Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Русский язык и культура речи. Учебник и практикум

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 751086.02.01
К покупке доступен более свежий выпуск Перейти
Учебник и практикум подготовлен с учетом содержания программы учебной дисциплины «Русский язык и культура речи». Отбор теоретического материала, его объем, стиль изложения (научно-популярный), комментарии — все учитывает не только нефилологический профиль обучения адресатов, но и характер ошибок, а также степень их частотности в речи рядовых носителей русского языка. Структура учебника (разбитая по разделам теоретическая часть; тематически сгруппированные контрольные вопросы; тренировочные упражнения к каждому разделу) позволяет свободно ориентироваться в нем. Иллюстративный материал включает примеры из средств массовой информации, прозаических и поэтических текстов; высказывания общественных и политических деятелей, деятелей науки и культуры, искусства, а также пословицы и поговорки. По этому же принципу отобран материал для тренировочных упражнений. Соответствует требованиям федеральных государственных образовательных стандартов высшего образования последнего поколения. Для студентов-нефилологов, а также лиц, самостоятельно работающих над повышением культуры собственной речи.
15
231
253
Авджан, Ф. В. Русский язык и культура речи : учебник и практикум / Ф.В. Авджан. — Москва : ИНФРА-М, 2024. — 373 с. — (Высшее образование). — DOI 10.12737/1846127. - ISBN 978-5-16-017369-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2131190 (дата обращения: 22.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ

серия основана в 1 996 г.




Ф.В. АВДЖАН

РУССКИЙ ЯЗЫК
И КУЛЬТУРА РЕЧИ

УЧЕБНИК И ПРАКТИКУМ






            znanium.com


электронно-библиотечная система
Москва
ИНФРА-М


2024

УДК 811.161.1+808.5(075.8)
ББК 81.411.2я73
     А18

    Рецензенты:                                                              
    Р.Х. Хайруллина, доктор филологических наук, профессор, профес-          
    сор кафедры русского языка Башкирского государственного педаго-          
    гического университета имени М. Акмуллы;                                 
    О.С. Ильченко, доктор филологических наук (специальность                 
    10.02.01 «Русский язык»), доцент, профессор кафедры иностранных          
    языков в сфере математических наук и информационных технологий           
    Санкт-Петербургского государственного университета                       
    Авджан Ф.В.                                                              
А18 Русский язык и культура речи : учебник и практикум / Ф.В. Авд-           
    жан. --- Москва : ИНФРА-М, 2024. --- 373 с. --- (Высшее образование). --    DOI 10.12737/1846127.                                                    
    ISBN 978-5-16-017369-6 (print)                                           
    ISBN 978-5-16-109922-3 (online)                                          
    Учебник и практикум подготовлен с учетом содержания программы            
    учебной дисциплины «Русский язык и культура речи». Отбор теорети-        
    ческого материала, его объем, стиль изложения (научно-популярный),       
    комментарии --- все учитывает не только нефилологический профиль         
    обучения адресатов, но и характер ошибок, а также степень их частотности 
    в речи рядовых носителей русского языка. Структура учебника (разбитая    
    по разделам теоретическая часть; тематически сгруппированные контроль-   
    ные вопросы; тренировочные упражнения к каждому разделу) позволяет       
    свободно ориентироваться в нем.                                          
    Иллюстративный материал включает примеры из средств массовой             
    информации, прозаических и поэтических текстов; высказывания обще-       
    ственных и политических деятелей, деятелей науки и культуры, искусства,  
    а также пословицы и поговорки. По этому же принципу отобран материал     
    для тренировочных упражнений.                                            
    Соответствует требованиям федеральных государственных образова-          
    тельных стандартов высшего образования последнего поколения.             
    Для студентов-нефилологов, а также лиц, самостоятельно работающих        
    над повышением культуры собственной речи.                                
                           УДК 811.161.1+808.5(075.8)                        

ББК 81.411.2я73

ISBN 978-5-16-017369-6 (print)
ISBN 978-5-16-109922-3 (online)

© Авджан Ф.В., 2023

            От автора



                        С безграничной любовью к России и сердечной благодарностью творцам русского языка...

