Гостиничное дело
Пособие по французскому языку для дистанционного обучения
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Французский язык
Издательство:
Российский университет транспорта
Год издания: 2018
Кол-во страниц: 282
Дополнительно
Учебное пособие предназначено для студентов 3 и 4 курсов Гуманитарного института РУТ (МИИТ) направления подготовки 43.03.03 «Гостиничное дело», изучающих французский язык как второй иностранный. Основная цель пособия - развитие всех видов речевой деятельности при работе над профессионально-ориентированными текстами.
Тематика:
ББК:
- 6543: Экономика общественного питания. Экономика гостиничного хозяйства. Экономика туризма
- 812Ф: Французский язык
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 43.03.03: Гостиничное дело
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ТРАНСПОРТА (МИИТ)» Кафедра «Лингводидактика» Е.В. Федоткина, Н.В. Серпикова Гостиничное дело Учебное пособие по французскому языку для дистанционного обучения МОСКВА – 2018
МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ТРАНСПОРТА (МИИТ)» Кафедра «Лингводидактика» Е.В. Федоткина, Н.В. Серпикова Гостиничное дело Учебное пособие по французскому языку для дистанционного обучения бакалавров III и IV курсов направления подготовки «Гостиничное дело» Гуманитарного института МОСКВА – 2018
УДК 44 Ф 34 Федоткина Е.В., Серпикова Н.В. Гостиничное дело6 Учебное пособие по французскому языку для дистанционного обучения. - М.: РУТ (МИИТ), 2018. - 282 с. Учебное пособие предназначено для студентов 3 и 4 курсов Гуманитарного института РУТ (МИИТ) направления подготовки 43.03.03 «Гостиничное дело», изучающих французский язык как второй иностранный. Основная цель пособия – развитие всех видов речевой деятельности при работе над профессиональноориентированными текстами. Рецензенты: Зайцева И.А., кадидат филологических наук, доцент Департамента языковой подготовки Финансового университета. Борисов Б.Н., кандидат филологических наук, доцент кафедры «Русский язык и межкультурная коммуникация» Российского университета транспорта (МИИТ) © РУТ (МИИТ), 2018
Предисловие Данное издание представляет собой публикацию созданных в формате дистанционных образовательных технологий учебных материалов по французскому языку как второму иностранному и предназначено для студентов 3 и 4 курсов направления подготовки 43.03.03 «Гостиничное дело». Пособие составлено в соответствии с требованиями ФГОС ВО к результатам обучения иностранным языкам в неязыковых вузах. Основная цель пособия - развитие навыков и умений во всех видах речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение и письмо. Особое внимание уделяется ознакомительному и изучающему чтению, а также профессионально-ориентированной устной речи. Пособие соответствует Рабочей программе дисци плины и состоит из 8 модулей: первые пять модулей (812) предназначены для изучения на 3 курсе, остальные три модуля (13-15) – для изучения на 4 курсе. Учебное пособие включает в себя следующие темы: – Туризм. Туризм в России и за рубежом. Виды ту ризма (модуль 8); – Гостиничное дело. История гостиничного дела. Виды отелей. Моя специальность – гостиничное дело (модуль 9); – Менеджмент. Менеджмент. Гостиничный ме неджмент. Менеджер и его задачи (модуль 10); – Деловое общение. Деловая этика и этикет. Обще ние с клиентами. Переговоры (модуль 11); – Общественное питание. Технология и организация услуг питания. Виды обслуживания. Профессии в общественном питании. Ресторанный бизнес. Как начать ресторанный бизнес (модуль 12);
– Сервисное обслуживание. Сервис в отеле (модуль 13); – Маркетинг в гостиничном деле (модуль 14); – Деловое общение в сфере гостиничного бизнеса: переговоры по телефону, электронная деловая переписка и т.п. (модуль 15). В каждом модуле представлены тексты к заявлен ным темам с предтекстовыми и послетекстовыми упражнениями, а также тексты для самостоятельного разбора; задания для самостоятельной работы, а также задания для отработки лексического материала, подготовки презентаций, проведения дискуссий и ролевых игр. В каждом модуле также имеется грамматический раздел, включающий краткую грамматическую справку по указанной теме, упражнения и задания для закрепления грамматического материала. Тексты данного пособия, составленные на основе оригинальных французских источников, углубляют профессиональные и страноведческие знания студентов и расширяют их кругозор. Разнообразные упражнения и задания стимулируют творческую активность учащихся, способствуют увеличению их лексического запаса, закрепляют навыки владения устной и письменной речью на основе правил французской грамматики. К пособию прилагается сводный французско русский словарь.
