Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Практический курс персидского языка

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 683159.04.01
К покупке доступен более свежий выпуск Перейти
В учебнике рассматриваются темы, предусмотренные рабочей программой учебной дисциплины «Практический курс основного восточного языка (персидский)» в рамках учебного плана факультета крымскотатарской и восточной филологии Таврической академии Крымского федерального университета имени В.И. Вернадского для первого полугодия 3-го курса, направление подготовки 45.03.01 «Филология» (персидский язык и литература). Предназначен для обучающихся на 3-м курсе языковых вузов, где персидский язык изучается в качестве основного восточного языка, и методически связан с учебными материалами для 2-го курса, являясь их логическим продолжением.
7
107
Сухоруков, А. Н. Практический курс персидского языка : учебник / А.Н. Сухоруков. — Москва : ИНФРА-М, 2020. — 218 с. — (Высшее образование: Бакалавриат). — DOI 10.12737/textbook_5b98b5763e0b93.77261929. - ISBN 978-5-16-014566-2. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1066141 (дата обращения: 19.07.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ - БАКАЛАВРИАТ серия основана в 1 996 г.

А.Н. СУХОРУКОВ




                ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС
                ПЕРСИДСКОГО ЯЗЫКА





УЧЕБНИК




                       Рекомендовано Учебно-методическим советом ВО в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению подготовки 45.03.01 «Филология» (квалификация (степень) «бакалавр»)




znanium.com

Москва ИНФРА-М 2020

  
ФЗ    Издание не подлежит маркировке   
№ 436-ФЗ в соответствии с п. 1 ч. 4 ст. 11

УДК 811.222.1(075.8) ББК 81.2я73
      С91

      Рецензенты:
          Меметов A.M., доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой восточной филологии, декан факультета крымскотатарской и восточной филологии Таврической академии (структурное подразделение) Крымского федерального университета имени В.И. Вернадского;
          Усеинов Т.Б., доктор филологических наук, профессор кафедры крымскотатарской филологии факультета крымскотатарской и восточной филологии Таврической академии (структурное подразделение) Крымского федерального университета имени В.И. Вернадского;
          Абульхасани Маджид, доктор, старший преподаватель персидского языка Института философии Российской академии наук

      Сухоруков А.Н.
С91 Практический курс персидского языка : учебник / А.Н. Сухоруков. — Москва : ИНФРА-М, 2020. — 218 с. — (Высшее образование: Бакалавриат). — DOI 10.12737/textbook_5b98b5763e0b93.77261929.

          ISBN 978-5-16-014566-2 (print)
          ISBN 978-5-16-107217-2 (online)
          В учебнике рассматриваются темы, предусмотренные рабочей программой учебной дисциплины «Практический курс основного восточного языка (персидский)» в рамках учебного плана факультета крымскотатарской и восточной филологии Таврической академии Крымского федерального университета имени В.И. Вернадского для первого полугодия 3-го курса, направление подготовки 45.03.01 «Филология» (персидский язык и литература).
          Предназначен для обучающихся на 3-м курсе языковых вузов, где персидский язык изучается в качестве основного восточного языка, и методически связан с учебными материалами для 2-го курса, являясь их логическим продолжением.

УДК 811.222.1(075.8)
ББК 81.2я73


ISBN 978-5-16-014566-2 (print)
ISBN 978-5-16-107217-2 (online)


© Сухоруков А.Н., 2019

ООО «Научно-издательский центр ИНФРА-М» 127214, Москва, ул. Полярная, д. 31В, стр. 1
Тел.: (495) 280-15-96, 280-33-86. Факс: (495) 280-36-29
E-mail: books@infra-m.ru http://www.infra-m.ru

Подписано в печать 14.10.2019.
Формат 60x90/16. Бумага офсетная. Гарнитура Newton.
Печать цифровая. Усл. печ. л. 13,63. ППТ30. Заказ № 00000
ТК 683159-1066141-310818

Отпечатано в типографии ООО «Научно-издательский центр ИНФРА-М» 127214, Москва, ул. Полярная, д. 31В, стр. 1
Тел.: (495) 280-15-96, 280-33-86. Факс: (495) 280-36-29


�ОДЕРЖАНИЕ

РАЗДЕЛ I. СИНТАКСИС............... 7

УРОК 1. (——цУ) ^jV^A* —1ла ,(А&>» - oAl—) —1ла ^ljjl .—ла jl——iajlj ^UAijjj lj ^£j- —ла ...............................

