Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Образная лексика русского языка. Часть II: Пищевой код культуры в образном строе языка

Покупка
Артикул: 761270.01.99
Доступ онлайн
250 ₽
В корзину
Учебное пособие посвящено исследованию реализации кулинарной метафоры в образном строе языка и ее функционированию в современных дискурсивных практиках. Освещаются лексико-семантический, когнитивно-дискурсивный, лингвокультурологический и лексикографический аспекты изучения образной лексики и фразеологии, характеризующей различные сферы действительности по аналогии со сферой еды и гастрономической деятельностью. Рассматриваются образные поля и лексико-фразеологические парадигмы, выражающие кулинарные образы, с точки зрения их структуры и участия в процессах коммуникации и миромоделирования. Для специалистов по лексикологии и фразеологии, семантике, лингво-культурологии, лексикографии; для преподавателей, аспирантов и студентов филологических факультетов, а также для всех, кого интересует эстетическая сфера родного языка.
Юрина, Е. А. Образная лексика русского языка. Часть II: Пищевой код культуры в образном строе языка : учебное пособие / Е. А. Юрина. - Томск : Издательство Томского государственного университета, 2015. - 132 с. - ISBN 978-5-94621-499-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1663542 (дата обращения: 28.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ  
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 
ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 
Филологический факультет 
 
 
 
 
 
 
Е.А. Юрина 
 
ОБРАЗНАЯ ЛЕКСИКА  
РУССКОГО ЯЗЫКА 
 
Часть II: Пищевой код культуры  
в образном строе языка 
 
Учебное пособие 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Томск 
Издательский Дом Томского государственного университета 
2015 
 

Рекомендовано к печати и использованию в учебном процессе студентов, обучающихся по 
направлению 45.03.01 Филология, по решению методической комиссии филологического 
факультета Национального исследовательского Томского государственного университета, протокол № 6 от 02.09.2015 года 
 
УДК 811/161/1’37(075/8) 
ББК 81.2 рус. 
Ю72 
 
Юрина Е.А. 
Ю72 
Образная лексика русского языка. Часть II: Пищевой код культуры в 
образном строе языка : учеб. пособие. – Томск : Издательский Дом  
Томского государственного университета, 2015. – 132 с. 
 
         ISBN 978-5-94621-499-5 

Учебное пособие посвящено исследованию реализации кулинарной 
метафоры в образном строе языка и ее функционированию в современных 
дискурсивных практиках. Освещаются лексико-семантический, когнитивно-дискурсивный, лингвокультурологический и лексикографический аспекты изучения образной лексики и фразеологии, характеризующей различные сферы действительности по аналогии со сферой еды и гастрономической деятельностью. Рассматриваются образные поля и лексикофразеологические парадигмы, выражающие кулинарные образы, с точки 
зрения их структуры и участия в процессах коммуникации и миромоделирования. 
Для специалистов по лексикологии и фразеологии, семантике, лингвокультурологии, лексикографии; для преподавателей, аспирантов и студентов филологических факультетов, а также для всех, кого интересует эстетическая сфера родного языка. 
 
УДК 811/161/1’37(075/8) 
ББК 81.2 рус. 

 

 

Издание осуществлено при финансовой поддержке гранта РГНФ 
«Русская пищевая традиция в зеркале языковых образов: 
линговкультурологическое и лексикографическое описание» 
(проект № 14-04-00207) 
 

ISBN 978-5-94621-499-5                                © Юрина Е.А., 2015 
                                                                     © Томский государственный университет, 2015  

