Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Европейский Союз: Основополагающие акты в редакции Лиссабонского договора с комментариями

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 094880.10.01
К покупке доступен более свежий выпуск Перейти
В настоящем издании приводится полный перевод на русский язык основополагающих актов Европейского Союза в новейшей редакции, вытекающей из Лиссабонского договора («Договора о реформе» ЕС) от 13 декабря 2007 г.: «Договора о Европейском Союзе» и «Договора о функционировании Европейского Союза» с протоколами и приложениями, «Хартии Европейского Союза об основных правах» с официальными разъяснениями, «Лиссабонского договора» вместе с «Заключительным актом» и декларациями Межправительственной конференции государств — членов Европейского Союза 2007 г. Перевод сопровождается постатейными аннотациями и комментариями, изложенными в форме примечаний к документам, и общим вводным комментарием, который дает разъяснения, необходимые для понимания новых правовых основ организации и деятельности ЕС и его взаимоотношений с Россией. Публикуемые документы и комментарии к ним соответствуют учебной программе курсов «Европейское право» («Право Европейского Союза»), «Конституционное право», «Международное право» и могут также использоваться в качестве учебного пособия при изучении этих предметов. Для работников органов государственной власти, внешнеполитических и внешнеэкономических организаций, правоохранительных органов, юристов-практиков, руководителей предприятий, предпринимателей, научных работников, преподавателей, студентов и аспирантов юридических вузов и факультетов, а также для всех заинтересованных читателей. Во втором издании отражены изменения и дополнения, внесенные в основополагающие акты Европейского Союза после вступления в силу Лиссабонского договора, в том числе связанные с приемом в Европейский Союз нового государства-члена (Хорватии) и реформой правового статуса Суда Европейского Союза. Во второе издание также включены полные переводы на русский язык документов, дополняющих собой основополагающие акты Европейского Союза по вопросам регулирования экономического и валютного союза и зоны евро, которые были приняты после вступления в силу Лиссабонского договора — «Договора о стабильности, координации и управлении в экономическом и валютном союзе» и «Договора об учреждении Европейского стабилизационного механизма» 2012 г.
13
33
209
306
361
524
Кашкин, С. Ю. Европейский Союз: основополагающие акты в редакции Лиссабонского договора с комментариями / отв. ред. С.Ю. Кашкин ; пер. А.О. Четвериков. — 2-е изд., перераб. и доп. — Москва : ИНФРА-М, 2022. — 650 с. — DOI 10.12737/21547. - ISBN 978-5-16-012161-1. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1834720 (дата обращения: 22.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ

ОСНОВОПОЛАГАЮЩИЕ АКТЫ 
В РЕДАКЦИИ 
ЛИССАБОНСКОГО ДОГОВОРА 
С КОММЕНТАРИЯМИ

2-е издание, переработанное и дополненное

Ответственный редактор С.Ю. Кашкин

Москва
ИНФРА-М
2022

К 85летию Московского государственного юридического 
университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)

УДК 341
ББК 67.412
 
Е24

 
 
Европейский Союз: основополагающие акты в редакции Лиссабонского договора с комментариями / отв. ред. С.Ю. Кашкин ; пер. 
А.О. Четвериков. — 2-е изд., перераб. и доп. — Москва : ИНФРА-М, 
2022. — 650 с. — DOI 10.12737/21547.

