Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Китайский язык. Второй иностранный язык: учебник для 11 класса общеобразовательных организаций. Базовый уровень

Покупка
ФПУ
Артикул: 803439.03.99
К покупке доступен более свежий выпуск Перейти
Учебник «Китайский язык. Второй иностранный язык» для учащихся 11 класса входит в УМК по китайскому языку как второму иностранному для 10-11 классов. Соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту общего среднего образования. Учебник предназначен для общеобразовательных организаций: школ, гимназий и лицеев. Может быть использован в том числе как пособие для изучения китайского языка в качестве третьего иностранного за счёт части основной образовательной программы, формируемой образовательной организацией. Учебник снабжён аудиоприложением, размещённым на сайте издательства «Русское слово» русское-слово.рф в разделе ЭОР.
Китайский язык. Второй иностранный язык: учебник для 11 класса общеобразовательных организаций. Базовый уровень : учебник / Л. Ш. Рахимбекова, С. Ю. Распертова, Н. Ю. Чечина [и др.] ; под ред. Л. Ш. Рахимбековой. - Москва : ООО «Русское слово - учебник», 2020. - 184 с. - (Инновационная школа). - ISBN 978-5-533-00009-3. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/2044103 (дата обращения: 03.12.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
УДК  373.167.1:811.581*11(075.3)
ББК  81.2Кит
 
Р27

Авторы: 
Рахимбекова Лола Шакеновна – кандидат филологических наук, доцент, 
заведующая кафедрой восточных языков переводческого факультета МГЛУ;
Распертова Светлана Юрьевна – кандидат философских наук, доцент кафедры лингвистики 
и профессиональной коммуникации в области зарубежного регионоведения 
Института международных отношений и социально-политических наук МГЛУ;
Чечина Наталья Юрьевна – старший преподаватель кафедры восточных языков 
переводческого факультета МГЛУ;
Ци Шаоянь – докторант педагогического колледжа  Колумбийского университета
по специальности «Прикладная лингвистика»;
Чжан Цзе – доктор филологических наук, доцент кафедры «Современные языки,
литература и лингвистика» в Университете Оклахомы

Под редакцией Л.Ш. Рахимбековой

 
Рахимбекова Л.Ш.

         Р27       Китайский язык. Второй иностранный язык: учебник для 11 класса общеобразовательных 

организаций. Базовый уровень / Л.Ш. Рахимбекова, С.Ю. Распертова, Н.Ю.  Чечина, Ци Шаоянь, 
Чжан Цзе; под ред. Л.Ш. Рахимбековой. – М.: ООО «Русское слово – учебник», 2020 . – 184 с.: 
ил. – (Инновационная школа).

ISBN 978-5-533-00009-3
Учебник «Китайский язык. Второй иностранный язык» для учащихся 11 класса входит 

в УМК по китайскому языку как второму иностранному для 10–11 классов. Соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту общего среднего образования.

Учебник предназначен для общеобразовательных организаций: школ, гимназий и лицеев. 

Может быть использован в том числе как пособие для изучения китайского языка в качестве 
третьего иностранного за счёт части основной образовательной программы, формируемой 
образовательной организацией.

Учебник снабжён аудиоприложением, размещённым на сайте издательства «Русское 

слово» русское-слово.рф в разделе ЭОР.

УДК 373.167.1:811.581*10(075.3)

ББК 81.2Кит

ISBN 978-5-533-00009-3

©  Л.Ш. Рахимбекова, С.Ю. Распертова, Н.Ю. Чечина, 

Ци Шаоянь, Чжан Цзе, 2020

©  ООО «Русское слово – учебник», 2020
На основе “Discover China”, © Macmillan Publishers 
Ltd and Foreign Language Teaching and Research 
Press / Qi Shaoyan, Zhang Jie. 2011
Публикуется на основании лицензии. Первое издание 
(2011 год) компаний Foreign Language Teaching and 
Research Press и Macmillan Publishers Limited

    

Содержание

Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
4
Раздел 1. Сегодня я очень занят! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Раздел 2. Мне нравится снежная погода! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Раздел 3. С Новым годом! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Раздел 4. Как мы будем добираться? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Проверочная работа 1  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Раздел 5. Скажите, вы бронировали номер? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Раздел 6. Здесь запрещено фотографировать! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Раздел 7. Сычуаньская кухня очень острая!  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Раздел 8. А можно подешевле? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Проверочная работа 2  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Раздел 9. Здешний пейзаж необычайно красив! . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Раздел 10. Как она выглядит? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Раздел 11. Я себя плохо чувствую . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Раздел 12. Она тебе понравится! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Проверочная работа 3  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Таблица произношения пиньинь  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Грамматический справочник . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Описание фотографий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Перевод текстов и диалогов на русский язык . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Введение

Введение

Учебно-методический комплект (УМК) «Открывая 
Китай» представляет собой курс современного китайского языка как второго иностранного (с начального уровня) для учащихся 10 и 11 классов. В основу 
курса положены коммуникативный и интегративный принципы обучения китайскому языку как 
иностранному, предполагающие активное развитие 
речевых умений в учебных ситуациях, максимально 
приближенных к жизненным, посредством индивидуальной и совместной учебной деятельности.

Основные особенности УМК

УМК «Открывая Китай» является уникальным учебным курсом в силу следующих его особенностей:

• 
В начале каждого раздела для разминки учитель 
предлагает учащимся принять участие в миниигре о древнем и современном Китае.

