Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Немецкий язык: туризм и гостиничное дело

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 103050.10.01
Доступ онлайн
от 364 ₽
В корзину
Учебник состоит из 12 уроков, построенных по тематическому принципу, приложения и словаря. Большое внимание уделяется лексике и грамматике немецкого языка, что способствует освоению навыка быстрого чтения, пополнению словарного запаса, формированию грамматической компетенции. Задания в виде упражнений, диалогов и ролевых игр направлены на развитие речемыслительной деятельности в процессе коммуникации. Целью учебника является подготовка обучающихся к использованию полученных знаний, умений и навыков в профессиональной деятельности, а также формирование базы для дальнейшего самообразования. Соответствует требованиям федеральных государственных образовательных стандартов высшего образования последнего поколения. Предназначен для студентов неязыковых вузов, обучающихся по направлению подготовки «Туризм и гостиничное дело», продолжающих изучать немецкий язык.
Васильева, М. М. Немецкий язык: туризм и гостиничное дело : учебник / М.М. Васильева, М.А. Васильева. — Москва : ИНФРА-М, 2021. — 302 с. — (Высшее образование: Бакалавриат). — DOI 10.12737/textbook_5c6e4a175d0733.10395464. - ISBN 978-5-16-013831-2. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/1221472 (дата обращения: 11.12.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

ТУРИЗМ 
И ГОСТИНИЧНОЕ ДЕЛО

М.М. ВАСИЛЬЕВА
М.А. ВАСИЛЬЕВА

Рекомендовано Межрегиональным учебно-методическим советом 
профессионального образования в качестве учебника 
для студентов высших учебных заведений, обучающихся 
по направлениям подготовки  43.03.02 «Туризм», 
43.03.03 «Гостиничное дело» (квалификация (степень) «бакалавр») 
(протокол № 2 от 28.01.2019)

Москва
ИНФРА-М
2021

УЧЕБНИК

УДК [379.85+811.112.2](075.8)
ББК 65.43:81.432.4я723
 
В19

Васильева М.М.
В19 
 
Немецкий язык: туризм и гостиничное дело : учебник / М.М. Васильева, М.А. Васильева. — Москва : ИНФРА-М, 2021. — 302 с. — (Высшее образование: Бакалавриат). — DOI 10.12737/textbook_5c6e4a17
5d0733.10395464.

ISBN 978-5-16-013831-2 (print)
ISBN 978-5-16-107686-6 (online)
Учебник состоит из 12 уроков, построенных по тематическому принципу, приложения и словаря. Большое внимание уделяется лексике и 
грамматике немецкого языка, что способствует освоению навыка быстрого чтения, пополнению словарного запаса, формированию грамматической компетенции. Задания в виде упражнений, диалогов и ролевых 
игр направлены на развитие речемыслительной деятельности в процессе 
коммуникации. 
Целью учебника является подготовка обучающихся к использованию 
полученных знаний, умений и навыков в профессиональной деятельности, а также формирование базы для дальнейшего самообразования.  
Соответствует требованиям федеральных государственных образовательных стандартов высшего образования последнего поколения. 
Предназначен для студентов неязыковых вузов, обучающихся по направлению подготовки «Туризм и гостиничное дело», продолжающих изучать немецкий язык. 

УДК [379.85+811.112.2](075.8)
ББК 65.43:81.432.4я723

Р е ц е н з е н т ы:
Т.Ю. Полякова, профессор (Московский автомобильно-дорожный 
государственный технический университет (МАДИ));
О.В. Лосавио, доцент (Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет (МАДИ))

ISBN 978-5-16-013831-2 (print)
ISBN 978-5-16-107686-6 (online)
© Васильева М.М., 
Васильева М.А., 2019

ПРЕДИСЛ ОВИЕ

Настоящий учебник предназначен для студентов неязыковых 
вузов, овладевающих специальностью «Туризм и гостиничное 
дело», продолжающих изучать иностранный язык. Учебник составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессио нального образования, примерной программы по иностранным языкам и рабочей программы 
по иностранным языкам специальности «Туризм и гостиничное 
дело» и рассчитан на 340 часов общей трудоемкости1.
Целью учебника является подготовка обучающихся к использованию немецкого языка в их будущей профессио нальной деятельности, как в устной, так и в письменной форме общения. Кроме 
того, усвоенные знания, навыки и умения смогут служить базой 
для дальнейшего самообразования.
Учебный материал построен таким образом, чтобы подчинить 
весь педагогический процесс комплексной реализации практических образовательных и воспитательных целей обучения.
В основу учебника положен тематический принцип. Отбор 
и организация материала, его ситуативная обусловленность, наличие большого числа речевых упражнений и их характер, а также 
постановка учебных задач применительно ко всем видам речевой 
деятельности способствуют коммуникативной направленности 
обучения, развитию речемыслительной деятельности.
Все виды речевой деятельности представлены в учебнике 
во взаимосвязи и в то же время дифференцированно. Взаимосвязь 
обеспечивается тем, что каждый из видов речевой деятельности 
выступает, с одной стороны, как цель обучения, а с другой, как 
средство обучения всем видам речевой деятельности.
Дифференцированный подход находит свое отражение в учете 
специфики каждого вида речевой деятельности, в постановке разного рода учебных задач (либо по порождению высказывания, либо 
по его распознаванию), в различных приемах обучения, в наличии 
разных упражнений для каждого из них.