ISBN 978-5-16-012161-1 (print)
ISBN 978-5-16-104495-7 (online)
В настоящем издании приводится полный перевод на русский язык основополагающих актов Европейского Союза в новейшей редакции, вытекающей из Лиссабонского 
договора («Договора о реформе» ЕС) от 13 декабря 2007 г.: «Договора о Европейском 
Союзе» и «Договора о функционировании Европейского Союза» с протоколами и приложениями, «Хартии Европейского Союза об основных правах» с официальными разъяснениями, «Лиссабонского договора» вместе с «Заключительным актом» и декларациями 
Межправительственной конференции государств — членов Европейского Союза 2007 г.
Перевод сопровождается постатейными аннотациями и комментариями, изложенными в форме примечаний к документам, и общим вводным комментарием, который 
дает разъяснения, необходимые для понимания новых правовых основ организации 
и деятельности ЕС и его взаимоотношений с Россией.
Публикуемые документы и комментарии к ним соответствуют учебной программе 
курсов «Европейское право» («Право Европейского Союза»), «Конституционное 
право», «Международное право» и могут также использоваться в качестве учебного пособия при изучении этих предметов.
Для работников органов государственной власти, внешнеполитических и внешнеэкономических организаций, правоохранительных органов, юристов-практиков, руководителей предприятий, предпринимателей, научных работников, преподавателей, студентов 
и аспирантов юридических вузов и факультетов, а также для всех заинтересованных читателей.
Во втором издании отражены изменения и дополнения, внесенные в основополагающие акты Европейского Союза после вступления в силу Лиссабонского договора, в том числе связанные с приемом в Европейский Союз нового государствачлена (Хорватии) и реформой правового статуса Суда Европейского Союза.
Во второе издание также включены полные переводы на русский язык документов, дополняющих собой основополагающие акты Европейского Союза по вопросам 
регулирования экономического и валютного союза и зоны евро, которые были приняты после вступления в силу Лиссабонского договора — «Договора о стабильности, 
координации и управлении в экономическом и валютном союзе» и «Договора об 
учреждении Европейского стабилизационного механизма» 2012 г.

УДК 341
ББК 67.412

Е24

ISBN 978-5-16-012161-1 (print)
ISBN 978-5-16-104495-7 (online)
© ИНФРА-М, 2008
© ИНФРА-М, 2016, с изменениями

О т в е т с т в е н н ы й  р е д а к т о р: С.Ю. Кашкин, доктор юридических 
наук, профессор, заведующий кафедрой интеграционного и европейского 
права Московского государственного юридического университета имени 
О.Е. Кутафина (МГЮА)

К  ч и т а т е л ю:  О.Е. Кутафин, академик РАН, доктор юридических наук, 
профессор, президент Московской государственной юридической академии
П р е д и с л о в и е: С.Ю. Кашкин, доктор юридических наук, профессор, 
заведующий кафедрой интеграционного и европейского права Московского 
государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)
П е р е в о д: А.О. Четвериков, доктор юридических наук, профессор
А в т о р ы  к о м м е н т а р и я: С.Ю. Кашкин, А.О. Четвериков — раздел 1; 
А.О. Четвериков — раздел 2

