных тем, в каждой
из которых имеется и лексический материал, и практические задания, и контрольные вопросы с ответами, и задания на изучения грамматики и развития
навыков аудирования.
Аудиоприложение
находится
на
сайте
издательства
www.solon-press.ru на странице данной книги.
¤ Обложка «СОЛОН-ПРЕСС», 2021
¤ Тарануха Н. А., 2021
Першина Е. Ю., 2021


 
Contents 
3
CONTENTS
11
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PART 1. PREAMBLE 
13
13
13
Section 1: Introduction to the Specialty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 О профессии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
1.2 Выдержки из ГОС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
15
15
15
17
18
18
20
22
24
27
27
29
29
29
31
32
35
37
37
39
40
40
41
43
45
47
47
51
51
51
52
54
55
Section 2: Marine Voyages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unit 1. Christopher Columbus’ Voyages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Grammar: the Verb to be . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
1.2 Listening: the Text “Two Norwegians Rowed across the Atlantic Ocean” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
1.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
1.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
1.3.2 The Text “Christopher Columbus” . . . . . . . . . . . . . . 
1.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
1.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Unit 2. Magellan’s Voyage round the World . . . . . . .  . . . . . . . . . . . .
2.1 Grammar: the Verb to have . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
2.2 Listening: the Text “Daniel Defoe” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
2.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
2.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.2 The Text “The First Voyage round the World” . . . 
2.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
2.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unit 3. The Titanic Tragedy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
3.1 Grammar: the Construction there + to be . . . . . . . . . . . . . . . .
 
3.2 Listening: the Text “James Cook” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
3.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
3.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
3.3.2 The Text “The Titanic: an Interview” . . . . . . . . . . . . 
3.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
3.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Unit 4. Modern Explorer Thor Heyerdahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
4.1 Grammar: the Noun, the Article . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
4.2 Listening: the Text “Captain Robert Scott” . . . . . . . . . . . . . . .
 
4.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
4.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 4.3.2 The Text “Explorer Heyerdahl Hunts for Lost   
Civilization in Peru” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
          4.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Contents 
PART 2. BASIC PROFESSIONAL COURSE
57
57
57
60
61
61
62
64
68
71
71
72
72
72
74
76
79
81
81
89
90
90
91
93
95
98
98
104
105
105
106
108
111
Section 3: Types of Transports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unit 5. Water Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
5.1 Grammar: the Adjective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
5.2 Listening: the Text “The Bermuda Triangle” . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
5.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
 
5.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
 
5.3.2 The Text “History of Water Transport” . . . . . . . . . . . . 
5.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
5.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Unit 6. Road Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
6.1 Grammar: the Numeral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
6.2 Listening: the Text “Experimental Bridge” . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
6.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
6.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
6.3.2 The Text “History of Road Transport” . . . . . . . . . . . . . 
6.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
6.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Unit 7. Air Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
7.1 Grammar: the Pronoun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
7.2 Listening: the Text “The Secret of the Bermuda Triangle” . . . . . . 
 
7.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
 
7.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
7.3.2 The Text “History of Air Transport” . . . . . . . . . . . . . . . 
7.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
7.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Unit 8. Rail Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
8.1 Grammar: the Adverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
8.2 Listening: the Text “Means of Transport” . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
8.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
 
8.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
8.3.2 The Text “History of Rail Transport” . . . . . . . . . . . . . . 
8.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
8.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
115
115
115
122
123
123
123
125
128
Section 4: Transport Organization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unit 9. Marine Structures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
9.1 Grammar: the Preposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
9.2 Listening: the Text “Horatio Nelson” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
9.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
 
9.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
9.3.2 The Text “On Marine Structures” . . . . . . . . . . . . . . . . . 
9.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
9.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 


 
Contents 
5
130
130
136
137
137
137
139
141
143
143
148
148
148
150
152
154
157
157
162
163
163
164
165
169
172
172
181
182
182
183
185
188
Unit 10. Ports – Means of Outer Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
10.1 Grammar: the Conjunction, the Noun-Substitutes . . . . . . . . . . . . 
 
10.2 Listening: the Text “A Tunnel, a Bridge or a Combination?” . . . 
 
10.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
10.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
10.3.2 The Text “Ports – Means of Outside
           Communication” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
10.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
10.4. Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unit 11. General Description of a Ship . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
11.1 Grammar: the Indefinite Active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
11.2 Listening: the Text “Francis Drake” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
11.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
11.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
11.3.2 The Text “General Description of a Ship” . . . . . . . . . . 
11.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
11.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Unit 12. Types of Vessels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
12.1 Grammar: the Continuous Active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
12.2 Listening: the Text “Traffic Lights” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
12.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
12.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
12.3.2 The Text “Types of Vessels” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
12.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
12.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Unit 13. Types of Cargoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
13.1 Grammar: the Perfect and the Perfect Continuous Active . . . . . . 
 