• 
Тематическое содержание курса строится вокруг 
жизни в Китае пяти молодых людей из разных 
стран, которых объединяет интерес к китайскому 
языку и культуре Китая. Их общение и опыт путешествий по cтране помогают учащимся не только преодолеть языковой барьер, но и увлечься 
изучением китайского языка.

• 
Учащиеся изучают китайский язык в ситуативном 
контексте, что способствует освоению разговорной речи.

• 
Чёткая структура курса, следующая учебной модели «презентация – практика – применение», 
и система упражнений, реализующая личностно 
ориентированный подход к обучению, способствуют эффективному овладению учащимися 
наиболее распространёнными грамматическими 
конструкциями, разговорными клише и обогащению словарного запаса школьников.

• 
Отбор лексических единиц выполнен на основе 
лексических минимумов квалификационного экзамена по китайскому языку HSK (уровни 1–3), по 
уровню владения грамматикой знания учащихся 
по завершении курса должны соответствовать 
уровню B1 Общеевропейских компетенций владения иностранным языком.

• 
Контекстуальное обучение грамматике позволяет учащимся самостоятельно выводить грамматические правила путём обнаружения языковых 
закономерностей в предъявляемых речевых 
образцах. Учебник снабжён подробным грамматическим справочником.

• 
Практика написания иероглифов интегрирована 
в тематическую канву разделов. В каждом разделе представлена группа наиболее частотных 
иероглифов с одинаковыми ключами.

• 
Упрощённое китайское письмо, широко используемое в современном Китае, значительно 
облегчает процесс овладения письменной речью.

• 
В конце каждого раздела в рубрике «О Китае» 
представлены краткие страноведческие сведения, способствующие более глубокому пониманию древней китайской культуры. Восхитительные фотографии позволяют увидеть настоящий 
Китай во всём его разнообразии.

• 
Обучение транскрипции пиньинь осуществляется на примере тематической лексики, что делает 
процесс освоения пиньинь чрезвычайно эффективным. Везде в пиньинь указывается тон, за 
исключением тех случаев, когда в рубрике «Произношение и говорение» даётся информация 
о тонах и правила их применения.

• 
Дополнительные коммуникативные упражнения 
к каждому разделу представлены в рабочей тетради.

• 
Каждый учебник снабжён аудиоприложением на 
китайском языке.

• 
Учителя и учащиеся обеспечены доступом к бесплатным онлайн-ресурсам, разработанным для 
УМК «Открывая Китай»: методическим рекомендациям, тестам, дополнительным тренировочным упражнениям по написанию иероглифов 
и многому другому.

• 
Электронная форма учебника позволяет эффективно использовать все дополнительные 
мультимедийные ресурсы при работе в классе 
и дома.

Введение 
 5

Рабочая тетрадь

В рабочую тетрадь включены упражнения, обеспечивающие дополнительную отработку лексикограмматического материала учебника и дальнейшее 
развитие умений в устной и письменной речи.

Каждый раздел рабочей тетради начинается с определения учебных задач, соответствующих содержанию и структуре разделов учебника. Помимо 
выполнения лексико-грамматических упражнений, 
заданий на чтение и аудирование, учащиеся имеют 
возможность отработать навыки написания китайских иероглифов. В завершение каждого раздела 
учащиеся самостоятельно оценивают свои результаты, заполняя лист самооценки.

В рабочую тетрадь отдельным приложением включены упражнения рубрики «Иероглифика» учебника, 
цель этих упражнений – развить навыки написания 
иероглифов, в состав которых входят изучаемые 
ключи.

Отдельным приложением «Работа в парах» в рабочей 
тетради даны дополнительные задания на развитие 
коммуникативных навыков и умений учащихся.

Общая характеристика курса

УМК «Открывая Китай» – это начальный этап обучения китайскому языку. В первую очередь курс 
направлен на формирование навыков аудирования 
и говорения, но и письменная речь не остаётся без 
внимания – в конце каждого второго урока представлены упражнения на отработку навыков письма. 
Знакомство с иероглификой происходит как в учебнике, так и в рабочей тетради, но в рабочей тетради 
учащиеся могут практиковаться в написании иероглифов с соблюдением порядка написания черт.

УМК «Открывая Китай. 10 класс» предназначен для 
учащихся, не изучавших ранее китайский язык. 
Чтобы помочь школьникам преодолеть трудности 

чтения иероглифов на начальном этапе, все слова 
и отдельные иероглифы даются в сопровождении 
пиньинь. В то же время, чтобы дать учащимся возможность совершенствовать навыки чтения иероглифов, пиньинь не используется в диалогах, рабочей тетради и онлайн-тестах.

УМК «Открывая Китай. 11 класс» является продолжением предыдущего уровня курса. В этом уровне 
пиньинь используется только с новыми словами 
и фразами, а также в упражнениях рубрики «Произношение и говорение». В большинстве других 
упражнений пиньинь не употребляется. Однако 
все диалоги и тексты для чтения в сопровождении 
пиньинь можно скачать из интернет-ресурса, разработанного для этого УМК.