3 курс Модуль 8 Тема 1. Туризм в России и за рубежом Грамматика: Простое предложение 1. Запишите и запомните данные слова и словосочетания: destination f – направление site m – достопримечательность, местность, место croisière f – круиз transsibérien m – транссибирская магистраль hors – вне (за рамками) lieu m – место, местность temporaire – временный comprendre – зд.включать в себя, состоять из activité f – деятельность satisfaction f – зд. удовольствие dériver de – происходить от déployé, -e – зд. осуществляемый séjour m – пребывание, местонахождение dépasser – превышать, превосходить rémunérer – вознаграждать, платить за santé f – здоровье balnéaire – бальнеологический, купальный amélioration f – улучшение, повышение (уровня) être en croissance – переживать подъём héritage m culturel – культурное наследие anneau m d’or – золотое кольцо plat m local – местное блюдо voyage m d'agrément – путешествие для (ради) развлечения
prend sens m - приобретать смысл, значение au cours de – в течение, во время en dehors de – вне, за рамками à des fins de – с целью 2. Переведите следующие слова. Почему их мож но перевести без словаря? Tourisme, touriste, soviétique, culturel, international, populaire, région, ethnique, tradition, bania, festival, rituel, visa, passeport, document, migration, secteur, organisation, période, forme, sport, culture, paysage, évolution, transport, infrastructure, structure. 3. Найдите пары синонимов в данной цепочке слов: papier m, presenter, rémunérer, document m, payer, agrément m, plaisir m, résider, montrer, vivre 4. Найдите пары антонимов в данной цепочке слов: fort, different, vieux, faible, nouveau, pareil, petit, grand. 5. Составьте предложения из данных слов: 1) la, langue, «touriste», apparition, en, 1803, fait, son, le, terme, dans, française; 2) le, tourist, derive, 1800, «touriste», du, mot, anglais, terme, e,n apparu; 3) le, qui, «touriste», les, désigne, étrangers, voyageurs, terme, des, pays, parcourent; 4) les, étrangers, but, tourists, des, pays, autre, dans, parcourent, un, les, affaires, que.
6. Изучите грамматический раздел модуля по те ме "Простое предложение". Выберите правило, которое соответствует данному предложению. Откройте скобки и поставьте сказуемое в нужную форму. 1) Une foule de touristes (aller) vers le bus. a) Во французском языке сказуемое согласуется с подлежащим, выраженным группой слов, в зависимости от смысла высказывания. 2) Vous qui m’(avoir) proposé ce voyage! b) При наличии в предложении нескольких подлежащих в единственном числе, соединенных союзами et, ni, ou, avec, сказуемое ставится в форму множественного числа. 3) Moi et mes amis (avoir) acheté les billets. c) Если подлежащее выражено сочетанием «местоимение + относительное местоимение», то сказуемое согласуется с подлежащим. 4) Mon passeport et mon visa (être) prêts. d) Если подлежащее выражено словосочетанием un(e) de(s), то сказуемое имеет форму единственного числа. 5) Ce musée ainsi que la ville (être) intéressants. e) Если одно из подлежащих (соединенных союзом) стоит во множественном числе, то сказуемое имеет форму множественного числа.
6) Une des chambres (être) déjà réservée. f) Если несколько подлежащих в единственном числе соединены при помощи comme, ainsi que, то сказуемое имеет форму множественного числа. 7. Переведите предложения на русский язык. 1. Les régions et différentes cultures ethniques de Russie attirent beaucoup de touristes car elles ont chacune une variété de plats et souvenirs locaux. 2. Le tourisme s'adapte avec l'évolution des modes de transport, le développement de l'hôtellerie et restauration et les formes du tourisme sont nombreux. 3. Le terme «touriste» fait son apparition dans la langue française, dérivant du mot anglais tourist. 8. Составьте 5 вопросов к данному предложению. En Russie les touristes peuvent faire un voyage dans les vieilles villes de l'anneau d’or, ou faire une croisière sur l'une des grands fleuves comme la Volga, ou faire un long voyage dans le transsibérien. 9. Прочитайте текст и разбейте его на абзацы. Le tourisme en Russie et à l’étranger Le tourisme en Russie est en forte croissance depuis les années soviétiques, d'abord grâce au tourisme intérieur puis également grâce au tourisme international. Un héritage culturel riche et une grande variété de paysages font du pays l'une des destinations touristiques les plus populaires du monde. Le pays compte 23 sites inscrits au patrimoine mondial de l'UNESCO. Un grand nombre de touristes font un voyage dans les vieilles villes de l'anneau d’or, ou font une croisière sur l'une des grands fleuves comme la Volga, ou
font un long voyage dans le transsibérien. Les régions et différentes cultures ethniques de Russie ont chacune une variété de plats et souvenirs locaux, et ont des traditions très variées, de la bania russe au festival tatar Sabantuy en passant par les rituels chamaniques de Sibérie. Les touristes visitant la Russie doivent acheter un visa, en plus de leur passeport valide. Les visas ne peuvent pas être achetés à la frontière, et les touristes doivent présenter tous les documents nécessaires à la frontière. Le tourisme désigne à la fois une migration, le fait de voyager, pour son plaisir hors de son espace du quotidien, des lieux de vie habituels, et d'y résider de façon temporaire, mais aussi un secteur économique qui comprend l'ensemble des activités liées à la satisfaction et aux déplacements des touristes. Si les voyages d'agrément semblent exister depuis l'Antiquité, le tourisme prend sens au XVIIIe siècle. En 1803, le terme «touriste» fait son apparition dans la langue française, dérivant du mot anglais tourist apparu en 1800, et désigne les voyageurs qui parcourent des pays étrangers, dans un autre but que les affaires. Le mot «tourisme» arrive plus tard. En 2000, quatre organisations internationales donnent une définition commune au terme. «Le «tourisme» comprend les activités déployées par les personnes au cours de leurs voyages et de leurs séjours dans les lieux situés en dehors de leur environnement habituel pour une période qui ne dépasse pas une année, à des fins de loisirs, pour affaires et autres motifs non liés à l’exercice d’une activité rémunérée dans le lieu visité.». Les formes du tourisme sont nombreuses comme le tourisme de santé, lié à la montagne, le balnéaire, le sport, la culture (patrimoine), l'environnement (paysages), etc. Il s'adapte avec l'évolution des modes de transport, le développement de l'hôtellerie et restauration, utilisant les différentes infrastructures ou créant les structures nécessaires à son développement (stations touristiques). C'est l'amélioration générale du niveau de vie