Русский язык как иностранный: базовый и первый уровни
Покупка
Тематика:
Русский язык как иностранный
Авторы:
Богатова Елена Николаевна, Аверко-Антонович Елена Владимировна, Башарова Наиля Фанисовна, Мулюкова Эльвира Наилевна, Сабитова Регина Рифкатовна, Фархетдинова Гульназ Даутовна, Феоктистова Татьяна Викторовна
Год издания: 2020
Кол-во страниц: 186
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-7882-2804-4
Артикул: 789178.01.99
К покупке доступен более свежий выпуск
Перейти
Содержит теоретический материал по дисциплине и практические задания для его закрепления.
Предназначено для иностранных студентов, продолжающих изучение русского языка по программам предвузовской подготовки.
Подготовлено на кафедре русского языка как иностранного в профессиональной коммуникации.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Министерство науки и высшего образования Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Казанский национальный исследовательский технологический университет» РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ: БАЗОВЫЙ И ПЕРВЫЙ УРОВНИ Учебное пособие 2-е издание, переработанное и дополненное Казань Издательство КНИТУ 2020
УДК 811.161.1(075) ББК Ш 141.2 Р89 Печатается по решению редакционно-издательского совета Казанского национального исследовательского технологического университета Рецензенты: канд. пед. наук, доц. А. Г. Евдокимова канд. филол. наук, доц. М. Т. Фахрутдинова Р89 Авторы: Е. Н. Богатова, Е. В. Аверко-Антонович, Н. Ф. Башарова, Э. Н. Мулюкова, Р. Р. Сабитова, Г. Д. Фархетдинова, Т. В. Феоктистова Русский язык как иностранный: базовый и первый уровни : учебное пособие / Е. Н. Богатова [и др.]; Минобрнауки России, Казан. нац. исслед. технол. ун-т. – 2-е изд., перераб. и доп. – Казань : Изд-во КНИТУ, 2020. – 186 с. ISBN 978-5-7882-2804-4 Содержит теоретический материал по дисциплине и практические задания для его закрепления. Предназначено для иностранных студентов, продолжающих изучение русского языка по программам предвузовской подготовки. Подготовлено на кафедре русского языка как иностранного в профессиональной коммуникации. ISBN 978-5-7882-2804-4 © Богатова Е. Н., Аверко-Антонович Е. В., Башарова Н. Ф., Мулюкова Э. Н., Сабитова Р. Р., Фархетдинова Г. Д., Феоктистова Т. В., 2020 © Казанский национальный исследовательский технологический университет, 2020 УДК 811.161.1(075) ББК Ш 141.2
Предисловие Учебное пособие «Русский язык как иностранный: базовый и первый уровни» состоит из 11 уроков, каждый из которых содержит теоретическую часть (правила, необходимые для изучения РКИ на базовом и первом уровнях) и практические задания (диалоги и тексты для чтения, анализа, а также тренировочные упражнения для выполнения как под контролем преподавателя, так и самостоятельно). Предназначено для иностранных студентов, продолжающих изучение русского языка в рамках предвузовской подготовки. Уровень освоения русского языка по данному пособию – В 1 или ТРКИ-1 (первый уровень). Пособие построено в соответствии с требованиями Государственного cтандарта РФ, его содержание соответствует требованиям Программы по русскому языку как иностранному и лексическому минимуму1. Цель учебного пособия – развитие и совершенствование навыков владения русской речью на продвинутом этапе обучения под руководством преподавателя, который в данном процессе играет ведущую роль. Пособие включает задания, содержащие бытовую, учебную, общественно-политическую лексику, содержит вспомогательные таблицы, систематизирующие сведения по грамматике русского языка, а также варианты заданий промежуточного контроля по темам. Особенностью данного учебного пособия является его страноведческая направленность (каждый урок содержит определённый исторический, географический, литературный материал, связанный с названием пособия – «Я люблю Казань»). Пособие «Я люблю Казань» является продолжением ранее изданного учебного пособия «Я люблю Россию». Кроме того, следует отметить, что материал пособия может быть использован и для подготовки к сдаче экзамена на знание русского языка как иностранного (базовый и первый уровни). Достоинством пособия является подача теоретического и практического ма териала, построенная на принципах активности, доступности и наглядности, которая отражена в иллюстрациях, опорных схемах, таблицах, графических изображениях, разнообразных шрифтах и т.д. При разработке пособия авторский коллектив опирался на опыт преподава ния РКИ педагогическим коллективом кафедры русского языка как иностранного в профессиональной коммуникации КНИТУ. Учебное пособие выполнено коллективом авторов, каждый из которых внес определенный вклад в его создание: 1 См. Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации № 1304 от 3 октября 2014 г. «Об утверждении требований к освоению дополнительных общеобразовательных программ, обеспечивающих подготовку иностранных граждан и лиц без гражданства к освоению профессиональных образовательных программ на русском языке». – URL: http://минобрнауки.рф/документы/4853.