К ЧИТАТЕЛЮ

Лиссабонский договор 2007 г. — уникальный документ, отражающий 
переход количества в новое качество, и, соответственно, символизирующий 
качественно новый этап развития современного Европейского Союза. Он 
свидетельствует о победе правового реализма над забеганием слишком далеко вперед или попыткой искусственной задержки естественного процесса 
исторического развития всепроникающих интеграционных процессов.
Этот Договор имеет свою драматическую историю, объективные и субъективные причины и далеко идущие, хотя и не столь легко предсказуемые 
последствия. 
Лиссабонский договор 2007 г. является попыткой коренного пересмотра 
правовых устоев Европейского Союза, выросшего за короткий исторический 
период с шести в 1957 г. до двадцати семи государств-членов в 2007 г. Изменился и сам Европейский Союз, его размеры, состав, амбиции и вес в современном мире. Изменился и сам мир, в котором Союз бурно развивается. 
Вот почему после долгих лет разработки появился революционный проект 
Договора, устанавливающего Конституцию для Европы 2004 г., который 
представлял собой, пожалуй, самый объемный конституционный документ 
в истории человечества.
Он во многом был необычным и вызывал споры среди ученых и политических деятелей.
Одни — «еврооптимисты-максималисты» — полагали, что с принятием 
Конституции Европейского Союза он чуть ли не автоматически превратится в федеративное государство, чего многие не поддерживали из боязни потерять суверенитет.
Другие, не желая пересматривать привычные взгляды, видели в этой 
Конституции лишь черты обычного международного договора, учреждающего международную региональную организацию.
Несмотря на споры, компромисс на высшем уровне был найден и Договор 
подписан. Оставалось его ратифицировать в каждом из 27 государств — членов Союза.
Вероятно, в Европейском Союзе, состоящем из 15 государств, ратификация могла пройти гладко. Но ситуация в период ратификации менялась 
слишком стремительно. Появилось 10–12 новых членов ЕС, в том числе 
из не по-европейски благополучных стран бывшего Советского блока и республик распавшегося СССР, в число кандидатов на вступление вошла Турция, в некоторых странах Европы правительства были непопулярны, экономика находилась в состоянии застоя, явно замедлился рост социального 
благосостояния, усилилась безработица… При этом не во всех странах удалось донести до простых избирателей 550-страничный текст уникального 
конституционного документа.
В процессе ратификации 18 стран проголосовали «за», а референдумы во 
Франции и Нидерландах дали отрицательный результат. Поэтому процесс 
дальнейшей ратификации был приостановен, предложен «период размышления» о будущем Конституции, а затем, во время председательства Германии в Совете Европейского Союза, летом 2007 г. было найдено «соломоново 

решение» — вместо «забуксовавшей» Конституции внести необходимые 
(предусмотренные той же самой Конституцией) изменения в действующие 
учредительные документы ЕС. При этом само слово «конституция» более 
не использовалось, а внешние признаки государственности в виде флага, 
гимна, девиза и других символов были исключены. Однако основные смысловые положения Конституции благополучно были заимствованы новым 
Договором о реформе, подписанным 13 декабря 2007 г. в столице Португалии и потому названным Лиссабонским договором. Важным для остающегося еще для преодоления процесса ратификации этого Договора является 
то, что он будет осуществляться более простым путем, чем Конституция, — 
парламентами каждого из 26 государств-членов, и только в Ирландии — путем проведения референдума. 
В результате, как мы видим, победили не реалисты и не оптимисты, 
а третьи — «еврореалисты». Они в разной степени находят в Лиссабонском 
договоре сочетание черт, присущих и конституции государства, и элементов 
международного права, оформляющих отношения между государствами, 
учреждающими основополагающие правила, необходимые для функционирования своего (надгосударственного) Союза.
Но как бы мы ни оценивали неудачу с ратификацией Конституции 2004 г. 
и замену ее на более сдержанный по форме, но очень похожий по содержанию 
Лиссабонский договор 2007 г., — это, несомненно, результат исторического 
развития конституционной мысли, конституционной теории и практики, 
а также современного международного и европейского права.
Это результат развития права на определенном историческом этапе, когда под воздействием процессов глобализации и всеобъемлющей интеграции, по объективным причинам, наиболее четко проявившимся в Европе, 
государствам стало выгоднее в собственных и общих интересах передать 
в совместное пользование (при сохранении за собой контроля над применением правовых рычагов управления этими процессами) элементы своего 
суверенитета для более эффективного коллективного их применения.
Находящееся на стадии становления и все еще остающееся в кавычках 
«конституционное право Европейского Союза» смогло творчески воспринять достижения правовых систем наиболее развитых стран Европы, достижения различных правовых семей и международного права. Оно сумело 
преобразовать и приспособить все эти различные правовые механизмы для 
регулирования интеграционных процессов, ставших неотъемлемой составной частью столь неоднозначно воспринимаемой сегодня глобализации.
Как и проект Конституции Европейского Союза, Лиссабонский договор 
закладывает в свою основу принципы правового демократического государства, приоритет прав человека, формулирует действенные инструменты 
гармоничного сочетания интересов личности, стран, регионов, наднациональных и международных образований с процессами глобализации, ставя 
перед собой задачу минимизировать их негативные последствия. Право ЕС 
в редакции Лиссабонского договора выступает как своеобразная экспериментальная лаборатория по разработке приемов и средств демократического правового решения глобальных проблем современности правовыми 
методами.