Сюжетные линии

• 
УМК «Открывая Китай. 10 класс» обучает основам китайского языка. Обучение строится 
в предлагаемых обстоятельствах – вокруг жизни 
в Пекине героев курса. Вместе с героями учащиеся оказываются в разнообразных жизненных 
ситуациях: от простого знакомства друг с другом 
до совместного похода за покупками, посещения кафе и занятий спортом. Таким образом учащиеся приобретают навыки, необходимые для 
эффективного общения в типичных ситуациях.

• 
УМК «Открывая Китай. 11 класс» нацелен на 
достижение учащимися уровня «выживания», 
предполагающего ограниченное общение и понимание речи в стандартных ситуациях во время поездок по Китаю или проживания в стране 
изу чаемого языка. Герои курса отправляются 
путешествовать по Китаю во время зимних каникул. Они посещают Музей Терракотовой армии 
и пробуют блюда сычуаньской кухни, приобретают новых друзей, расширяют свой кругозор 
и знания особенностей жизни в Китае, касающихся еды и напитков, проживания в оте ле, 
экскурсий, посещения врача.

Введение 
 5

Введение

Урок 2 Раздел 3 
 41
40 
 Раздел 3 Урок 1

УРОК | 2

Чтение и письмо

1  Дополните фразы глаголами 
и напишите их.

guà
 ti
wán
 
chàng
 bài
 gi

1 chnlián

4 yóuxì
2 nián
 
5 hóngbo


3 g
6 dnglong


2  Прочитайте статью Стива для 
школьного журнала о праздновании 
китайского Нового года.

1-28

Новые слова

Chnjié
Праздник весны, 
китайский Новый 
год

tuányuán
собираться вместе

jiérì
праздник

tiприклеивать

chnlián
парные надписи с 
новогодними пожеланиями

guà
вешать; подвешивать

dnglong
фонарик

qìngzhù
праздновать

chúxканун Нового года

cnjiучаствовать

yòu
к тому же; да 
ещё

wán
играть

yóuxì
игра

dànián
chyпервый день 
нового года 
по лунному 
календарю

bàinián
поздравлять с 
Новым годом

xin
первый

bo
обёртывать, 
упаковывать; 
делать

jiozi
пельмени

rènao
оживлённый; 
праздничный

Произношение и говорение

Различие между uo и e

1  Определите финаль в подчёркнутых 
иероглифах: uo или e?

1 2 3 4 5 6  
Теперь послушайте и повторите.

2  Прочитайте предложения вслух.

1 Wgge
qùguo
Miguó
2 Hndurén
 xhuan
hguzh3 Njuéde
Yngguó
znmeyàng
4 Tzuò
 zài
 kètng
li
 dng
 gge
5 Wmen
zuò
 huchháishi
zuò
 fijqù
  Hánguó
 
Теперь послушайте и повторите.

3  Послушайте слова и произнесите их.

1 xnnián
 hóngbo
 qngzuò
 hchá
2 shugu  táng
   guzhnáshucài


3 kètng

fàntng
    wòshì
  wèishngjin


1-24

1-25

1-26

4  Разыграйте диалог с опорой на 
упражнение 3. Используйте фразы из 
Разговорника, если это уместно.

Учащийся A: Вы живёте в Китае и ожидаете 
в своём доме гостей во время празднования 
китайского Нового года.
Учащийся B: Вы в гостях у своего китайского 
друга.

 
Поменяйтесь ролями.

Новогодние поздравления 
и пожелания

1-27

Gngxfcái
Желаю богатства!

Wànshìrúyì
Пусть исполнятся 
желания во всех ваших 
делах!

Gi
nysuìqián
Примите деньги в 
красном конверте*.

Wjìng
nyì
bi
Я предлагаю тост за вас.

Gnbi
Ваше здоровье!

*  Традиционный китайский подарок в честь Нового года.

Структура разделов

38 
 Раздел 3 Урок 1
Урок 1 Раздел 3 
 39

Новые слова

jìn
входить

jièshào
знакомить, представлять

shshu
дядя (младший 
брат отца)

yí
тётя

hóngbo
деньги в красном 
конверте в подарок

táng
сахар; конфеты

shuguфрукты

hпить

chá
чай

guzhфруктовый сок

kètng
гостиная

pángbin
рядом, около

fàntng
столовая (комната)

jin
сч. сл. для комнат; комната

wòshì
спальня

duìmiàn
напротив

wèishngjin
туалетная комната; санузел

xing
ароматный

zhèngzài
сейчас; показатель продолженного 
действия

náshucài
фирменное 
блюдо

tángcùyú
рыба в кислосладком соусе

4  Послушайте ещё раз. Установите соответствие между 
словами и фрагментами плана дома Ван Юй.

1 2 3 4 5 6 a

b
d

c

e

f

5  Напишите несколько предложений о своём доме/
квартире. Начните так:

6  Прочитайте эти предложения друг другу. Нарисуйте план, 
прослушав описание.

 
Проверьте, правильно ли нарисованы планы.

1-23

УРОК | 1

Лексика и аудирование

1  Подберите слова к фотографиям.

a

d

c

d

b

1 chá
 
2 tánggu3 hóngbo
4 shugu
 
Теперь послушайте слова и произнесите их.

2  Установите соответствие между 
названиями комнат и фрагментами 
иллюстрации.

a
b

c

d

e

1 kètng

4 fàntng


2 chúfáng

3 
wèishngjin


5 wòshì
 
Теперь послушайте слова и произнесите их.

3  Аманда, Стив и Юнмин в гостях у Ван Юй. 
Послушайте их разговор и ответьте на 
вопросы.

