Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Культура письменной и устной русской речи. Деловое письмо

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 721351.02.01
Доступ онлайн
от 484 ₽
В корзину
В пособии изложены основные положения лексики и стилистики русского языка. Прививает навыки пользования нормами русской речи, обращает внимание на нормы русского литературного произношения. Особое внимание уделено официально-деловому стилю, что имеет практическое применение для широкого круга читателей. Адресовано студентам вузов, учащимся колледжей, преподавателям русского языка, а также всем, кто стремится повысить культуру своей речи.
6
140
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
ГРНТИ:
Ковадло, Л. Я. Культура письменной и устной русской речи. Деловое письмо : практическое пособие / Л.Я. Ковадло. — Москва : ФОРУМ : ИНФРА-М, 2021. — 401 с. — (Среднее профессиональное образование). - ISBN 978-5-00091-722-0. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/1567549 (дата обращения: 21.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
КУЛЬТУРА 

ПИСЬМЕННОЙ И УСТНОЙ 

РУССКОЙ РЕЧИ

ДЕЛОВОЕ ПИСЬМО

Л.Я. КОВАДЛО

ПРАКТИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ

Москва                                        2021

ИНФРА-М

Рекомендовано 

Межрегиональным учебно-методическим советом 

профессионального образования в качестве учебного пособия 

для учебных заведений, реализующих основную образовательную 

программу среднего профессионального образования 

(протокол № 12 от 24.06.2019)

УДК 808.5(075.32)
ББК 81.2Рус-5я723
 
К56

Ковадло Л.Я.
К56  
Культура письменной и устной русской речи. Деловое письмо : практическое пособие / Л.Я. Ковадло. — Москва : ФОРУМ : ИНФРА-М, 
2021. — 401 с. — (Среднее профессиональное образование). 

ISBN 978-5-00091-722-0 (ФОРУМ)
ISBN 978-5-16-015752-8 (ИНФРА-М)
ISBN 978-5-16-109086-2 (ИНФРА-М)
В пособии изложены основные положения лексики и стилистики русского языка. Прививает навыки пользования нормами русской речи, обращает внимание на нормы русского литературного произношения.
Особое внимание уделено официально-деловому стилю, что имеет 
практическое применение для широкого круга читателей.
Адресовано студентам вузов, учащимся колледжей, преподавателям 
русского языка, а также всем, кто стремится повысить культуру своей речи.

УДК 808.5(075.32)
ББК 81.2Рус-5я723

Р е ц е н з е н т:
Кузнецова Н.В., кандидат филологических наук

ISBN 978-5-00091-722-0 (ФОРУМ)
ISBN 978-5-16-015752-8 (ИНФРА-М)
ISBN 978-5-16-109086-2 (ИНФРА-М)
© Ковадло Л.Я., 2020
© ФОРУМ, 2020

Предисловие

Дорогие читатели!
Эта книга учит высокой культуре устной и письменной речи. 
Она дополнит ваши знания, полученные из учебников, и избавит 
от лексических, стилистических и грамматических ошибок. Они 
разнообразны и часто взаимосвязаны. Так, например, неудачный 
выбор слова иногда обусловлен нарушением логики изложения, 
непониманием лексического значения слова, отсутствием стилистического чутья.

Это пособие не только и не столько пропагандирует высокую 
культуру русской речи, сколько учит этой речи, освещая вопросы 
теории и приводя на своих страницах примеры из практики.

Понятие культуры речи многогранно. Оно включает в себя и 
умение говорить и писать правильно, и способность излагать свои 
мысли доступно, просто и логично, умело использовать выразительные и изобразительные средства языка в разных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи.

Следовательно, культура речи состоит из культуры слова, 
культуры речи, культуры текста, культуры грамматики и культуры 
синтаксиса языка, а также культуры произношения. Именно в такой последовательности изложен теоретический материал в этой 
книге: раздел I — «Культура слова»; раздел II — «Культура речи»; 
раздел III — «Культура произношения».

После каждого раздела даётся обширный тренировочный материал, который носит название «Лингвистический спарринг». 
Почему спарринг? Спарринг (англ.) — в боксе в о л ь н ы й  бой — 
тренировочный бой с целью всесторонней подготовки к соревнованию. Во время этого боя присутствует наставник (тренер), даю3

щий ответы на все возникающие по ходу боя вопросы. В нашем 
спарринге тоже к каждому вопросу даётся ответ, но к нему надо 
обращаться только для сверки со своим ответом.

Большая часть книги отведена предупреждению ошибок, связанных с искажением смысла и стилистической окраски высказывания, т. е. лексических и стилистических ошибок, так как они 
многочисленны. Эти ошибки являются следствием недостаточно 
глубокого знания семантики слова, его сочетательных возможностей, временной приуроченности и стилистической окраски. И как 
следствие — логически беспомощная, эмоционально неразвитая и 
иногда многословная бессодержательная речь.