Замена более радикальной Конституции ЕС на аналогичный по содержанию, но более сдержанный и эволюционный Лиссабонский договор 
не меняет мировую тенденцию к конституционализации права и движению 
к некому глобальному конституционному идеалу, который может стать концептуальной основой будущего права Человечества. 
Право Европейского Союза — уникальная самостоятельная правовая 
система, развивающаяся несколько иначе, чем правовые системы отдельных 
государств, в нее тесно интегрированных; иная, чем система международного права, также дающая плодотворные идеи для развития европейского 
права.
Отсюда представляет большой интерес сравнение правовой системы отдельного государства, основанного на традиционной конституции, и правовой системы Европейского Союза, базирующейся на «конституционных» 
идеях нового, наднационального типа.
Формирующееся в течение более полувека интеграционное право Европейских сообществ, а затем и Европейского Союза — это сложный набор 
правовых инструментов, регулирующих и направляющих процессы всеобъемлющей интеграции, все более ускоряющейся на Европейском пространстве. Для ее дальнейшего развития, демократизации, повышения управляемости, эффективности и прозрачности потребовалось реформирование 
Лиссабонским договором всего единого соорганизованного надгосударственного комплекса правовых инструментов, вместе составляющих своеобразную интегрированную систему институтов, органов, учреждений, механизмов и процедур, обеспечивающих управление обществом на всей территории Европейского Союза.
Процессы расширения Союза приводят к тому, что его гармонизированное и унифицированное право постепенно, закономерно, как косвенно, так 
и непосредственно, влияет на правовые  системы сопредельных государств 
(кандидатов в члены Союза и вступающих с ним во все более тесное и перспективное сотрудничество). Сегодня 36 государств Европы на основании 
разных договоренностей в той или иной степени привели или приводят свое 
законодательство в соответствие с нормами права Европейского Союза.
Европейский Союз, в который с 2007 г. входит 27 стран с почти полумиллиардным населением и совокупной территорией, превышающей 5 млн  
кв. км, имеющий общую границу с Россией протяженностью 2200 км, превратился в главного торгового партнера России, на которого приходится 55% 
ее внешнеторгового оборота.
В соответствии со статьей 55 Соглашения о партнерстве и сотрудничестве между Россией и Европейским Союзом наша страна уже сейчас обязалась согласовывать с нормами Европейского Союза законодательство 
в 15 различных областях национального права РФ. 
В настоящее время Россия и Европейский Союз осуществляют создание 
четырех общих пространств: общего экономического пространства; общего 
пространства свободы, безопасности и правосудия; общего пространства 
сотрудничества в сфере внешней безопасности; общего пространства науки, 
культуры и образования. Формирование такого рода пространств невозможно без взаимного знания их фундаментальных правовых основ.

Почти все новые тенденции развития современного права, в том числе 
конституционного и международного, находят свое отражение в праве Европейского Союза. Поэтому его изучение представляет собой бесценную 
возможность познакомиться с новейшими тенденциями, идеями и методами, представляющими собой последние достижения мировой правовой 
мысли.
Чрезвычайно ценно то, что издание основополагающих актов европейского права в редакции Лиссабонского договора 2007 г. на русском языке — 
это первый в мире перевод этих документов на язык, не являющийся официальным языком Европейского Союза. Издание снабжено комментариями 
и пояснениями, позволяющими лучше понять и применять право этого 
стратегического партнера России. Изучение этих документов может дать 
стимул для дальнейшего развития науки конституционного и международного права и права Европейского Союза. 
Знание основополагающих актов Европейского Союза требуется работникам внешнеполитической сферы, юристам, бизнесменам, ученым, преподавателям, аспирантам и студентам, интересующимся конституционным, 
международным и европейским правом.