Аверко-Антонович Елена Владимировна, старший преподаватель – разра ботка уроков 6, 7 и 10; Башарова Наиля Фанисовна, канд. филол. наук, доц. – разработка уроков 8 и 9; Богатова Елена Николаевна (старший преподаватель) – общее руководство написанием пособия; тематическая поурочная корректировка всей рукописи, подготовка её к изданию; разработка урока 1; Мулюкова Эльвира Наилевна, старший преподаватель – разработка урока 2; Сабитова Регина Рифкатовна, канд. филол. наук, доц. – разработка урокa 5; Фархетдинова Гульназ Даутовна, канд. филол. наук, доц. – разработка урокa 4 и 11; Феоктистова Татьяна Викторовна (канд. пед. наук, доц.) – разработка урока 3; корректировка и оформление рукописи, подготовка её к печати. 4
Урок 1 Менеджер звонит директору. Менеджер позвонил директору. Повторим время глагола! Вид гла гола Прошедшее время (*) Настоящее время (**) Будущее время (***) НСВ Вчера я звонил родителям. Сейчас я звоню родителям. Завтра я буду звонить родителям. СВ Я уже позвонил родителям. – (нет формы) Завтра я обязательно позвоню родителям. НСВ: * Что вы слушали вчера вечером? (процесс) Ты слушал новую песню? (факт, да/нет) Раньше я всегда опаздывал на урок (регулярно). ** – Алло! Я тебя слушаю! (сейчас). – Что вы делаете сегодня? – Отдыхаем и готовим (готовый план). На уроке мы всегда говорим по-русски (регулярно). *** Летом мы будем отдыхать 2 месяца (процесс). Я не буду смотреть этот фильм, потому что я не люблю грустные фильмы (никогда). – Ты будешь читать роман? – Нет, я буду читать детектив (сейчас, да/нет). Я буду звонить маме каждый день (регулярно). СВ: *Я инженер. В прошлом году я получил диплом (результат). ***Завтра я куплю новую тетрадь (1 раз, результат).
Задание 1. Прочитайте диалоги. Объясните использование глаголов НСВ и СВ. 1. – Что вы делали на экскурсии? – Мы слушали экскурсовода, смотрели картины русских художников. 2. – Утром я выпил кофе и съел бутерброд. – Ты всегда утром пьёшь кофе и ешь бутерброд? – Да, я каждое утро пью кофе и ем бутерброд. 3. – Это новый интересный фильм. Мы уже посмотрели его. – Вы часто смотрите новые фильмы? – Да, мы часто смотрим новые фильмы. 4. – Обычно ты завтракаешь дома? – Да, обычно я завтракаю дома, но сегодня я позавтракал в кафе. 5. – Что твои друзья будут делать завтра? – Они будут отдыхать, потому что завтра выходной. – Они будут только отдыхать?! – Конечно, нет. Они будут готовить обед, ужин и будут делать домашнее задание. Задание 2. Прочитайте текст. Выберите нужный глагол НСВ или СВ, напишите его в нужной форме. Объясните свой выбор. Это аудитория. Здесь иностранные студенты (изучать – изучить) русский язык уже несколько месяцев. Каждый день на уроках студенты (читать – прочитать) и (переводить – перевести) новые слова, (писать – написать) упражнения, (отвечать – ответить) на вопросы преподавателя. Преподаватель (отвечать – ответить) на вопросы студентов. Студенты (спрашивать – спросить) об истории России, о политике, о российской экономике, об образовании. Студенты внимательно (слушать – послушать) о больших городах России: о Москве, о СанктПетербурге, о Нижнем Новгороде, о Казани. Сегодня преподаватель просит студентов (рассказывать – рассказать) о своей стране и о своём городе. А завтра наша группа будет (смотреть – посмотреть) фильм о Казанском федеральном университете. Напишите вопросы к тексту: 1. Где …? 2. Когда …? 3. Что делают …? 4. Как …? 5. О чём …? 6. Кто …?