1 
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования (специальность 43.03.02 «Туризм», специальность 43.03.03 «Гостиничное дело»). М.: Министерство образования 
и науки РФ, 2017; Примерная программа по дисциплине «Иностранный 
язык» для подготовки бакалавров (неязыковые вузы). — М.: ИПК МГЛУ 
«Рема», 2011.

В основу организации и методической интерпретации грамматического материала положены данные лингвостатистических исследований ученых-педагогов о грамматических явлениях, типичных 
для научного стиля речи. Тексты являются аутентичными и заимствованы из современной оригинальной литературы. В отдельных 
случаях тексты подверглись небольшим сокращениям и изменениям. Лексический минимум включает 355 единиц и составляет 
так называемое «ядро» школьной лексики, которое попадает в наиболее частотный слой научно-технического стиля речи. Всего активизируется около 1200 слов и словосочетаний, которые относятся 
к наиболее частотной обиходно-литературной, социально-деловой 
и терминологической лексике.

СТРУКТУРА УЧЕБНИКА

Настоящий учебник состоит из 12 уроков-тем (Lektionen), 
приложения (Anhang), в котором 4 текста для ознакомительного 
чтения, и немецко-русского словаря, охватывающего почти весь 
учебный материал.
Каждый урок-тема включает:
 
• активный словарь к тексту А (Wortschatz),
 
• лексические упражнения (Lexikalische Übungen),
 
• грамматику (Grammatik),
 
• грамматические темы, каждая из которых сопровождается объяснением,
 
• грамматические упражнения (Grammatische Übungen),
 
• упражнения на словообразование (Wortbildung),
 
• текст А (Text A) для изучающего чтения,
 
• пояснения к текстам (Texterläuterung),
 
• послетекстовые упражнения (Übungen zum Text A),
 
• текст Б (Text B) для ознакомительного чтения,
 
• послетекстовые упражнения (Übungen zum Text B),
 
• диалог 1 (Dialog 1),
 
• диалог 2 (Dialog 2),
 
• задания к диалогам (Aufgaben zum Dialog 1 und 2),
 
• ролевую игру (Rollenspiel),
 
• задания к ролевой игре (Aufgaben zum Rollenspiel).
Первый раздел каждого урока-темы посвящен работе над лексической компетенцией, начиная со списка лексических единиц, расположенных по мере их появления в основном тексте А. Значение, 
употребление, управление и сочетаемость слов демонстрируются 
на примерах, взятых в основном из текста А. Работа над лексиче
ским материалом начинается с введения и закрепления лексических единиц. Их активизация осуществляется в различных упражнениях. Особое внимание уделяется расширению потенциального 
словаря.
За лексическими упражнениями следуют упражнения на словообразование (Wortbildung), которые включают не только словообразовательные модели, но и упражнения к ним, а это способствует 
развитию языковой догадки студентов и расширению потенциального словаря.
В разделе «Грамматика» (Grammatik), выделенном рамочкой, 
перечислены грамматические темы, которые подлежат активизации в данном уроке-теме. Следует отметить, что грамматические 
явления для каждого урока-темы отбирались в соответствии с основным текстом А, во избежание нарушения его аутентичности. 
Каждая грамматическая тема сопровождается кратким объяснением и ссылкой на «Практическую грамматику немецкого языка» 
(авторы М.М. Васильева, М.А. Васильева. М.: ИНФРА-М, 2018), 
что позволяет студентам самостоятельно расширять и углуб лять 
свои грамматические знания. Каждое грамматическое явление подкрепляется наглядными примерами, таблицами, схемами и т.д.
Для формирования грамматической компетенции в учебнике 
дано большое количество упражнений на базе знакомой лексики, 
многие из которых имеют коммуникативную направленность.
Одной из важных задач в неязыковом вузе является чтение. 
Для развития навыков и умений чтения в учебник были включены 
два текста: текст А (Text A), предназначенный для изучающего 
чтения, и текст Б (Text B) — для ознакомительного чтения. Выбор 
текстов определяется задачей, поставленной при работе с оригинальной немецкой профессио нально-ориентированной литературой.
После введения и закрепления лексического и грамматического 
материала студенту известны почти все лексические единицы 
и грамматические явления, которые встречаются в тексте А. Понимание содержания текста проверяется с помощью послетекстовых 
упражнений.
Текст Б для ознакомительного чтения может содержать 3—4% 
незнакомой лексики, предназначается для развития навыков 
«быстрого» чтения. При чтении текста предусматривается нарастание темпа чтения с 90 до 250 слов в минуту. Основной задачей 
работы над текстом Б является вычитывание и понимание основной информации, которое проверяется с помощью послетекстовых заданий. С текстом Б рекомендуется работать в аудитории.