О.Е. Кутафин
президент Московской государственной юридической академии, заведующий 
кафедрой конституционного и муниципального права РФ, 
академик РАН, доктор юридических наук, профессор

ПРЕДИСЛОВИЕ

Книга, которую Вы держите в руках, содержит в себе полные тексты 
на русском языке основополагающих актов Европейского Союза, образующих правовой фундамент этой интеграционной организации.
Публикуемые акты приводятся в существенно переработанной и дополненной редакции, которая была утверждена в самом конце 2007 г. (с учетом 
последующих изменений по состоянию на 1 января 2016 г.). Проведенная 
реформа стала результатом многолетних усилий, направленных на упрощение, демократизацию и повышение эффективности интеграционных механизмов ЕС, которые сначала вызвали к жизни проект первой в истории 
Европейской конституции («Договор, устанавливающий Конституцию для 
Европы» от 29 октября 2004 г.).
Конституция 2004 г., однако, не смогла вступить в силу, так как не получила поддержки на референдумах в двух странах Европейского Союза 
(Франции и Нидерландах)1. Поэтому вместо Конституции и на ее основе  
13 декабря 2007 г. в Лиссабоне был заключен новый «Договор о реформе» 
ЕС, получивший официальное название «Лиссабонский договор».
Основополагающие акты Европейского Союза в редакции Лиссабонского договора 2007 г., а также сам этот Договор и образуют содержание настоящей книги.
1. Список публикуемых источников открывают учредительные документы Европейского Союза (раздел I). Вместе взятые, они официально именуются «Договоры» и служат ядром всей правовой конструкции ЕС.
Первый учредительный документ — Договор о Европейском Союзе — устанавливает наиболее общие контуры устройства ЕС и нормативные основы 
его внешней политики.
Второй учредительный документ — Договор о функционировании Европейского Союза — подробно регламентирует компетенцию ЕС и деятельность его 
институтов, органов и учреждений в разных сферах жизни.
В результате реформы правовых устоев Европейского Союза, проведенной Лиссабонским договором 2007 г., тексты его учредительных документов 
изменились во многом до неузнаваемости:
• пересмотрено или целиком заменено содержание большинства разделов, 
глав, статей;
• изменены их наименования и порядок расположения;
• включено множество новых нормативных предписаний;
• модернизированы терминология и понятийный аппарат;
• один из основополагающих документов сменил название (прежнее наименование Договора о функционировании Европейского Союза — До
1 
Несмотря на то что в 18 государствах — членах ЕС ратификация прошла успешно. Для вступления в силу было необходимо ратифицировать Конституцию 
всеми странами, входящими в Союз, в соответствии с их национальными процедурами.

говор об учреждении Европейского сообщества. Еще ранее, до 1 ноября 
1993 г., тот же документ назывался Договором об учреждении Европейского экономического сообщества).
Как следствие, читатель увидит перед собой фактически новые учредительные документы ЕС (или, что по сути одно и то же, учредительные документы «нового» ЕС)2 — несмотря на то, что обновленные «Договоры» продолжают датироваться девяностыми и пятидесятыми годами прошлого столетия, когда состоялось их подписание в первоначальной редакции (Договор 
о Европейском Союзе 1992 г. и Договор о функционировании Европейского 
Союза 1957 г.).
2. Составной, но структурно обособленной частью учредительных документов выступают прилагаемые к ним протоколы (раздел II). Эти источники 
дополняют и уточняют статьи учредительных документов положениями 
специального, организационного или переходного характера:
• участие национальных парламентов в европейской интеграции («Протокол о роли национальных парламентов в Европейском Союзе»);
• статус и организация работы судебных органов и центральных банков 
ЕС («Протокол о Статуте Суда Европейского Союза», «Протокол 
об Уставе Европейской системы центральных банков и Европейского 
центрального банка»);
• иные организационные, переходные и специальные положения («Протокол о переходных положениях», «Протокол о привилегиях и иммунитетах Европейского Союза», «Протокол об экономическом, социальном 
и территориальном сплочении», «Протокол о Шенгенских достижениях, 
интегрированных в рамки Европейского Союза» и т.д.). 
Особого упоминания заслуживают протоколы, в которых предусмотрены 
исключения и изъятия для некоторых стран Европейского Союза. Эти 
исключения и изъятия были приняты в результате напряженных переговоров и направлены на то, чтобы достичь соглашения между странами Союза, 
занимающими, подчас, особые позиции. Руководство таких государств (Великобритания, Ирландия, Дания, Польша) демонстрировало своим народам 
принципиальное отстаивание национальных интересов, а Союз — готовность договориться, пойти на уступки и учитывать национальные особенности государств-членов. При этом достигается большее отличие текста 