1 2 1-21

1-22

1-23

1 chá
chá
chá
chá

2 tánggu
tánggu
tánggu
tánggu
gg
gg 3 hóngb
hóngb
hóngb
hóngb
g o
4 shu
shu
shu
shugu
gu
gu
g  
Теперь послушайте слова и произнесите их.

2  Установите соответствие между
 
названиями комнат и фрагментами
иллюстрации.

a
b

c

d

e

1 kètng

4 fàntng

2 chúfáng

3
wèishngjin

5 wòshì

Теперь послушайте слова и произнесите их.

1-22
1-22
22
1
2
Задания, предваряющие 
аудирование
Перед тем как приступить 
к прослушиванию диалога, 
учащиеся знакомятся с ключевыми словами и фразами 
и активизируют имеющийся 
пассивный словарный запас 
по теме раздела.

Диалог
Лексика и грамматика раздела вводятся в контексте развёрнутого диалога, 
записанного носителями языка.

ва

Новые слова
Новые слова, представленные в списке, даются 
в порядке их появления 
в диалоге.

рядом, около

ng
ng
столов
столов
столов
столов
столов
столов
(
ая (
ая (
ая (
ая (
ая (
ая (комкомкомком
ком

ната
ната)

сч. сл. для комнат; комната

hì
спальня

miiààn
напротив

shhnggjjin
туалетная комната; санузел

g

ароматный

nggzzàài
сейчас; показатель продолженного
действия

huccààii
фирменное
блюдо

gccù
cùy
ùy
ùyyú

рыба в
рыба в
рыба в
рыба в
р
кисло
кисло
кисло
кисло
сладко
сладко
сладко
сладко
д
м соус
м соус
м соус
м соус
у е

Контроль понимания 
прослушанного текста
Учащиеся отвечают на вопросы, отрабатывают лексику из текста, разыгрывают 
по ролям диалог.

Прои
Прои
Произнош
знош
зношение
ение
ение и г
и г
и говор
овор
оворение
ение
ение
4 Разы

Фонетика
В контексте раздела учащиеся 
знакомятся с артикуляцией 
звуков китайского языка и отрабатывают те из них, которые 
представляют важность для 
последующей разговорной 
практики.

УР
УР
УР
УРОК
ОК
ОКК
ОК | 2
ыграйте 
те диалог
диалог с опо
с опорой на
рой на

Разговорник
В этой рубрике представлены 
наиболее употребительные 
разговорные фразы и речевые обороты.

Задания, предваряющие чтение
Перед тем как приступить к чтению, учащиеся знакомятся с ключевыми словами 
и фразами и активизируют имеющийся 
пассивный словарный запас по теме 
раздела.

обё
обёрты
бёрты
бёрты
ёрты
рты
ртывать
вать,
вать, 
вать, 

уп
уп
упа
упа
упак
пак
пак
пако
ко
паков
ков
аков
ков
ков
ковывать;
ывать;
ывать;
ывать;

де
де
деел
елла
лат
лат
лать
ать
лать
ать
е
д

пелльмени
ож
ожжииввлённый; 
празздничный

Чтение
Учащиеся овладевают 
навыками смыслового 
чтения текстов различных стилей, отвечающих 
возрастным интересам 
учащихся: дневниковые 
записи, статьи, публикации в блогах и Интернете.

Введение 
 7

 Раздел 3 Урок 3
Урок 3 Раздел 3 

Иероглифика

Изучите таблицу. Приведите примеры других 
иероглифов с этими ключами.

Примеры
Значение 
Ключи

трава / растение

навес (ключ) / 
широкий, обширный (прил.)

1  Найдите указанные выше ключи в этих 
иероглифах.
2  Установите соответствие между словами и их 
значениями.

1 a Праздник весны

2 b просыпаться

3 c праздновать

4 d пить чай

3  Обведите иероглифы, соблюдая 
необходимую последовательность.

Выполните это задание на с. 128 
рабочей тетради.

Повторение

1  Найдите лишнее слово в каждом ряду.

1 2  3  4  5    2  Ответьте на вопросы, используя .

1 2 3 3  Заполните пропуски в тексте подходящими по 
смыслу словами. Напишите текст.

 
4  Напишите два предложения к данной 
фотографии, используя и .

УРОК | 3

Практика речи

1  Представьте, что вы организуете 
новогодний тематический вечер, 
посвящённый Китаю. Спланируйте вечер, 
заполнив таблицу.

Тема
Время и место

Декорации

Костюмы

Игры и развлечения

Еда и напитки

2  Расскажите о своём плане другой группе.

Перейдите на с. 132 и 138 рабочей тетради 
для дополнительной практики речи.

О Китае

. , : «, , , ». , : . , , , , , .
, . 
. , 
. , , , .

Раздел 3 Урок 3
Урок 3 Раздел 3

Дополнительная лексика

Назовите фрукты на фотографии.

1 chéngzi
4 pínggu2 lí
 

5 pútao
3 xingjio

6 xguСпросите друг друга о ваших любимых фруктах.