При отборе текстового материала в качестве основного критерия служила информативная ценность текстов и их соответствие 
не только будущей специальности студентов, но и их интересам.
За текстом А следуют пояснения к тексту (Texterläuterung) и послетекстовые упражнения (Übungen zum Text A), а за текстом Б — 
послетекстовые упражнения (Übungen zum Text B). Послетекстовые 
упражнения развивают умения понимать содержание текста, отдельные факты, выделять смысловые вехи, определять главную 
мысль, организовывать и интерпретировать информацию и т.д.
В области обучения устной речи учебник готовит студентов 
к осуществлению монологического высказывания в виде кратких 
сообщений и к участию в диалоге, что предполагает необходимость 
развития коммуникативных умений выражать собственное мнение, 
одобрение или неодобрение чужих высказываний, осуществлять запрос информации, употреб лять принятые в Германии формы общения, правила вежливости, формулы этикета и многое другое.
В предпоследнем разделе каждого урока-темы даются два диалога, которые по своей тематике приближаются к реальным, демонстрируют не только разговорный язык, но и учат вести беседу 
с собеседником по определенной тематике. При работе над диалогами студентам предлагается не только воспроизвести их устно 
в парной работе, но и участвовать самостоятельно в их построении.
Последний раздел каждого урока-темы содержит ролевую игру 
(Rollenspiel) и предполагает самостоятельную работу студентов 
по разработке сценария, распределению ролей и т.д. с использованием предложенной авторами коммуникативной, профессионально-ориентированной ситуации. Ролевую игру следует проводить на занятии. Желательно, чтобы преподаватель не вмешивался 
в ход игры.
Учебник готовит студентов также и к письменному общению 
на немецком языке. В этом плане в учебник включены упражнения, направленные на формирование умений, необходимых 
для составления рекламных объявлений, деловых писем, резюме 
для устройства на работу и т.п.
В лексических и грамматических упражнениях, а также в текстовом материале неоднократно используются введенные и закрепленные слова во всех разделах учебника, что обеспечивает повторяемость лексики, необходимой для овладения активным и пассивным словарем.
Инструкции к заданиям представлены на русском языке, чтобы 
сосредоточить внимание студентов на содержании упражнений.

Авторы выражают искреннюю благодарность доценту 
Н.М. Мирзабековой за оказанную помощь в подборе литературы.
Особую благодарность авторы выражают профессору Л.С. Каменской за ценные замечания.

LEKTION 1

DEUTSCHLAND EIN REISELAND

LEXIKALISCHE ÜBUNGEN

1. Прочитайте новые слова вслух, познакомьтесь с их русскими эквивалентами. Переведите примеры на русский язык. Используйте словарь учебника.
liegen (lag, gelegen) лежать, находиться
Deutschland liegt in der Mitte Europas.
umfassen охватывать
Deutschland umfasst ein Territorium von 357 000 Quadratkilometern.
zählen считать, насчитывать
Deutschland zählt rund 82 Millionen Einwohner.
die Zahl, -, -en число, количество
Die Zahl der Touristen wird jedes Jahr größer.
das Land, -es, Länder страна
Deutschland hat neun Nachbarländer.
die Stadt, -, Städte город
In Deutschland gibt es viele sehenswerte Landschaften und Städte.
bilden формировать, составлять
Im Norden Deutschlands bilden die Nordsee und die Ostsee die natürliche 
Grenze.
bieten (bot, geboten) предлагать, предоставлять
die Sehenswürdigkeit, -, -en достопримечательность
Deutschland bietet den Touristen viele Sehenswürdigkeiten.
die Reise, -, -n поездка, путешествие
reisen ездить, путешествовать
Die Reise nach Deutschland fi nden wir lockend.
einladen (lud ein, eingeladen) приглашать
Deutschland lädt die Touristen zu Reisen in eine lange und echte Geschichte 
ein.
das Ziel, -s, -e цель
Alpenvorland gehört zu beliebtesten Reisezielen in Deutschland.
attraktiv привлекательный
Deutschland ist für die Touristen ein sehr attraktives Reiseland.
das Gebirge, -s, - горы