Важным составляющим культуры речи является умение пользоваться словарями. Надо не только пользоваться словарями как 
справочниками, но и научиться читать их. В книге даны сведения 
о самых необходимых любому культурному человеку словарях, а 
также прослежена история восточнославянской лексикографии.

Отдельными абзацами выделены те материалы, на которые 
надо обратить особое внимание и запомнить. Им предпослан такой значок — 
(роза).

Язык нужен для общения. А для того, чтобы общение было 
продуктивно, язык должен обладать такими свойствами, которые 
делали бы его понятным как говорящим (пишущим), так и слушающим (читающим). Эти свойства называются к о м м у н и к а т и в н ым и  к а ч е с т в а м и  речи.

Основное коммуникативное качество — это владение нормами литературного языка, или правильность речи. Нормы — это 
свод правил.

Они служат общению и взаимопониманию людей в пространстве и во времени. Нормы литературного языка помогают нам общаться с современными пользователями языка и с авторами книг 
разных эпох, писавших на этом языке.

За время учёбы в школе вы знакомитесь со многими языковыми нормами: орфоэпическими (в разделе «Фонетика»), словообразовательными (в разделе «Словообразование»), грамматически4

ми морфологическими и синтаксическими нормами (в разделах 
«Морфология» и «Синтаксис»).

В этой книге освещены и эти нормы языка, но акцент сделан 
на те из них, которые из-за нехватки времени и ограниченности 
объёма не освещены или мало освещены в школьных пособиях, 
а в обыденной жизни необходимы. И это понятно: никакие учебники не могут охватить всех знаний, которые могут быть востребованы жизнью, поэтому основным источником знаний является 
самообразование.

Счастливых вам открытий при чтении этой книги, дорогие читатели!

Автор

5

Глава I

Культура слова. Словари 
Лексикография

§1. Точность речи

Важное коммуникативное качество речи — т о ч н о с т ь .  Точность речи — это соответствие употреблённых языковых средств 
фактам действительности, которые этими средствами обозначены. Необходимо так подбирать слова, чтобы они точно называли 
понятия и соответствовали действительности, а всё предложение 
верно передавало нашу мысль. Для этого надо понимать значение 
слов и уметь выбирать более точный в смысловом отношении синоним. Несоблюдение этих условий приводит к неточностям словоупотребления.

Точность слова начинается с назывной (номинативной) функции слова.

7. Назывная (номинативная) функция слова

Язык живёт и развивается в обществе и служит средством 
общения между людьми в нём. Чем выше социальное устройство 
общества, чем выше, совершеннее его экономика, техника, сельское хозяйство, его культура вообще, тем большее количество слов 
имеется в его языке.

Мы чувствуем, видим, осязаем предмет. Наш разум даёт ему 
название. Название даётся не произвольно, а на основании какого
6

то отличительного признака, помогающего отличить один предмет 
от другого. Следовательно, словом является не любое сочетание 
звуков, а только такое, которое служит для обозначения какого- 
либо явления действительности. Слово должно быть наполнено 
значением, смыслом. С помощью слов мы называем предметы, явления действительности, поэтому основная функция слова — н а з ыв н а я ,  н о м и н а т и в н а я  (лат. nomen — имя).

Элементарные номинации обозначают отдельные фрагменты 
действительности. Для них используются с л о ва  и с л о в о с о ч е т ан и я .  Событийные номинации, обозначающие ситуации, развёрнутые в пространстве и времени, передаются предложениями.

Для номинации используются словарные фонды своего и других языков, морфологический инвентарь и синтаксический строй 
языка, а также элементы словопроизводства (корни, префиксы, 
суффиксы), с помощью которых можно создать новые слова.

Созданное однажды слово при регулярном употреблении делает его (или словосочетание) настолько привычным, что этапы 
номинативной работы уже не осознаются говорящими. Например, 
сейчас никто не задумывается о том, что понедельник образован 
путем сложения предлога по, частицы не и существительного дело: 
по+(не+дело), так как это день после выходного, нерабочего; вторник, четверг, пятница названы по порядку следования — второй, 
четвертый, пятый дни недели; суббота — заимствовано из древнееврейского schabbes — день отдыха (ср. разговорное шабаш); 
воскресенье — день воскресения из мёртвых, праздничный, нерабочий день.

При использовании для номинации слова словарных фондов 
родного или иностранного языка могут появиться переосмысления его значения. Так, немецкий язык заимствовал из латыни слово Speculation — высматривание или термин, обозначавший новое 
философское направление — «созерцательное мышление». Коммерсанты дали слову другую смысловую направленность: высматривание —» выслеживание, погоня за добычей —» торговля, рассчитанная на скорую наживу —» биржевая сделка купли-продажи

7

с получением курсовой разницы. Заимствованное в русский язык 
слово спекуляция в обиходе значит «незаконную наживу на куплепродаже чего-либо», а как юридический термин — «скупку и перепродажу товаров и иных предметов с целью наживы».