A:  B: yí
сущ.
тётя

bàinián
с/соч.
поздравлять с Новым 
годом
bo
гл.
обёртывать, упаковывать; делать
cnjiгл.
участвовать
chá
сущ.
чай
chúxсущ.
канун Нового года

Chnjié
сущ.
Праздник весны, китайский Новый год
chnlián
сущ.
парные надписи с новогодними пожеланиями

dànián chyсущ.
первый день нового 
года по лунному календарю
dnglong
сущ.
фонарик

duìmiàn
сущ. 
места

напротив, противоположная сторона

náshucài
сущ.
фирменное блюдо

pángbin
сущ. 
места рядом, около

qìngzhù
гл.
праздновать

rènao
прил.
оживлённый; 
праздничный
shshu
сущ.
дядя (младший 
брат отца)
shuguсущ.
фрукты
táng
сущ.
сахар; конфеты

tángcùyú
сущ.
рыба в кислосладком соусе
tiгл.
приклеивать
tuányuán
гл.
собираться вместе
wán
гл.
играть

wèishngjin сущ.
туалетная комната; 
санузел

Список слов

152 
 Грамматический справочник

Будущее время с yào

huì

Модальный глагол может означать необходимость или намерение совершить действие в будущем. Например:

(Мне необходимо купить куртку.)

(Я собираюсь пойти посмотреть фильм.)

Основным значением модального глагола является способность что-либо сделать (например, ). Но он также может быть использован и 
для выражения высокой вероятности совершения 
действия в будущем. Чтобы такое предложение 
сделать отрицательным, перед ставится наречие 
. Чтобы усилить значение вероятности, иногда 
в конце предложения ставится .

Обстоятельство времени
Подлежащее

Модальный 
глагол

Глагольная фраза

Jntin
wnshang
Yngmín
huì
lái
ma
Юнмин придёт сегодня?

Tbú
 huì
lái
le
Он не придёт.

Whuì
gi
nddiànhuà
de
Я обязательно тебе позвоню.

Zhu
mò
whuì
qù
 kàn
 nde
Я обязательно приду к тебе на выходных.

Раздел 3

Выражение продолженного действия с 
zhèngzài

Наречие служит индикатором действия, 
длящегося в указанный момент времени. Одна из 
частей этого наречия – или – может быть опущена, если акцент высказывания смещается с момента совершения действия на событие в целом. 
Иногда в конце предложения может использоваться частица , которая дополнительно подчёркивает, что действие происходит в момент речи.

Например:

Обстоятельство времени

Подлежащее
zhèngzài
Глагольная фраза ne

Wzhèngzài
mi
 dngxi
Я как раз хожу по магазинам.

Zuótin
xiàwsì
din
Yngmín
zhèng
zài
dlánqiú
ne
Вчера в 4 часа дня Юнмин играл в баскетбол.

Nddiànhuà


de
shíhou
wzhèng

zài
kàn
 diànshì
ne
Когда ты позвонил, я как раз смотрел телевизор.

Конструкция yòu

yòu

Конструкция используется для соединения равнозначных признаков чего-/кого-либо, 
а также совпадающих по времени действий/явлений. Такие признаки/действия должны быть обозначены одинаковыми структурами или частями 
речи и не должны противоречить друг другу по 
смыслу. При соединении равнозначных признаков 
усилитель признака «очень» может опускаться. 
На русский язык конструкция обычно переводится 
«и … и …».

Указатель 
времени/места/ 
образа действия

Первый 
признак/ 
действие

Второй признак/
действие

Dìtihn
 kuài
Dìtihn
piányi
Dìtiyòu
 kuài
 yòu
 piányi
Метро и быстрое и дешёвое.

Zài
 pàiduì
shang
tchànggttiàow

Zài
 pàiduì
shang
tyòu
 chànggyòu
 tiàowНа вечеринке он и пел и танцевал.

в 4 ча

diànhuà

yòu

ku

о и бы

duì
sha

duì
sha

42 
 Раздел 3 Урок 2
Урок 2 Раздел 3 
 43

Конструкция
1  Посмотрите на примеры.

1-й признак/действие
2-й признак/действие

 
Выберите два верных утверждения.

1  используется для выражения 
событий, следующих одно за другим.

2  используется для связи двух 
глагольных фраз или двух прилагательных, 
образующих одно сказуемое.

3  Соединяемые с помощью фразы должны быть выражены одной и той же 
частью речи и не должны противоречить друг 
другу по смыслу.

2  Из двух предложений составьте одно, 
используя . Напишите 
предложения.

1 2 3 Выражение последовательности действий

1  Посмотрите на примеры.

1-е событие/
действие
2-е событие/
действие

 
Выберите два верных утверждения.

1  Конструкция используется для связи двух действий или событий, 
происходящих в одно и то же время.

2  ставится после первого подлежащего, а 
– перед подлежащим, относящимся ко 
второму событию.

3  Второе подлежащее может быть опущено, 
если оно повторяет первое.

2  Из двух предложений составьте одно, 
используя . Напишите 
предложения.

1 2 3  Перейдите на с. 152–153 Грамматического 
справочника.

Грамматика речи

Выражение 
продолженного действия
1  Посмотрите на примеры.

Обстоятельство 
времени

Подлежащее
Глагольное 
сказуемое 
+ дополнение

 
Выберите два верных утверждения.

1  Наречие служит индикатором действия, длящегося в указанный момент или 
период времени.

2  используется, только когда речь 
идёт о действиях в настоящем времени.

3  Одна из частей наречия – или – может быть опущена.

2  Переведите предложения на китайский 
язык. Напишите их.
1  Они играют в футбол на спортивной площадке.

2  Я вчера смотрел телевизор в 8 часов вечера.