2 
При подготовке второго издания использовался консолидированный текст 
основополагающих актов ЕC, подготовленный юридической службой Совета 
Европейского Союза в 2015 г. (оригинал на французском языке). См.: Versions 
consolidées du traité sur l’Unioneuropéeenne et du traité sur le fonctionnement de 
l’Unioneuropéenne et Charte des droits fondamentaux de l’Unioneuropéenne // 
Conseil de l’Unioneuropéenne. Bruxelles, le 30 janvier 2015 (OR. fr) 6655/8/08 REV 
8; Consolidat-ed versions of the Treaty on European Union and the Treaty on the 
Functioning of the European Union and the Charter of Fundamental Rights of the 
European Union // Council of the European Union. Brussels, 30 January 2015 (OR. 
fr) 6655/8/08 REV 8. Лиссабонский договор приводится по тексту, опубликованному в Официальном журнале Европейского Союза, серия «С» — «Информация и сообщения». См.: Journal officiel de l’Unioneuropéenne C 306 du 
17.12.2007; Official Journal of the European Union C 306, 17.12.2007.

Лиссабонского договора 2007 г. от не вступившей силу Конституции 2004 г. 
и обеспечивается больше шансов для успешной ратификации этого Договора в наиболее «проблемных» государствах.
Упомянутые протоколы фактически заменяют собой оговорки государств, которые, по общему правилу, разрешаются Венской конвенцией 
о праве международных договоров 1969 г. для межгосударственных соглашений, но не допускаются к учредительным документам Европейского Союза.
К числу таких протоколов-изъятий относятся:
• протоколы в отношении Великобритании и Дании, освобождающие эти 
страны от обязанности переходить на единую денежную единицу ЕС 
«евро» («Протокол о некоторых положениях в отношении Соединенного 
Королевства Великобритании и Северной Ирландии», «Протокол о некоторых положениях в отношении Дании»);
• протоколы в отношении тех же стран и Ирландии, касающиеся изъятий 
из политики и законодательства ЕС о визах и визовом режиме (включая 
«Шенгенскую визу»), иммиграции, убежище, судебном и полицейском 
сотрудничестве, а также (для Дании) — из мероприятий ЕС в военной 
сфере («Протокол о позиции Соединенного Королевства и Ирландии 
в отношении пространства свободы, безопасности и правосудия», «Протокол о позиции Дании»);
• другие протоколы, предусматривающие особые правила и исключения для 
вышеупомянутых или иных государств-членов («Протокол о Франции», 
«Протокол о приобретении недвижимого имущества в Дании» и др.).
Как и основные части учредительных документов, прилагаемые к ним 
протоколы были подвергнуты существенной реформе Лиссабонским договором 2007 г. Последний также приложил к учредительным документам  
11 новых протоколов вместо или в дополнение к ранее принятым (например, 
«Протокол о применении принципов субсидиарности и пропорциональности», «Протокол о Еврогруппе», «Протокол о применении Хартии Европейского Союза об основных правах к Польше и Соединенному Королевству»).
Знакомясь с протоколами, читателю следует иметь в виду, что эти акты, 
хотя и опубликованы в специальном разделе, не являются самостоятельными источниками права (поводом к такому ошибочному представлению 
может служить наличие у протоколов собственных преамбул, статей, глав  
и/или разделов).
По своей юридической природе протоколы представляют собой не что 
иное, как особый (дополнительный) элемент в структуре учредительных документов ЕС, только помещенный отдельно от основных частей Договора 
о Европейском Союзе и Договора о функционировании Европейского Союза.
Юридическая сила и юридическая природа протоколов, следовательно, 
такая же, как и учредительных документов ЕС. То же самое относится к двум 
приложениям к учредительным документам, которые приводятся вместе 
с протоколами в разделе II настоящей книги. Оба приложения содержат 
списки: первое — список продуктов, на которые распространяется общая 
сельскохозяйственная политика ЕС; второе — список «заморских стран и территорий», то есть зарубежных (преимущественно неевропейских и островных) 
территориальных образований под суверенитетом государств — членов ЕС, 