der Berg, -es, -e гора
In Deutschland gibt es viele Mittelgebirge wie die Alpen, der Schwarzwald, 
der Bayerische Wald, der Harz, die Rhön und das Erzgebirge.
ausüben исполнять; оказывать влияние
die Anziehungskraft, -, -kräfte притягательная сила
Die Alpen üben eine große Anziehungskraft aus.
anziehen (zog an, angezogen) надевать; привлекать
Deutschland zieht viele Touristen an.
besuchen посещать; der Besuch, -s, -e посещение, визит
Viele Touristen besuchen die Flusstäler von Rhein, Main, Mosel, Neckar, 
Donau und Elbe.
der Verkehr, -s, ohne Pl. движение, сообщение
das Netz, -es, -e сеть
Das Verkehrsnetz erleichtert die Reise nach und durch Deutschland entweder 
mit dem Auto, mit dem Zug, mit dem Flugzeug oder mit dem Schiff .
die Straße, -, -n улица, дорога
Abseits der großen Verkehrsadern gibt es fast 90 Touristenstraßen.
der Ort, -es, -e место, пункт, местность, город
Deutschland hat mehrere tausend Fremdverkehrsorte.
das Auto, -s, -s легковой автомобиль
der Zug, -es, Züge поезд
das Flugzeug, -es, -e самолет
das Schiff, -es, -e корабль
Die Touristen reisen nach und durch Deutschland mit dem Auto, mit dem 
Zug, mit dem Flugzeug oder mit dem Schiff .
die Bedienung, -, -en обслуживание
Zur besseren Bedienung der Touristen gibt es Deutsche Zentrale für Tourismus (DZT).
die Vertretung, -, -en представительство; der Vertreter, -s, - представитель
vertreten (vertrat, vertreten) заменять кого-л., представлять, защищать чьи-л. интересы
Die deutsche nationale Marketingorganisation hat 27 Auslandsvertretungen.
das Ausland, -es, ohne Pl. зарубежные страны
Tausende russische Touristen fahren jedes Jahr nach Ausland.
werben (warb, geworben) вербовать; рекламировать
die Werbung, -, -en вербовка; реклама
der Auftrag, -s, Aufträge поручение, заказ
die Regierung, -, -en правительство; die Bundesregierung правительство Федеративной Республики Германия
das Angebot, -s, -e предложение; коммерческое предложение

anbieten (bot an, angeboten) предлагать
Die DZT wirbt im Auftrag der Bundesregierung für touristische Angebote des 
Reiselands Deutschland.
ermöglichen делать возможным, способствовать
das Unternehmen, -s, - предприятие
die Ausstellung, -, -en выставка
Die DZT ermöglicht den Reiseunternehmen die Teilnahme an wichtigen 
Fachausstellungen.

REKTION
bestehen (bestand, bestanden) aus D состоять из чего-л.
Nach der Wiedervereinigung besteht Deutschland aus 16 Bundesländern.
gehören zu D принадлежать к чему-л.
Deutschland ist ein integraler Bestandteil der EU und gehört zur NATO.
es gibt (gab, gegeben) A есть, бывает, имеется
In Deutschland gibt es viele sehenswerte Städte.
reisen nach D путешествовать в (какую-л. страну, какой-л. город)
Dieses Jahr reisen wir nach Deutschland und Österreich.
die Teilnahme an D участие в чем-л.
teilnehmen (nahm teil, teilgenommen) an D участвовать, принимать 
участие в чем-л.
Unser Reisebüro nimmt an allen Fachausstellungen teil.

2. Определите, какое слово не подходит по смыслу.
1) der Staat — das Land — die Stadt — das Ausland
2) das Flugzeug — das Schiff  — der Zug — der Verkehr — das Auto
3) die Straße — der Ort — der Weg — die Gasse
4)  die Ausstellung — die Gemäldegalerie — das Museum — die 
Vertretung
5) der Auftrag — das Angebot — die Bedienung — die Anfrage

3. Подберите пары слов, наиболее близких по смыслу.
1) das Gebirge  
a) das Angebot
2) das Ziel  
b) die Vernissage
3) das Unternehmen  
c) das Flugzeug
4) die Reise  
d) der Wagen
5) das Land  
e) der Weg
6) die Ausstellung  
f) der Zweck
7) das Auto  
g) der Staat
8) die Straße  
h) die Fahrt
9) der Auftrag  
i) der Berg
10) das Verkehrsmittel  
j) die Firma

Доступ онлайн
от 364 ₽
В корзину