3  Она была на занятиях, когда ты позвонил(а).

3  Выберите правильный ответ.

1 Какова основная мысль первого абзаца?

a b c 2 Какова основная мысль второго абзаца?

a b c 3 Какова основная мысль третьего абзаца?

a b c 4  Прочитайте статью ещё раз и ответьте на вопросы.

1 2 3 4 5 6 5  Составьте описание одного из важнейших 
государственных праздников России, заполнив 
пропуски в тексте.

 
 
zhòngyào


(важный)  
 

 
 

Будущее время с
yào

huì

Модальный глагол может означать необходимость или намерение совершить действие в будущем. Например:

(Мне необходимо купить куртку.)

(Я
б
(Я соб
(Я соб
(Я соб
(Я собираюсь
ираюсь
ираюсь
й
пойти
пойти
пойти
 пойти посмо
посмо
посмотреть
треть
треть фильм
фильм
фильм.
фильм.)

Наприм

Обстоя

ство 

ме

Я как р

Z óti
Zuóti
Zuóti
Zuóti
Zuótin

мерр::

ятеелль
врее-ни

рааз
азз з з ххо
хо
хоо
хо
з 

xi
xi
xià
xià
xiàw
xiàw
àw
àw
àw
wКонтроль понимания 
прочитанного текста
Учащиеся выполняют 
задания на проверку понимания текста, отрабатывают представленные 
в нём речевые структуры 
и используют их в личностно ориентированном 
контексте.

сделат
сделать отри
ь отрицатель
цательным, п
ным, перед
еред стави
ставится на
тся наречие
речие 

Ч
б
Чтоб
Чтоб
Чтоб
. Чтоб
. Чтобы усил
ы усил
ы усил
ы усил
ы усил
у
ить зн
ить зн
ить зн
ить зн
ить значение
ачение
ачение
ачение
ачение вероя
вероя
вероя
вероя
вероя
р
тности
тности
тности
тности
тности иног
иног
иног
, иног
, иногда
да
да
да 
да 
д

в конце предложения ставится .

Обстоятельство времени

Подлежащее

Модальный

глагол

Глагольная фраза

Jntin

wnshang

Yngmín

huì

lái

ma

Юнмин придёт сегодня?

Tbú

huì

lái

le

Он не придёт.

Whuì

gi

nddiànhuà

de

Я обязательно тебе позвоню.

Zhu

mò

whuì

qù

kàn

nde

б
Я б
Я обяз
Я обязательн
ательно прид
о приду к те
у к тебе на
бе на выходн
выходных
ых.

de
de
de
de

híh
shího
shího
shího
shího

Когда 

Констр

Констр
нения 
а также
ний. Та
значен
речи и
смыслу
усилит
На русс
«и … и

Ука

време
време
време
р

образа
образа
образа
образа
образа
образа
р

ou
ou
ou
ou
ou
ты по

рукци

рукци
равн
е сов
акие п
ны од
и не д
у. При
тель п
ский 
 …».

азател
ен
ен
ени/ме
и/ме
и/ме

а
й
дейс
дейс
й
дейс
дейс
дейс
дейс
дейс
д

Грамматический 
справочник
Грамматический справочник содержит простые объяснения изучаемых грамматических явлений.

Грамматика речи
Учащиеся изучают грамматику, двигаясь от единичных примеров употребления грамматических структур к общим правилам.

Короткие простые примеры помогают учащимся 
понять изучаемые грамматические явления.

ва вер
верн
ерн
рн
рн
рн
рн
рнн
ерн
вер ых утв
ых утв
ых утв
ых утв
ых утв
ых утв
ых утв
ых утв
у
ержден
ержден
ержден
ержден
ержден
ержден
ержден
р д
р
ия
ия
ия
ия
ия.
ия.
ия.

Выберите два верных утверждения.

1 Конструкция исполльзу
ется для связи двух действий или событий, 
происходящих в одно и то же время.

2 ставится после первого подлежащееггоо а

– перед подлежащим, относящимся
сяя коо 

второму событию.

3 Второе подлежащее может быть опущщеено, 

если оно повторяет первое.

2 Из дв
Из дв
Из дв
Из дв
Из дв
Из дв
д ух пре
ух пре
ух пре
ух пре
ух пре
у
ре
у
р дложен
дложен
дложен
дложен
дложен
дло е
д
й
ий сос
ий сос
ий сос
ий сос
ий сос
ий составьте
тавьте
тавьте
тавьте
тавьте
а
е одно
одно
одно
одно,
 одно
 одно,
д

используя Напишите

Учащиеся закрепляют знание 
грамматики, применяя при выполнении упражнений изучаемые грамматические правила.

ниикк

ли и мож
– мож
о ет быт
ет быть опуо у

вани
ния
ния
ниия
ияя смеща
смеща
см
смеща
смеща
смещается с
ется с
ется с
ется с
ется с мо
момомо
мо

ия  нна
наа а с
а сс
на с
а с
на об
обытие
обытие
обытие
обытие в цел
в цел
в целом
ом
ом. 

ия мо
моож
ожж
моо ет использовать
лнниительно подчёркивав моомент речи.

На веч
На веч
На веч
На веч
На веч

черин
ерин
ерин
ерин
р

42 
Раздел 3 Урок 2

Практика речи
Выполняя задания на говорение в парах, группах или индивидуально, учащиеся развивают коммуникативные 
навыки в контексте реальных жизненных ситуаций.