которые не вошли со своими метрополиями в состав Европейского Союза 
и поддерживают с ним специальный режим ассоциации (Гренландия, Новая 
Каледония и др.).
3. Особое место среди основополагающих актов «нового» ЕС занимает 
Хартия Европейского Союза об основных правах (раздел III). Этот уникальный 
источник (необычный, прежде всего, с точки зрения нестандартной классификации основных прав личности исходя из ценностей, которые они отражают и защищают — «достоинство», «свобода», «равенство» и т.д.), формально не является, в отличие от протоколов и приложений, составной 
частью учредительных документов организации («Договоров»).
Это сделано, скорее всего, для безболезненного по сути уменьшения общего объема текста учредительных документов и обеспечения видимости их 
существенных отличий от неудавшегося проекта Конституции для Европы.
Текст Хартии был разработан в 2000 г. специальным учредительным собранием («Конвентом») в составе представителей законодательных и исполнительных органов Европейского Союза и его государств-членов, а затем 
утвержден и торжественно провозглашен как совместный правовой акт трех 
политических институтов ЕС — Европейского парламента, Совета Европейского Союза и Европейской комиссии.
Разрабатывая Хартию, Конвент одновременно составил ее официальный 
комментарий — «разъяснения». В них содержатся ссылки на европейские, 
международные и конституционные акты, которые послужили образцом для 
различных статей Хартии и с учетом которых они должны применяться.
Уже при подготовке Хартии ее авторы рассчитывали на то, что в будущем 
она получит высшую юридическую силу в правовой системе Европейского 
Союза, например, путем включения (инкорпорации) ее в текст учредительных документов ЕС. Это как раз планировалось Конституцией для Европы 
2004 г.
Данная цель была достигнута Лиссабонским договором 2007 г., однако 
несколько иным путем, близким к конституционной модели современной 
Французской Республики. Как известно, действующая Конституция Франции 1958 г. (Конституция «Пятой республики») не содержит в себе, в отличие 
от основных законов большинства демократических стран, полноценного 
каталога основных прав и свобод. Вместо этого она отсылает к Декларации 
прав человека и гражданина 1789 г. и некоторым другим источникам. Благодаря такой отсылке эти источники права приобретают конституционный 
характер, оставаясь формально за рамками текста действующего основного 
закона Франции.
Аналогичным образом Договор о Европейском Союзе в редакции Лиссабонского договора 2007 г. предусматривает обязательность Хартии об основных правах 2000 г. для Союза. При этом Хартия «имеет такую же юридическую силу, как и Договоры» (статья 6 Договора о Европейском Союзе).
Итак, Хартия Европейского Союза об основных правах с полным основанием может рассматриваться в качестве одного из основополагающих актов 
ЕС. В отличие от протоколов и приложений, она структурно не является 
частью учредительных документов Союза, но имеет равную с ними высшую 
юридическую силу в праве ЕС.

К покупке доступен более свежий выпуск Перейти