   Цель издания — помочь студентам нефилологических специальностей российских вузов в освоении норм современного русского литературного языка и выработать полезную привычку — в случае любых затруднений обращаться к лингвистическим словарям. Эта привычка со временем пробудит у обучаемых осознанный интерес к ним, а также желание иметь их под рукой. Высокая доступность Интернета делает эти издания своего рода настольными книгами — необходимыми и незаменимыми консультантами в самостоятельном совершенствовании культуры речи.
   Этому способствует теоретическая часть, выстроенная с привлечением материалов многочисленных лингвистических словарей и справочников, охватывающих длительный период развития русского языка, — 140 лет. Теоретический материал отобран по принципу избирательного подхода к содержанию программы дисциплины «Русский язык и культура речи».
   Избирательность прежде всего обусловлена частотностью нарушений рядовыми носителями русского языка в области орфоэпии и акцентологии, орфографии и пунктуации, лексики и фразеологии, морфологии и синтаксиса, а также стилистики.
   Избирательность призвана также обратить внимание и обучаемых, и самостоятельно работающих над совершенствованием культуры собственной речи на наиболее распространенные ошибки, к сожалению, укрепившиеся в речи многих говорящих и пишущих. Более 2000 анализируемых примеров отрицательного фактического языкового материала в речевой практике убеждают в необходимости постепенного избавления от ошибок путем постоянных тренировок. Комментарии к примерам не только помогают учиться на чужих ошибках, но и подводят к выводу о том, что профессиональная состоятельность неразрывно связана с речевой компетентностью: чем она выше, тем профессионально убедительнее и ярче специалист, тем больше у него шансов на профессиональное совершенствование и карьерный рост.
   Структура книги выстроена следующим образом: теоретическая часть, разбитая по разделам; контрольные вопросы, тематически

3

сгруппированные; тренировочные упражнения к каждому разделу. Это помогает обучаемым свободно ориентироваться в учебнике.
   Иллюстративный материал включает примеры из средств массовой информации, из прозаических и поэтических текстов авторов разной степени известности; высказывания общественных и политических деятелей, деятелей науки и культуры, искусства, а также пословицы и поговорки. По этому же принципу отобран материал для тренировочных упражнений. И иллюстративный материал, и материал для тренировочных упражнений способствуют не только повышению культуры речи и общей культуры, но и нравственному совершенствованию обучаемых.
   Они не могут не солидаризироваться с ученым, писателем, литературным критиком Н.Г. Чернышевским: «Высший капитал нации — это нравственные качества народа». Те, кто убежден в этом, не оставят без своего внимания аннотируемый учебник.
   Низкий поклон и глубокая благодарность Гаспаряну Гранту за помощь в отборе отдельных иллюстративных материалов в Интернете.

4

            Условные сокращения¹



   абз. — абзац
   англ. — английский язык ар. — арабский язык арм. — армянский язык гол. — голландский язык гр. — греческий язык груз. — грузинский язык дат. — датский язык евр. — еврейский язык инд. — индийский язык исп. — испанский язык ит. — итальянский язык кит. — китайский язык лат. — латинский язык монг. — монгольский язык нем. — немецкий язык осет. — осетинский язык п. — пункт
   перс. — персидский язык пог. — поговорка
   польск. — польский язык
   посл. — пословица рус. — русский язык ст. — статья
   стр. — строка
   тур. — турецкий язык тюрк. — тюркские языки узб. — узбекский язык фр. — французский язык чеш. — чешский язык шотл. — шотландский язык яп. — японский язык


¹ Авторы цитируемых художественных и иных текстов указываются без сокращений, чтобы поиск расшифровки не отвлекал внимания от основного текста.

5

            Введение



                                        Я полезу на нож за правду, за Отечество, за русское слово, язык!

В.И. Даль

   Русский язык вместе с белорусским и украинским языками входит в восточнославянскую группу славянских языков. Славянские языки — родственные языки, так как все они восходят к единому праславянскому языку. Все славяне говорили на нем до середины первого тысячелетия до новой эры. Этим можно объяснить близость славянских языков в области лексики, словообразования, синтаксиса, стилистики, что позволяет славянам понимать друг друга (иногда очень приблизительно) и без переводчика.
   Восточные славяне (предки белорусов, русских, украинцев) говорили на древнерусском языке. В нем было 11 гласных (теперь их шесть), семь падежей (звательный падеж служил для обращения: Господи Боже, Господи Иисусе, Отче, старче, человече, друже), шесть склонений (теперь их три), три формы числа (единственное, множественное, двойственное — обозначало количество, равное двум). В XIV-XV вв. древнерусский язык распался на белорусский, русский, украинский языки.
   Русский язык — нацио нальный язык русского народа. Как национальный язык русский язык сложился и стал развиваться далее с XIV в., с момента образования Русского государства со столицей Москвой. Национальный язык — общенародный язык. Он включает в себя литературный язык, а также территориальные и социальные диалекты. Высшей формой русского национального языка является русский литературный язык, понятный всем говорящим на данном языке. Литературный язык — это нормированный язык, правильный язык, на котором обязаны говорить прежде всего специалисты независимо от специальности. Правильным языком обязан говорить любой, кто уважает себя (в первую очередь!), собеседников и окружающих.
   Нормы русского литературного языка исторически изменчивы. Это закономерно: все изменения в жизни общества находят отражение в языке и его нормах. В становлении норм современного русского литературного языка, основы которого заложил много