исполь
используя
зуя предло
предло
предло
предло
предло
предло
предло
р д
жения.
ния.
ия.я.я
жения.
жения
жения
жения
ния
жения
жени

1 2 3 3  Она 
Она
Она 
Она 
Она 
наа была н
была н
была н
была на заня
а заня
а заня
а занятиях
тиях
тиях,
тиях, , когда
когда
когда
когда 
д
ты поз
ты поз
ты поз
ты позво
вово
во

ни
ни
ни
ни
нил
нил(
нил(а)
ил(а)
ил(
ил(а)
ил(а)
л(а)
(а).

3

Иероглифика
Изучение ключей, входящих 
в состав представленных 
в разделе иероглифов, формирует и расширяет словарный 
запас учащихся. Практические 
упражнения по написанию 
иероглифов представлены 
в рабочей тетради.

Урок 2 Раздел 3 
43

Повторение
Повторение и закрепление ранее изученного материала формирует у учащихся уверенность 
в полученных знаниях и позволяет им критически оценить 
достигнутые результаты.

3 Зааппо
по
поол
ол
ол
ол
а
лните пропуски в тексте подходящими по

смыыссллу
с
 словами. Напишите текст.

Дополнительная лексика
В этой рубрике представлена 
дополнительная новая лексика 
по теме раздела.

Раздел 3 Урок 3

О Китае
Лингвострановедческая 
информация, изложенная 
в тематическом срезе раздела, способствует более 
глубокому пониманию 
истории и культуры Китая.

náshucài
сущ.
фирменное блюдо

pángbin
сущ. 
места рядом, около

qìngzhù
гл.
праздновать

rènao
прил.
оживлённый;
праздничный

shshu
сущ.
дядя (младший
брат отца)

shu
shugu
guсущ.
сущ.
фрукты
фрукты

tá
tá
táng
táng
táng
táng
táng
сущ
сущ
сущ
сущ
сущ.
сущ.
сущ.
сахар;
сахар;
сахар;
сахар;
сахар;
сахар;
са ар;
ф
конфе
конфе
конфе
конфе
конфеты
ты
ты
ты
ты
ты

р ба
с о

Список слов
В конце каждого раздела даётся список изученной лексики. 
Ключевая лексика дана светлым 
шрифтом, дополнительная – 
выделена жирным шрифтом.

Раздел
Тема
Аудирование и чтение
Говорение и письмо

Раздел 1今天真忙!
Сегодня я очень 
занят!
с. 17

· Мой день
· Понимание информации 
о повседневной жизни 
учащихся, их чувствах 
и предпочтениях
· Чтение записей в личном 
дневнике

· Приглашение, объяснение 
причин отказа
· Выражение чувств и мнений
· Рассказ о ежедневных занятиях
· Описание событий дня в личном 
дневнике

Раздел 2
我喜欢下雪天!
Мне нравится 
снежная погода!
с. 27 

· Погода
·  Времена года
·  Одежда 

· Понимание информации 
о погоде и одежде
· Чтение прогноза погоды 
в различных районах Китая

· Обсуждение погоды и одежды
· Сравнение погоды в разных 
местах
· Краткий прогноз погоды

  

Раздел 3
新年好!
С Новым годом!
с. 37

· В гостях
· Китайский 
Новый год

· Понимание диалога  между 
хозяином дома и гостями, 
информации о расположении 
комнат в доме
· Чтение журнальной статьи 
о праздниках

· Беседа между гостем и хозяином 
дома
· Обсуждение плана дома
· Описание праздников

Раздел 4
我们怎么去呢?
Как мы будем 
добираться?
с. 47

· Транспорт
· Расстояние
· Передвижение 
по городу

· Понимание описания 
маршрута
· Поиск информации о видах 
транспорта в путеводителе

· Расспрос о том, как добраться 
куда-либо
· Описание маршрута

Проверочная работа 1
с. 57
Раздел 5
请问您预订房间了吗?
Скажите, вы 
бронировали номер?
с. 61

· Приём 
и размещение 
в гостинице
· Гостиничный 
номер

· Понимание беседы между 
гостем и администратором, 
об удобствах 
и месторасположении 
мебели в номере
· Чтение онлайн-отзывов 
о гостинице

· Беседа о мебели и её 
расположении в комнате
· Обращение с просьбой и ответ 
на просьбу
· Отзыв о гостинице

  

Раздел 6
禁止拍照!
Здесь запрещено 
фотографировать!
с. 71

· Музеи
· Исторические 
и культурные 
памятники

· Понимание информации о 
правилах поведения в музее
· Чтение интернет-постов 
об исторических периодах 
и артефактах

· Беседа о правилах поведения 
в общественных местах
· Описание исторического 
периода

Грамматика и лексика
Фонетика
О Китае
Иероглифика

· Служебное слово 得
· Топик – комментарий
· 了 как частица и глагольный суффикс
· Конструкция 一⋯⋯就⋯⋯
· Лексика для описания типичного дня 
учащегося

Различие между 
z и zh
Забота о будущем
Ключи 灬 и 心

· Выражение сходства с A和B + 差不多/
一样
· Сравнительная конструкция с «A比/没
有B + прилагательное»
· Будущее время с 要/会
· Погода, времена года, одежда