ПРЕДИСЛОВИЕ 
 
Настоящая книга является второй частью учебного пособия 
«Образная лексика русского языка». Она посвящена изучению системной организации образного лексического и фразеологического 
фонда в контексте актуальных для современной антропоцентрической лингвистики проблем языкового миромоделирования, реконструкции языковой картины мира, отражения национальной культуры в языке.  
В первой части пособия с подзаголовком «Семантика» (Томск, 
2007. 144 с.) были подробно описаны структурно-семантические 
разряды образных слов (языковых метафор, метафорических дериватов) и образных выражений (устойчивых сравнений, идиом разной структуры); представлены их семантические особенности и 
параметры лексикографической презентации; рассмотрено понятие образности как лексико-семантической и шире – лингвистической категории. 
Во второй части учебного пособия осуществляется переход от 
изучения языковой образности на микроуровне – на уровне отдельных, дискретных единиц языка, – к описанию макроуровня 
общеязыковой образной системы: её внутреннего устройства и 
дискурсивного функционирования, что предполагает рассмотрение фрагментов этой системы – образных полей и парадигм, знакомство с методами их лингвистического анализа. 
Важность изучения перечисленных вопросов при подготовке 
филологов и лингвистов предельно высока. Особенно это значимо 
для тех, чья профессиональная деятельность будет связана с анализом и созданием текстов разных стилей и жанров – художественных, рекламных, политических, публицистических, научных; 
с проведением лингвистических экспертиз, рецензированием и 
редактированием текстов. 
Знание языковых механизмов выражения образного представления человека о мире, законов создания образных текстов, спо
собных эстетически и эмоционально воздействовать на адресата, 
понимание образных кодов культуры, наполненных символическим смыслом, позволит более точно, глубоко и полно понимать и 
интерпретировать тексты, более ярко и выразительно формулировать и доносить до собеседника свои идеи и замыслы. То есть поможет студенту-филологу в формировании широкого спектра общекультурных и профессиональных компетенций. 
Учебное пособие непосредственно адресовано слушателям авторского спецкурса «Образный строй языка: аспекты и методы 
анализа» и участникам одноименного научного семинара, работающим над исследовательскими темами в области анализа различных фрагментов русской языковой образной системы в культурологическом, когнитивном, дискурсивном и сопоставительном аспектах. 
В образовательном учебном плане спецкурс входит в блок дисциплин по выбору студента, следовательно, служит задачам 
углубления и расширения тех сведений, которые были получены в 
базовых дисциплинах – «Лексикология современного русского 
языка», «Введение в языкознание», «Стилистика и культура речи», 
«Семантика», «Лингвистический анализ текста». Следовательно, 
материалы учебного пособия ориентированы на расширение базовых знаний студентов-бакалавров по направлениям «Филология» и 
«Лингвистика» в области лексической и фразеолгической семантики, лингвокультурологии и когнитивно-прагматического изучения языка; на формирование умений и навыков лингвистического 
анализа образных языковых единиц как элементов лексикофразеологической системы с точки зрения их культурологической 
природы и дискурсивного функционирования. 
С целью решения указанных дидактических задач все разделы 
учебного пособия сопровождаются вопросами для самопроверки и 
заданиями по анализу языкового материала, которые помогут студентам организовать самостоятельную работу по освоению курса. 
Задания содержат тексты и словарные материалы для анализа. 
Выполнение заданий служит выработке умений: 1) моделировать фрагменты общеязыковой образной системы путем описания 

мотивационно-образных парадигм; 2) выявлять типовые образные 
представления русской лингвокультуры, отразившиеся в семантике образных средств языка; 3) формулировать образные значения 
слов и выражений; 4) моделировать образные поля, отражающие 
процессы метафорического осмысления и образного выражения 
концептов и концептуальных областей; 5) анализировать текстовые образные парадигмы; 6) выявлять и описывать ценностные 
стереотипы лингвокультуры, отразившиеся в семантике образных 
слов и выражений. А также способствует выработке навыков: 
1) распознавания образных единиц языка в тексте; 2) понимания 
ассоциативно-образного, эмоционально-оценочного и культурологического содержания образных слов и выражений; 3) употребления образных средств языка в текстах в соответствии с поставленной коммуникативной задачей. 
Круг адресатов этой книги может быть расширен за счет студентов, магистрантов и аспирантов, выполняющих исследования 
по сходной проблематике, связанной с изучением актуальных проблем лексической и фразеологической семантики, лингвокультурологии, когнитивной лингвистики. 
 
 

ВВЕДЕНИЕ 
 
Нетрудно заметить, что в современной речи – в газетном, разговорном, научно-популярном и других типах дискурса, – в самых 
широких и разнообразных сферах коммуникации активно используются образы еды и кухни. В обширных текстовых массивах обнаруживаются аналогии между кулинарией и политической жизнью, социальной активностью, экономическими процессами, переживанием эмоций, межличностными отношениями. 
Часто употребляются метафоры вкус, вкусный, вкусно, вкуснятина, вкусности для образной характеристики наглядных и красочных зрительных образов (вкусная деталь интерьера, вкусные 
оттенки, вкусное дизайнерское решение); стиля жизни, связанного 
с удовольствиями (вкусно наслаждаться прелестями бытия, 
жить вкусно и увлеченно); выразительной манеры речи (очень 
вкусно говорите, вкусное народное название)1. Самыми распространенными сферами приложения этих метафорических образов 
выступают экономическая деятельность (вкусная часть ядерной 
отрасли, раздел вкусных прибрежных кусков земли, региональный 
кусок пирога – самый вкусный) и словесное творчество (вкусная 
книга, вкусная тема, вкусная цитата, закончить главу чем-нибудь 
вкусным, телевидение приготовило много вкусненького). 
Интерес к жизни мы выражаем по аналогии с аппетитом и 
жаждой, привлекательный вид с аппетитной и вкусной едой. Метафорическая модель жизни общества как кухни, на которой готовятся блюда по известным или совершенно новым рецептам многократно транслируется в современной устной и письменной речи, 
видоизменяясь и варьируясь в разных текстах, но сохраняя свою 
концептуальную устойчивость. 