6

гранно талантливый Михайло Ломоносов, неоценимую роль сыграли Н.М. Карамзин, И.А. Крылов, А.С. Грибоедов. Они увидели в так называемых простонародных словах самое яркое выражение национальных особенностей русского языка, отражающих дух русского народа. Если Карамзин стремился сблизить в своих произведениях письменный язык с разговорной речью, то Крылов писал свои басни исключительно живым народным языком. Таким же языком написана комедия Грибоедова «Горе от ума».
   А.С. Пушкин, по достоинству оценив это начинание, продолжил его и сумел на основе народного языка создать в своих поэтических и прозаических произведениях такой язык, который, несмотря на неодобрительные отзывы некоторых журналистов, не только был признан современниками поэта как литературный, но и до наших дней дошел в качестве такового (конечно, с неизбежными изменениями). Объективность требует считать создание современного русского литературного языка заслугой не одного только А.С. Пушкина, но и М.В. Ломоносова, Н.М. Карамзина, И.А. Крылова, А.С. Грибоедова. Пушкин завершил то, что начали Ломоносов, Карамзин, Крылов и Грибоедов.
   Литературный язык — это прежде всего язык культуры. Каждый человек с развитым чувством собственного достоинства стремится соблюдать нормы литературного языка. А.П. Чехов, виртуозно владевший тонкостями русского языка, был уверен в том, что «дурно говорить должно бы считаться таким же неприличием, как не уметь читать и писать»¹. О необходимости вдумчивого отношения к языку говорил А.И. Куприн: «Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью»².
   Сбережение русского языка — одна из основных задач языковедческой науки о культуре речи. Культура речи как особая дисциплина в русском языкознании зародилась поздно, лишь в середине XX в. У ее истоков стоял исследователь норм русского литературного языка, составитель самого популярного современного «Толкового словаря русского языка» С.И. Ожегов. В 1952 г. ученый основал Сектор культуры речи в Институте русского языка АН СССР и возглавлял работу в области культуры речи до последних лет жизни. В 1955 г. С.И. Ожегов стал ответственным ре

¹ Русские писатели о языке: хрестоматия / под общ. ред. А.М. Докусова. Л.: Госучпедгиз, 1954. С. 307.

² URL: https://ru.citaty.net/tsitaty/457335-aleksandr-ivanovich-kuprin-iazyk-eto-istoriia-naroda-iazyk-eto-put-tsiviliz/ (дата обращения: 05.06.2023).

7

дактором научно-популярного журнала «Вопросы культуры речи» (1955-1967), который в очень доступной форме рассматривал широкий круг вопросов из области культуры речи, неотделимой от литературной нормы.
   Литературная норма не раз оказывалась под угрозой разрушения. Так было после 1917 г., когда власть в России кардинально изменилась и в активную общественную жизнь включились широкие народные массы, плохо или вовсе не владевшие литературным языком. Так было и после Великой Отечественной войны, когда в стране царили разруха, беспризорщина и бандитизм. И в той и в другой ситуации литературная норма сохранилась ценой огромных усилий известных русских языковедов. Ситуация повторилась после официальной отмены цензуры в 1985 г. Довольно многочисленные представители российского общества, не приученные к необходимому самоконтролю, от обрушившейся на них «свободы» потеряли голову, а от чувства вседозволенности — и почву под ногами и не делали никаких попыток самоограничения, что привело к опасным для языка последствиям: за короткий срок он оказался до критического уровня засоренным пошлыми, вульгарными, нецензурными, жаргонными, а также модными иноязычными словами. Назревшая отмена цензуры политической обернулась непредвиденной отменой цензуры нравственной. Безнравственное обращение с языком для многих стало особым шиком. Потребовалось одиннадцать лет, чтобы наконец пришло осознание необходимости вмешательства в сложившуюся ситуацию: 23 июля 1996 г. была принята федеральная целевая программа «Русский язык». В ней русский язык рассматривается в трех аспектах: как национальный язык русского народа, как государственный язык многонациональной Российской Федерации (следовательно, как язык межнационального общения), как общепризнанный мировой язык (один из шести официальных и рабочих языков Организации Объединенных Наций).
   В целевой программе «Русский язык» четко обозначена необходимость языковой подготовленности специалистов. Такой подготовленности призвана способствовать дисциплина «Русский язык и культура речи», изначально закрепленная в образовательных стандартах как обязательная общеобразовательная дисциплина на всех факультетах и отделениях российских вузов.
   После принятия целевой программы прошло совсем немного времени, и за этот период наметилась нездоровая тенденция (в первую очередь в технических вузах) сокращения количества часов, отведенных на изучение данной учебной дисциплины