Текст №1. jlj^jl —Uj —J OajA o41£................................................
УРОК 2. ((j-ljsJl — ^^ —             J J>^' — eT“>i — ^jA) —ла ^ljil

^slj j (J-l£) JiSал —ла .^Дл j Ош —ла

7
11

16

Текст №2. j^a'j ojjA £l£ jl ^j^ j^Ajj^ jljA 25 ojj9..... 20

УРОК 3. —JlAja- J Aja- .»jljS J Al$j . J— ^J - J*3 - ^л— —ла

—ла ^15а1 .................................................. 25
Текст №3. цАла j jlajb jlac «ДуЬ £j£ jlbl .................. 29
УРОК 4. ojlj^ ^lj^l .J— — ^ллл — Jjxi- — Jc’lj .^1x3 ^—ла....36

Текст №4. Деревня Кандован..............................39
УРОК 5. (Oljil - ^л—l - U—ла 4— - ^jlAj) Jx3 JjAj ^U—ла _. 45
Текст №5. 31*A J j$ajj£a- ..............................48

УРОК 6. yiiJ M^> .—Ш^л J ^ii. —Sajlj ^UJii

^jl^l auSj...............................................56
Текст №6. —Saj^ j^2> ^U^ii^4.............................59
УРОК 7. EU- j ^j^*a ‘ ck ................................68
Текст №7. 4J*^j ^^- jl 0 ^j^-iljjl OJ .................. 70

УРОК 8. Jjj- j ^j- ‘»зС> ай .^jSA- j ^Sa- ай . jjb

^*л О^а jl Aj3 ₑW ................................ 81
Текст №8. Иранские туристы поменяют Турцию на Крым.. 85
УРОК 9. ^iljj j ^jjS_2 A-aJ-j..................... 92
Текст №9. AiAii о— jl lj IS-jj Aja jjl jAp........ 97

3


�АЗДЕЛ II. МОРФОЛОГИЯ..............................107
УРОК 1. cl*³ jLaSkLj .cl*³ CW J ‘ jLaji .J*³ .»jO .107
Текст № 1. лЛ ^Дас-нЛ <.             : j_j4£ jjJj.110

УРОК 2. J-~^A ,^a£. L jc*-a Jlxil .(jlaJJ J (»1j J*³ .cl*³ 4x415 _

jjlxa. j'^a................................................................................ 118

Текст №2. -A c)'jA сА^сААу инЗjA 'J            j «cjj-4a» cA“> -Aik ..121

УРОК 3.         -^-j ОУ >1' ‘csjAM) cl*³ cs^^j

erA cl*³ j cl*³ ............................................................................. 129

Текст №3. ^Alki U <_$<^*1 jj- j- ^-jL’uk ААД. ^-Acj’iic-...................... 131
УРОК 4. j-*^j j> cl*³ ,cl%^ j (»_>!*-• cl*³ ,cl%^ j ?_4*-« J*³..................139
Текст №4.                         .j-iLi (jlja. cJjjb⁴ s-54.....................141
УРОК 5. jbj :Да                         ......................................149

Текст №5. csK^ 2500 Ah cA-¹⁴^- J'j....................................................151
yPQJ£ ^LC- j                     .jlLXa j ^jm>I <—j                    . (S-Hil
             j АЗ^хл                                ................................ 162

Текст№6. ³jS »jE lj (j^s- Jjj .......................165
УРОК7.               ................................ ¹⁷⁵
Текст№7. iscc-ljii L <^*51 j ........................178
УРОК 8. cA,C’cCkLj cjdyLa ,         . Су^э ‘laj CjE
  adykk^A .......................................... 188
Текст№8. дЛ-а        <j 5Ф1 jlak(jbjxAjjjjAljSjE jl j* 136 .. ..191
  УРОК 9. сДЕЗ j c5jj................................200
Текст № 9.    CujjXa jc <jl jcU Cui jc ..............206

Библиографический список..............................218

4


�редисловие
     Представляемый учебник предназначен для обучающихся на третьем курсе языковых вузов, где персидский язык изучается в качестве основного восточного языка, и методически связан с учебными материалами для 2-го курса, являясь их логическим продолжением. В данном учебнике рассматриваются темы, предусмотренные рабочей программой дисциплины «Практический курс основного восточного языка (персидский)» в рамках учебного плана факультета крымскотатарской и восточной филологии Таврической академии Крымского федерального университета им.В.И.Вернадского для первого полугодия 3-го курса.
     Основными целями учебника является комплексное развитие речевых навыков и умений обучающихся, изучающих персидский язык, развитие навыков письменного и устного двустороннего перевода и умения комментировать содержание материалов на страноведческие темы, пополнение и закрепление актуальной лексики и фразеологии, а также расширение и закрепление знаний о реалиях страны изучаемого языка. Особое внимание уделено ознакомлению с основами традиционного иранского взгляда на грамматику персидского языка и закрепление теоретического материала в упражнениях, в том числе в форме тестирования.
     Учебник содержит 2 раздела, посвящённых, соответственно, синтаксису и началу морфологии персидского языка. Каждый раздел включает 9 уроков, что в итоге соответствует количеству учебных недель первого полугодия. Один урок прорабатывается на протяжении 10 аудиторных часов и композиционно состоит из основных, вспомогательных и тренировочных упражнений. Задания второго раздела содержат дополнительный аудио-видеоматериал, направленный на развитие навыков аудирования персоязычных новостных и информационно-познавательных телевизионных передач.
     Основные тексты уроков сопровождаются вспомогательными двуязычными словарями с транскрипцией новых слов и выражений. Текстовые и аудио-визуальные материалы взяты из авторитетных