Различие между 
c и ch
Страна контрастов
Ключи 囗 и 冫

· Выражение продолженного действия 
с 正在
· Конструкция 又⋯⋯又⋯⋯
· Выражение последовательности 
действий с 先⋯⋯然后⋯⋯
· Названия комнат, атрибуты китайского 
Нового года

Различие между 
uo и e
Китайское 
гостеприимство
Ключи 艹 и 广

· Выражение расстояния c 离/多远
· Выражение расстояния с 从A到B
· 以后 / ⋯⋯的时候
· Транспорт, маршрут, расстояние

Инициали: zh, ch, 
sh
Искусство вырезания 
из бумаги
Ключи 礻 и 纟

· 有 для выражения идеи 
принадлежности, существования или 
местонахождения
· 够/不够 для выражения идеи 
достаточности
· Выражение завершённости действия
· Вопросы о размерах с (有) 多大 / 长 / 宽
· Гостиница, мебель, предметы быта

Изменение тона: 
третий тон + 
третий тон

Быт китайской 
деревни
Ключи 方 и 八

· Предложения пассива 
с использованием предлога 被
· Выражение продолженного действия 
с суффиксом 着
· Выделительная конструкция 是⋯⋯的
· Правила поведения в общественных 
местах, история и культурные 
памятники

Различие между 
ü и üe
Поэзия эпохи Тан
Ключи 彡 и 厂

Раздел
Тема
Аудирование и чтение
Говорение и письмо

Раздел 7
川菜又麻又辣!
Сычуаньская кухня 
очень острая!
с. 81

· В ресторане/
кафе
· Еда и напитки
· Китайские 
национальные 
блюда

· Понимание описания 
блюд, разговора между 
посетителем ресторана/кафе 
и официантом
· Чтение кулинарного рецепта 
из китайской национальной 
кухни

· Беседа о еде
· Заказ блюд
· Кулинарный рецепт

Раздел 8
可以便宜一点儿吗?
А можно подешевле?
с. 91

· Покупка 
сувениров
· На почте

· Понимание  цифр  и цен, 
торга между продавцом 
и покупателем
· Чтение письма 
о впечатлениях от поездки

· Торг с продавцом
· Беседа с почтовым служащим
· Описание похода за покупками

Проверочная работа 2             
с. 101
Раздел 9
这里的风景美极了!
Здешний пейзаж 
необычайно красив!
с. 105

· Природа
· Заповедники
· Понимание описания 
природы, ландшафта
· Чтение путеводителя по 
Сычуани

· Беседа о природе
· Описание пейзажа

Раздел 10
她长什么样子?
Как она выглядит?
с. 115

· Внешность 
человека
· Спортивная 
одежда
· Размер 
одежды

· Понимание информации 
о внешности человека
· Чтение информации 
о внешности человека

· Разговор о внешности человека
· Описание внешности человека
· Описание лучшего друга

Раздел 11
我觉得不舒服。
Я себя плохо чувствую
с. 125

· У доктора
· Самочувствие
· Здоровый 
образ жизни

· Понимание информации 
о симптомах болезни, 
инструкций по приёму 
лекарств
· Чтение текста, содержащего 
рекомендации о здоровом 
образе жизни

· Беседа о самочувствии, 
симптомах болезни
· Рекомендации врача
· Составление рекомендаций, как 
вести здоровый образ жизни

Раздел 12
你会喜欢她的!
Она тебе понравится!
с. 135

· Друзья
· Черты 
характера

· Понимание информации 
о характере человека
· Чтение теста на определение 
личностных качеств человека

· Беседа о внешности и характере 
человека
· Описание характера человека 
и его увлечений

Проверочная работа 3
с. 145

Грамматика и лексика
Фонетика
О Китае
Иероглифика

· Оформление определения 
служебным словом 的
· Побудительные предложения
· Предложения с 把
· Вкус еды, еда и напитки, ингредиенты 
и рецепты

Различие между 
en и eng
В китайском 
ресторане
Ключи 米 и 犭

· Удвоение глаголов
· Конструкция (越⋯⋯越⋯⋯)
· Пассивные предложения без 
грамматических показателей
· Сувениры, цены, почтовые 
отправления, путешествия

Финали: ian и üan
Культура чайных 
домов
Ключи 走 и 刂

· Предложения с результативной 
морфемой 到
· Выражение процентов с помощью 
百分之⋯⋯
· 除了⋯⋯以外,还⋯⋯
· Пейзажи, ландшафты, впечатления

Различие между 
j и z
Знаменитые горы 
Китая
Ключи 寸 и 阝

· Сложные глагольные конструкции
· Вопросы с утвердительноотрицательной формой сказуемого
· Выражение ближайшего будущего 
с (就) 要⋯⋯了
· Внешность, спортивная одежда, 
размер одежды

Нейтральный тон
Стандарты женской 
красоты
Ключи 目 и 子

· Служебное слово 地
· 多 и 少
· Выражение длительности действия
· Симптомы болезни и рекомендации 
доктора, здоровый образ жизни

Изменение тона: 
不 и 一
Традиционная 
китайская медицина
Ключи 疒 и 火

· Предложения с вопросительными 
местоимениями
· Различие между 有一点 и 一点儿
· Служебные слова 的 / 地 / 得
· Характер и личностные качества 
человека, увлечения

Различие между 
s и sh
Конфуций
Ключи 忄 и 马

К покупке доступен более свежий выпуск Перейти