13.2 Listening: the Text “Shipment of a Cargo of Wheat Abroad” . . . 
 
13.3 Speech Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
 
13.3.1 Active Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
13.3.2 The Text “Types of Cargoes” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
13.3.3 Drilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
13.4 Comprehension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
193
THESAURUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
201
201
201
201
203
203
203
204
GRAMMAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
G.1    Артикль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
         G.1.1 Неопределенный артикль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
         G.1.2 Определенный артикль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
G.2.   Имя существительное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
         G.2.1 Исчисляемые и неисчисляемые
существительные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
         G.2.2 Число существительных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
         G.2.3 Падеж существительных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 


Contents 
205
205
206
206
207
207
208
208
209
209
209
210
210
211
212
212
214
215
215
216
216
217
218
218
218
219
219
219
220
221
222
222
223
223
223
224
224
224
225
225
226
227
228
         G.2.4 Существительное в функции определения . . . . . . . . . 
G.3.   Имя прилагательное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
         G.3.1 Степени сравнения прилагательных . . . . . . . . . . . . . .
         G.3.2 Сравнительные конструкции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
G.4. Числительное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
         G.4.1 Количественные и порядковые числительные . . . . . . 
         G.4.2 Чтение числительных свыше 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . 
         G.4.3 Чтение дробей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
         G.4.4 Хронологические даты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
G.5.   Местоимение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
         G.5.1 Личные местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
         G.5.2 Притяжательные местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
         G.5.3 Возвратно-усилительные местоимения . . . . . . . . . . . . 
         G.5.4 Указательные местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
         G.5.5 Вопросительные и относительные местоимения . . . . 
         G.5.6 Неопределенные местоимения и их производные . . . 
         G.5.7 Количественные местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
         G.5.8 Многофункциональность местоимения it . . . . . . . . . . 
         G.5.9 Многофункциональность местоимения that . . . . . . . . 
G.6.   Наречие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
         G.6.1 Место наречия в предложении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
         G.6.2 Степени сравнения наречий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
G.7.   Предлог . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
           G.8.   Слова-заместители . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
         G.8.1Местоимения one, ones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
         G.8.2 Местоимения that, those . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
         G.8.3 Глагол to do. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
G.9.   Союзы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
           G.10. Глагол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
           G.11. Глагол to be . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
         G.11.1 Спряжение глагола to be . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
         G.11.2 Функции глагола to be . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
G.12. Глагол to have . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
         G.12.1 Спряжение глагола to have . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
         G.12.2 Функции глагола to have . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
G.13. Оборот there + to be . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   
G.14. Изъявительное наклонение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
            G.15. Активный залог . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
         G.15.1 Времена неопределенной группы (The Indefinite     
Tenses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G.15.1.1The Present Indefinite Tense . . . . . . . . . . . . .
G.15.1.2 The Past Indefinite Tense . . . . . . . . . . . . . . . 
G.15.1.3 The Future Indefinite Tense . . . . . . . . . . . . . . 
         G.15.2 Времена продленной группы (The Continuous 
Tenses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


 
Contents 
7
229
229
230
230
230
231
231
232
232
232
232
 G.15.2.1 The Present Continuous Tense . . . . . . . . . . . .  
G.15.2.2 The Past Continuous Tense . . . . . . . . . . . . . .
G.15.2.3 The Future Continuous Tense . . . . . . . . . . . .
         G.15.3 Времена завершенной группы (The Perfect
               Tenses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
G.15.3.1 The Present Perfect Tense . . . . . . . . . . . . . . .  
G.15.3.2 The Past Perfect Tense . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
             G.15.3.3 The Future Perfect Tense . . . . . . . . . . . . . . . .
G.15.4 Времена завершенной продленной группы
(The Perfect Continuous Tenses) . . . . . . . . . . . . . . . . .
G.15.4.1 The Present Perfect Continuous Tense . . . . . .
             G.15.4.2 The Past Perfect Continuous Tense . . . . . . . . 
             G.15.4.3 The Future Perfect Continuous Tense . . . . . . 
234
249
252
254
260
SUPPLEMENT 1 Grammar tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUPPLEMENT 2 Grammar terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUPPLEMENT 3 Irregular verbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUPPLEMENT 4 Texts for Listening ( ссылка на сайте издательства
www.solon-press.ru на странице данной книги). . . 
SUPPLEMENT 5 Keys to the Comprehensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
267
268
269
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
About the Authors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Literature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 


Оглавление
ОГЛАВЛЕНИЕ
11
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ЧАСТЬ 1. ВВОДНЫЙ КУРС
13
13
13
Глава 1: Введение в специальность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 О профессии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
       1.2 Выдержки из ГОС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
15
17
18
18
20
22
24
27
27
29
29
29
31
32
35
37
37
39
40
40
41
43
45
47
47
51
51
51
Глава 2: Морские путешествия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Урок 1. Путешествия Христофора Колумба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
Грамматика: глагол to be . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Аудирование: текст “Как два норвежца пересекли
Атлантический океан на весельной лодке” . . . . 
1.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
1.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
1.3.2 Текст “Христофор Колумб” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
1.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Урок 2. Путешествие Магеллана вокруг света . . . . . .  . . . . . . . . . . . .
2.1 Грамматика: глагол to have . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
2.2 Аудирование: текст “Даниель Дефо” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
2.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
2.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
2.3.2 Текст “Первое путешествие вокруг света” . . . . . . . .
2.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Урок 3. Трагедия Титаника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
3.1 Грамматика: оборот there + to be . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
3.2 Аудирование: текст “Джеймс Кук” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
3.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
 