Повторим видовые пары глаголов! НСВ (что делать?) СВ (что сделать?) Морфема 1. Приставочный знать видеть думать смотреть слушать звонить просить дарить завтракать делать играть есть болеть читать узнать увидеть подумать посмотреть послушать позвонить попросить подарить позавтракать сделать сыграть съесть (поесть) заболеть прочитать уупопопопопопопосссзапро писать учить (кого? чему? – студентов математике) учиться (чему?) математике учить (что?) математику готовить (что?) суп готовиться (к чему?) к экзамену написать научить (кого? чему?) научиться (чему?) выучить (что?) приготовить (что?) подготовиться (к чему?) нана навыприпод Запомните! покупать – купить 2. Суффиксальный изучать решать повторять отвечать объяснять получать встречать(ся) приглашать поздравлять изучить решить повторить ответить объяснить получить встретить(ся) пригласить поздравить -а-/-и-а-/-и-я-/-и-а-/-и-я-/-и-а-/-и-а-/-и-а-/-и-я-/-и
рассказывать показывать опаздывать забывать спрашивать рассказать показать опоздать забыть спросить -ыва-/-а-ыва-/-а-ыва-/-а-ыва-/-ы-ива-/-и отдыхать отдохнуть -а-/-ну 3. Разные слова (неоднокоренные) НСВ СВ говорить брать садиться переводить искать сказать взять сесть перевести найти 4. Бессуффиксный НСВ СВ давать сдавать задавать узнавать уставать вставать дать сдать задать узнать устать встать Нет суффикса -ва Сравните и запомните! переводить (НСВ) перевести (СВ) искать (НСВ) найти (СВ) он переводил перевёл искал нашёл она переводила перевела искала нашла они переводили перевели искали нашли Задание 3. Составьте диалоги по модели. Спросите, был ли результат (да/нет). Используйте вопрос: И как? + глагол СВ Модель: – Целый день я переводил (НСВ) текст. – И как? Перевёл? (СВ) – Да, я перевёл (СВ) весь текст. / Нет, я перевёл не весь текст. / Нет, не перевёл. 1. – Вчера я переводил новый текст 2 часа. – ___________________________________? – ___________________________________________________________________
2. – Студенты учили теорему Пифагора. – _____________________________________? – ___________________________________________________________________ 3. – Вчера я очень долго решал задачу по математике. – _____________________________________? – ___________________________________________________________________ 4. – Я целый день готовился к экзамену. – _____________________________________? – ___________________________________________________________________ 5. – Моя подруга весь вечер повторяла диалог. – _____________________________________? – ___________________________________________________________________ 6. – Мария долго искала паспорт. – __________________________________? – ___________________________________________________________________ Сравните! Сколько времени? = Который час? Сколько времени? = Как долго? (процесс) За какое время? (результат) – Сколько времени? – 10 часов. – Сколько времени ты переводил статью? – Я переводил статью 3 дня. – За какое время ты выучил русский язык? – Я выучил русский язык за два года. Задание 4. А. Закончите предложения по модели. Модель: Я читал текст (сколько времени? как долго?). Я читал текст 20 минут. 1. Я буду учиться в Казани ... . 2. Я изучаю химию и физику … . 3. Мой друг делал домашнее задание … . 4. Я готовился к экзамену … . 5. Мы учили новый диалог … . 6. Студенты писали диктант … . 7. Метро в городе строили … 8. Наша команда играла в футбол … . 9. Каждый день на уроке мы повторяем грамматику … . 10. Студенты из Мозамбика готовили национальные блюда … . 11. – Сколько сейчас времени? – … .
Запомните! Полчаса = 30 минут. Полтора часа = 1 час 30 минут Пара → одно занятие в университете = 1час 30 минут Модель: Обычно в университете у нас бывает 2 (две) – 3 (три) пары. Б. Напишите вместо точек глаголы в прошедшем времени. Смотрите слова для справок. 1. Вчера мы … обед два часа. 2. Целый час Наташа … фильм. 3. Позавчера мой брат … со мной по телефону 20 минут. 4. Я … русский язык за 9 месяцев. 5. Моя подруга плохо себя чувствовала. Она … 5 дней. 6. Умар … на вопросы преподавателя несколько минут. 7. Сегодня на уроке мы долго … трудные задачи по математике. 8. Я … новые слова весь день. 9. Я …новые слова за полчаса. 10. Студенты … в общежитии весь вечер 11. Вчера утром у меня было мало времени, поэтому я … за 10 минут: съел печенье и выпил молоко. Слова для справок: готовить – приготовить, смотреть – посмотреть, завтра кать – позавтракать, отдыхать – отдохнуть, говорить – сказать, учить – выучить, решать – решить, отвечать – ответить, болеть – заболеть. Задание 5. Прочитайте предложения. Сравните глаголы в таблице слева и справа. Обратите внимание на слова, которые помогают объяснить форму глагола. НСВ СВ Я часто смотрю телевизор. Я долго учил новые слова. Я читал текст два часа. Он всегда звонит мне поздно. Обычно я вижу её в кафе. Я несколько часов искал паспорт. Я постоянно беру словарь на урок. Каждый день я покупаю фрукты. Я решал задачи целый час. Я хочу сейчас посмотреть телевизор. Я быстро выучил новые слова. Я прочитал текст за два часа. Он сегодня позвонил мне поздно. Впервые я увидел её в кафе. Наконец я нашёл паспорт в сумке. Сегодня я не взял словарь. Завтра я обязательно куплю фрукты. Я решил все задачи за час!
К покупке доступен более свежий выпуск
Перейти