8

(примерная программа, предложенная Министерством образования РФ, была рассчитана на 90 аудиторных часов). Результаты этой тенденции налицо: русский язык вновь оказался в таком же плачевном состоянии, как и в 1990-е гг. Правительство Российской Федерации вынуждено было принять еще две целевые программы «Русский язык»: на 2002-2005 гг. и на 2006-2010 гг. Анализ выполнения этих программ показал, что поставленные ими задачи решены не в полной мере, поэтому появилось постановление Правительства Российской Федерации от 20.06.2011 № 492 «О федеральной целевой программе "Русский язык" на 2011-2015 годы». И вновь целями программы обозначены «поддержка, сохранение и распространение русского языка», а ее задачами (в числе прочих задач) — «обеспечение реализации функции русского языка как государственного языка Российской Федерации; создание условий для функционирования русского языка как средства межнационального общения народов Российской Федерации, соотечественников, проживающих за рубежом»¹.
   В числе острых проблем, обусловивших разработку этой программы, обозначены «угроза разрушения единого информационного, образовательного, социально-культурного и экономического пространства Российской Федерации, ослабление национальной самоидентичности россиян; снижение престижа России в мировом сообществе». Г.А. Крылов, автор интересного и очень полезного для особо любознательных «Нового словаря ошибок русского языка», отмечает: «Эпоха гласности, а потом и свободы печати сняла не только идеологические запреты, но, к сожалению, и запрет писать и говорить неграмотно. Безграмотная реклама, косноязычные политики, убогие переводы американских боевиков — все это наносит ущерб одному из главных наших национальных достояний — русскому языку»². В сложившейся ситуации по-прежнему требуется усиленное внимание к русскому языку и культуре речи. Об этом свидетельствует принятие программы «Русский язык» на 2016-2020 гг.
   Наступил 2023 г., а перемен к лучшему — никаких. Наоборот, чиновники из сферы образования с неослабевающим упорством продолжают сокращать количество часов, отведенных на изучение русского языка, и увеличивать количество часов на изучение ино

¹ Постановление Правительства Российской Федерации от 20.06.2011 № 492 «О федеральной целевой программе “Русский язык” на 2011-2015 годы». URL: https://base.ru/551715801 (дата обращения: 05.06.2023).

² Крылов Г.А. Новый словарь ошибок русского языка. СПб.: Виктория плюс, 2018. С. 4.

9

странных языков. Знание нескольких языков можно только приветствовать. Не зря говорится: сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек. В России на первом месте русский язык, потому что он объединяет многонациональное население страны в единый российский народ. Дело чести для россиян (независимо от их национальности) — достойное владение языком-объединителем.
   Языковая подготовленность предполагает овладение литературным языком. Процесс овладения им длительный. Сначала говорящие овладевают речью правильной, отвечающей нормам литературного языка. Литературная норма является стержнем русского литературного языка, как и любого другого языка. Она должна соблюдаться в произношении слов, в постановке ударения в них, в употреблении слов как лексических единиц и как единиц той или иной части речи, в построении предложений и текста. Затем говорящие овладевают речью хорошей, какой считается речь богатая, точная, ясная, выразительная, стилистически выверенная. Хорошая речь — это речь без недостатков, поэтому явление редкое. Хорошей речи можно добиться в результате упорного непрерывного самообразования, длительность которого зависит от того, какие словари и справочники по русскому языку являются настольными книгами самообразующихся, какую литературу они читают, с какими людьми общаются.
   Из учебной литературы особого внимания заслуживает адресованный прежде всего студентам-нефилологам учебник «Русский язык и культура речи»¹ под ред. А.В. Голубевой, В.И. Максимова. Объединение в нем теоретических сведений по курсу и практических упражнений для самостоятельной работы дает всем желающим прекрасную возможность расширить свои знания из области культуры речи и сделать еще один шаг в совершенствовании культуры собственной речи.
   Культура речи как особая дисциплина языкознания не может существовать в отрыве от такой дисциплины, как современный русский литературный язык. В него входят следующие разделы:
• лексикология — изучает словарный состав русского языка;
• фразеология — изучает фразеологический состав русского языка;
• лексикография — занимается вопросами составления словарей;
• фонетика — изучает звуковой строй русского языка;

¹ Русский язык и культура речи: учебник и практикум для академического бакалавриата / под ред. А.В. Голубевой, В.И. Максимова. 4-е изд., перераб. и доп. М.: Юрайт, 2019. 306 с.

10

К покупке доступен более свежий выпуск Перейти