3.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
3.3.2 Текст “Титаник: интервью” . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
3.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Урок 4. Современный исследователь Тур Хейердал . . . . . . . . . . . . . . 
 
4.1 Грамматика: имя существительное, артикль . . . . . . . . . . . . . . . 
 
4.2 Аудирование: текст “Капитан Роберт Скотт” . . . . . . . . . . . . . .
 
4.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
 
4.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 4.3.2 Текст “Исследователь Хейердал ищет потерянную
цивилизацию в Перу” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
4.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
52
54
55


Оглавление
9
ЧАСТЬ 2. БАЗОВЫЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ КУРС
57
57
57
60
61
61
62
64
68
71
71
72
72
72
74
76
79
81
81
89
90
90
91
93
95
98
98
104
105
105
106
108
111
Глава 3: Виды транспорта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Урок 5. Водный транспорт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
5.1 Грамматика: имя прилагательное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
5.2 Аудирование: текст “Бермудский треугольник” . . . . . . . . . . . . 
 
5.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
 
5.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
5.3.2 Текст “История водного транспорта” . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
5.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Урок 6. Автомобильный транспорт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
6.1 Грамматика: числительное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
6.2 Аудирование: текст “Экспериментальный мост” . . . . . . . . . . . 
 
6.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
 
6.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
6.3.2 Текст “История автомобильного транспорта” . . . . . 
6.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
6.4 Лексико-грамматический тест. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Урок 7. Воздушный транспорт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
7.1 Грамматика: местоимение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
7.2 Аудирование: текст “Секрет Бермудского треугольника” . . . .
 
7.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
 
7.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
7.3.2 Текст “История воздушного транспорта” . . . . . . . . . 
7.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
7.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Урок 8. Железнодорожный транспорт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
8.1 Грамматика: наречие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
8.2 Аудирование: текст “Виды транспорта” . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
8.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
8.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
8.3.2 Текст “ История железнодорожного
транспорта” . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
8.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
115
115
115
122
123
123
123
125
128
130
130
136
137
Глава 4: Организация транспорта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Урок 9. Морские конструкции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
9.1 Грамматика: предлог . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
9.2 Аудирование: текст “Горацио Нельсон ” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
9.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
 
9.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
9.3.2 Текст “На морских сооружениях” . . . . . . . . . . . . . . . . 
9.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
9.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Урок 10. Порты – средства внешней связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
10.1 Грамматика: союз, слова-заместители . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
10.2 Аудирование: текст “Туннель, мост, или их сочетание?” . . .
 
10.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Оглавление
137
137
139
141
143
143
148
148
148
150
152
154
157
157
162
163
163
164
165
169
172
172
 
 
10.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
         10.3.2 Текст “Порты – средства внешней связи” . . . . . . . 
10.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
10.4. Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Урок 11. Общее описание судна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
11.1 Грамматика: неопределенные времена активного залога . . . .
 
11.2 Аудирование: текст “Френсис Дрейк” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
11.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
11.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
11.3.2 Текст “Общее описание судна” . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
11.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Урок 12. Типы судов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
12.1 Грамматика: продленные времена активного залога  . . . . . . .
 
12.2 Аудирование: текст “Светофор” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
12.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
 
12.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
12.3.2 Текст “Типы судов” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
12.4 Лексико-грамматический тест. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Урок 13. Типы грузов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.1 Грамматика: завершенные и завершенные продленные
времена активного залога  . . . . . . . . . . . . . . . . .  
           13.2 Аудирование: текст “Перевозка груза пшеницы
за рубеж” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
13.3 Говорение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
 
13.3.1 Лексика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
 
13.3.2 Текст “Типы грузов” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.3.3 Упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
 
13.4 Лексико-грамматический тест . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
181
182
182
183
185
188
ТЕЗАУРУС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
193
ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
201
234
249
252
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Грамматические таблицы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Грамматические термины . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ПРИЛОЖЕНИЕ 3 Список неправильных глаголов . . . . . . . . . . . . . .
ПРИЛОЖЕНИЕ 4 Тексты для аудирования (ссылка на сайте
издательства www.solon-press.ru на странице данной книги). . . . . . . 
ПРИЛОЖЕНИЕ 5 Ответы к лексико-грамматическим тестам . . . .
254
260
Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Биографическая справка об авторах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Список использованных источников . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Список рекомендованной литературы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
267
268
269
271