Номинацию постоянно осуществляет каждый говорящий или 
пишущий, выбирая наиболее точные слова для формулировки 
мысли. Поэтому речь каждого человека неповторима, как сама 
личность. Об одном и том же люди говорят по-разному, хотя используют один тот же язык. Например: женщина, найдя в подъезде свёрток с новорождённым ребёнком, назовёт его подкидышем, 
дежурный милиционер в протоколе — новорождённым ребёнком 
женского пола, врач в больнице, куда привезут девочку, — «сохранным ребёнком», в медицинской карте — неизвестной девочкой веса 
2,4 кг, роста 47 см.

Правильно выбранная номинация нужна при любом общении, но в правовой сфере и науке она приобретает особую значимость, чтобы в толкованиях законов не искажалась воля законодателя, а в научных трудах — научная объективность. В номинациях 
юридической сферы выражено правовое осмысление общежитейских фактов: рождение, смерть, создание семьи, передача наследства, купля-продажа собственности ит.д. Чтобы каждое понятие 
получило чёткую словесную закреплённость, в материалах юридических дел требуется номинативное единство — терминологические номинации (термины).

2. Лексическое значение слова

а) Понятие о лексическом значении слова.
Выполнять номинативную функцию слово может потому, что 
оно имеет определённый смысл, значение, которое называется 
л е к с и ч е с к и м  з н а ч е н и е м  слова.

Каждое слово, кроме служебных, имеет лексическое значение: 
одни — одно значение, другие — много. Соответственно, слова 
бывают о д н о з н а ч н ы м и  и м н о г о з н а ч н ы м и .

8

Лексическое значение слова определяет круг возможного использования слова как названия: все слова в контексте должны 
сочетаться между собой согласно законам л е к с и ч е с к о й  с о ч е т ае мо ст и.

Вывод. Лексическое значение слова — это соотнесённость слова с определённым предметом или явлением действительности, закреплённая в сознании говорящих.

Лексическое значение слова включает в себя вещественное 
(предметное) значение и эмоционально-экспрессивную окраску.

В словарях представлены слова и их лексические значения следующими способами:

1) описательно, характеристикой отличительных признаков 
предмета, действия, явления: зрачок. Отверстие в радужной оболочке глаза, через которое в глаз проникает свет;

2) подбором близких по лексическому значению слов (синонимов): зря. Бесцельно, напрасно, без надобности.

Функционально-стилистически закреплённая лексика имеет в 
толковых словарях соответствующие пометы: книжное, специальное, 
научное; а слова, характерные для определенной отрасли знания — 
пометы: физическое, лингвистическое ит. п.

В словарях к некоторым словам даются стилистические пометы: 
поэтическое, просторечное, фамильярное, вульгарное, бранное и др.

б) Количество лексических значений слова.
Чем употребительнее слово, тем у него больше значений. Самые употребительные и самые многозначные слова — служебные 
части речи и междометия. Но у них, в отличие от самостоятельных 
частей речи, лексико-грамматическое значение не соотносится с 
реальной действительностью.

Назначение междометий состоит в том, чтобы выражать различные чувства и волеизъявления. Междометия служат средством 
выражения эмоциональной стороны речи.

Служебные слова выражают пространственные, временные, 
причинные, условные, соединительные и другие отношения. Они 
обладают лишь грамматическим значением и потому не выражают

9

понятия. Для служебных слов грамматическое значение является 
и их лексическим значением.

Местоимения не называют явлений и не обозначают определённых признаков реальной действительности, а лишь указывают 
на них, поэтому они не обладают постоянным лексическим значением, которое меняется в зависимости от контекста и ситуации. 
Местоимение вне текста не соотносится с понятием. Оно может 
обозначать самые разные качества, в том числе и противоположные: В том году была суровая зима, в этом такая же. В том году 
была мягкая зима, в этом такая же.

^
 Одним из самых типичных недостатков речи является употребление слова не в том лексическом значении, которое закреплено за ним в общенародном языке. Разные причины лежат в основе 
этого, но все они сводятся к плохому знакомству со словарным составом языка и свидетельствуют о бедности активного запаса слов 
у говорящего (пишущего). Этим объясняются такие выражения, 
как: Недоброжелатели всеми силами старались предотвратить 
строительство культурного центра в деревне. Слово предотвратить имеет значение заранее отвратить, устранить (что-либо 
опасное, грозящее несчастьем ит.д.). Можно предотвратить гибель, смерть, опасность ит.д. Но предотвратить (т.е. устранить) 
строительство нельзя, можно помешать.

3. Тавтология

Неясные представления о лексическом значении слова 
приводят к тому, что получаются неверные, тавтологические выражения, которые нарушают точность речи.

Т а в т о л о г и я  (греч. taute — то же самое + logos — слово) — 
это повторное обозначение уже названного понятия другим, близким по смыслу словом или выражением типа: «Он очень плохо 
настроен против меня». Предлог против в этом предложении 
означает: «враждебно по отношению к кому-либо». Враждебно 
уже включает в себя понятие «плохо», следовательно, правильным

10

Доступ онлайн
от 484 ₽
В корзину