                                                             
1 Здесь и далее примеры приводятся по результатам анализа контекстной базы 
Национального корпуса русского языка. Режим доступа: http://www. ruscorpora.ru 

Избирая в качестве объекта исследования кулинарную метафору, попытаемся ответить на три ключевых вопроса: 
 Почему кулинарная метафора так востребована в речи?  
 Каковы истоки символического переосмысления гастрономических образов?  
 Возможно ли обнаружить лингвистические закономерности 
их языкового и текстового бытования? 
Теоретический и методологический арсенал современной лингвистики предоставляет возможность дать на эти вопросы обстоятельные и убедительные ответы. Последовательное их рассмотрение составит основное содержание этой книги, а сейчас, во введении, мы выдвинем ключевые тезисы, характеризующие основные 
положения, материал и методы нашего исследования. 
В современной лингвистике активно изучается роль метафорических средств языка в создании национально и культурно окрашенной 
языковой картины мира. Методология исследования типовых образов 
национальной культуры опирается на положения теории языковой 
метафоры, когнитивной метафоры, образности как языковой и ментальной категории (Н. Д.  Арутюнова, О. И. Блинова, А. Н. Баранов, 
Дж. Лакофф и М. Джонсон, Н. А. Илюхина, Г. Н. Скляревская, 
З. И. Резанова, В. Н. Телия, А. П. Чудинов, Е. А. Юрина и др.). Значительные наработки имеются в области лингвокультурологических и 
когнитивных исследований ключевых концептов национального сознания, языковой концептуализации действительности и фрагментов 
языковой картины мира (Н. Ф. Алефиренко, Ю. Д. Апресян, А. Вежбицкая, С. Г. Воркачев, В. И. Карасик, Е. С. Кубрякова, В. А. Маслова, Г. Г. Слышкин и др.). 
Наблюдения за языком с позиций антропологической и культурологической лингвистики, представленные в указанных работах, 
убеждают в том, что чувственно-образное выражение идей в языке 
служит не только задачам украшения речи, а является одним из 
основных способов мышления человека. Современная когнитивная теория метафоры доказательно развивает тезис Дж. Лакоффа и 
М. Джонсона о том, что метафорическое моделирование является одним из основных познавательных процессов в менталь
ной деятельности человека. Мы познаем что-то новое по аналогии с уже известным, осмысливаем нечто абстрактное по образу и 
подобию чувственных и зримых феноменов.  
Не только базовые метафорические модели носят универсальный характер и присутствуют во всех языках мира. Также обнаруживается множество частных устойчивых аналогий между метафорически уподобляемыми явлениями.  
Например, форма кулинарного изделия – форма части тела человека (рус. калач ‘собранные в пучок и закрученные в кольцо волосы в женской прическе’; итал. спагетти ‘длинные прямые волосы’; казах. баурсак ‘о пухлых щечках, напоминающих одноименное пышное округлое изделие из теста’); свойство продукта питания – черты характера человека (рус. сухарь ‘равнодушный, неэмоциональный человек, словно жесткий, как сухарь’; итал. рикотта ‘о бесхарактерном, слабовольном человеке, напоминающем 
мягкий сыр’; казах. бал (мед) ‘о милом, любимом ребенке, словно 
сладком, как мед’). 
Метафорические модели укоренены в сознании носителей языка и регулярно воспроизводятся в речи, благодаря использованию 
как устойчивых образных средств языка (метафор, образных слов 
и выражений, идиом, поговорок), так и авторских образных оборотов речи. Метафоризация значения выступает основным способом создания вторичного языкового образа, обладающего 
смысловой двуплановостью. Образная лексика и фразеология 
составляют значительную часть словарного состава языка, транслируют типовые образы национальной культуры, построенные по 
различным метафорическим моделям. В отличие от универсальности метафорических моделей, языковые образы обладают значительно большей национальной специфичностью, формируя «национальное лицо» языковой картины мира. 
Метафорические образы выразительны, зримы, пластичны, поэтому служат задачам характеристики и оценки называемых феноменов. Это определяет экспрессивную, эмотивную, оценочную 
и характеризующую функции образных средств языка в речи. Метафора всегда считалась наиболее ярким средством речевой 

выразительности. Поэтому в авторских текстах метафоры часто 
становятся ключевым способом выражения идеи, обыгрываются, 
разворачиваются, образно представляя целые ситуации  
Рассмотрим в качестве примера следующий контекст, в котором 
проводится аналогия между процессами восприятия литературного 
произведения и поглощения пищи: «Возьмешь, например, того же 
Немцова2 – жуешь его, жуешь, убеждая себя, что должно быть 
вкусно, а хочется выплюнуть, но воспитание не позволяет и пусть с 
отвращением, но дожевываешь до конца (А. Скаландис. Счастливый 
мальчик // «Наука и жизнь», 2008). Глагол жевать здесь выражает 
значение ‘читать без интереса, медленно продвигаясь по тексту’, дожевать – ‘дочитать до конца’, выплюнуть – ‘отложить неинтересную книгу, прекратить читать’, наречие вкусно употреблено в значении ‘интересно’. Таким образом, автор приведенного текста выражает свое критическое, отрицательное отношение к художественным 
достоинствам произведений анализируемого им автора. 
Метафорические модели как концептуальные структуры нашего мышления объективируют себя в текстах посредством образных 
языковых единиц с метафорической семантикой. В связи с этим 
можно выделить три уровня анализа общеязыковой образной системы: 1) концептуальный (когнитивный) – уровень анализа базовых и частных метафорических моделей, а также типовых образных представлений (образных реализаций частных метафорических моделей в национальном языке), укорененных в той или иной 
лингвокультуре; 2) языковой (семантический) – уровень анализа 
образных лексико-фразеологических средств языка; 3) речевой 
(дискурсивный) – уровень анализа текстов, использующих метафорические образы для решения коммуникативных задач в определенных условиях общения. 
Индуктивный путь исследователя идет от анализа текстового 
материала к выявлению и изучению образных языковых средств, а 
далее – к обобщению и систематизации метафорических моделей и 
реконструкции фрагмента национальных картин мира. Дедуктив
                                                             
2 Владимир Иванович Немцов (1907–1994)  – советский писатель-фантаст. 

ная логика изложения результатов исследования в нашей книге 
будет двигаться в обратном направлении. 
Мы представим фрагмент образного строя языка, ограниченный 
метафоризацией исходной концептуальной области «Еда/Пища», 
которая выступает в качестве источника разнообразных метафорических проекций в такие понятийные сферы, как «Человек»: 
«внешность», «характер», «поведение» и др.; «Социум»: «межличностные отношения», «социальная деятельность», «политика», 
«экономика», «культура»; «Время», «Пространство», «Животные», 
«Растения», «Натурфакты», «Артефакты» и некоторые другие. 
Лексико-фразеологический материал при этом будет распределен 
в первой главе в соответствии с типологией единиц общеязыковой 
образной системы, во второй – в соответствии с тематическими 
рубриками сферы-источника, в третьей – в соответствии со сферой 
образной номинации и характеризации. 
Сверхзадачей исследования является описание фрагмента русской языковой картины мира, отражающего метафоризацию сферы 
«Еда», на фоне других национальных картин. Заключительная четвертая глава посвящена проблеме лексикографирования фрагмента 
образной системы в лингвокультурологическом словаре. 
Вернемся к вопросу о речевой употребительности кулинарной 
метафоры. На наш взгляд, секрет продуктивности и эффективности кулинарной метафоры кроется не только в особой смыслообразующей и экспрессивной роли метафоры в целом, но и в ценностной значимости гастрономической сферы для жизнедеятельности человека. Это предопределяет высокий «метафоропорождающий» потенциал кулинарии как источника метафорических образов. Кулинария – одна из наиболее активных сфер метафорической экспансии во многих языках мира. 
Эта закономерность обусловлена множеством причин. Еда является насущной витальной потребностью человека, поэтому процессы производства и добычи продуктов питания, приготовления 
кулинарных блюд, ритуализированные формы приема еды и 
напитков занимают исключительное место, как в бытовой, так и в 
социально-производственной сфере жизнедеятельности. 

Доступ онлайн
250 ₽
В корзину