5


�овременных персоязычных средств массовой информации. В качестве дополнительного материала в учебник включены незначительные по объёму тексты назидательного характера и юмористические этюды. Каждый урок завершается несколькими известными персидскими пословицами и поговорками. Объём вводимой лексики базового уровня составляет около 1000 единиц.
     Значительное место в процессе изучения материалов урока отводится самостоятельной работе студентов. Кроме того, разнообразие тренировочных упражнений различной сложности предоставляет преподавателю определённую свободу в выборе заданий для закрепления изученного материала с учётом индивидуальных особенностей обучающихся. Дополнительные задания, как и задания повышенной сложности, выделены значком «*».
     Учебник, особенно в части ознакомления с традиционным иранским взглядом на грамматику персидского языка, подразумевает активную работу с преподавателем, т.к. содержит материал на персидском языке с раскрытием основных положений на русском языке, что позволяет глубже и полнее ознакомиться со спецификой иранской грамматики и лучше подготовиться к возможности продолжения обучения персидскому языку в учебных заведениях Ирана. Подача учебного материала по грамматике представляет собой сжатое и адаптированное изложение позиции Хасана Анвари, общепризнанного авторитета в области грамматики современного персидского языка. При подаче основного текстового материала учтены последние рекомендации Академии персидского языка и литературы в области орфографии и пунктуации персидского языка.
     Автор выражает искреннюю признательность рецензентам профессору А. М. Меметову и профессору Т.Б.Усеинову, а также доктору Маджиду Абульхасани за ценные замечания и рекомендации, а также преподавателям кафедры восточной филологии Таврической академии Крымского федерального университета им. В. И. Вернадского, принявшим участие в обсуждении рукописи данного пособия.

6


�АЗДЕЛ I

УРОК 1
Грамматика. Введение в иранскую грамматику


СИНТАКСИС (3^)
Предложение (aLa^.)
.(Aa^aa <Jsaaa jIj&aJ Aj aLas. Ij Ij JjA jjLaa j Jj^Sa cjaa cf-jA Jja. jIasS jJ Ia . JjIj Jj^Sa j flu aS Jj^a AasS jLj jl «ааЛ Aj caLa^


Типы предложений (<La^ ^IjaI)
Классифицировать предложения можно по нескольким признакам, в том числе по:

1) составу: простые     (aJIa)   
сложные                 (^Sja)   
2) цели (содержанию):            
повествовательные       (^jA)    
вопросительные          (^^aja)  
повелительные           (^jaI)   
восклицательное         (^l^)    
сослагательные          (^AljSlI)
3) характеру отношения:          
утвердительные          (oAa)    
отрицательные           («M.     

М^ Ч1ал j »JIm А1дл,
            :(AaS^a (A^Sj ajjS jJ Aj Ij aIa^ с(глагол) J* J'^*a Aj A^jj Ij ^S JA J aJIa
                               :(простое предложение) aJl^ 41дл,     .I
                          . JjIj J*3 ^A aS OaI tfl aIa^ J'ajIa Al^''
.(AaIjA^a ^jA Ij JLaaU-ajJ Ia . 1
.AajI ^А1Л jljL JjjaJ .2
.^aI JIjajIa-a J ^ja fj] Ja AaUaA .3

7


                        .-jS A-jLj j'A jljjLjj “jj* j' J^jLj j' .4
■AA “LS^jja Aj Ija. .5
AA “ISAM Aj l* L l-js j3 Ы .6


:(сложное предложение) Aja 41да, .-jl- jj A j' Aj aS OmI jI aIa. "aSja <A'

.II

. AA* OaljA ‘aA^* Ад^а aS Aj . 1

                               .-A jjju -ja <А jj aS OmI ^A jIj1$j .2

A “-jS -ja Aj ‘A ^A jSl .3

               . jA yja. jLaA j- Lj jljSj ^ja Ij OjL*^ij- .4 dA La. jA j* J-jSjj -jj j Jjjj aS Ajja j- .5 .Aj Ij La4 aSA jIjj pAi .6


(AAjjj) ^jl^^A ^IAaA (Сложносочинённое предложение) j -^jjI ^* Ij рл* ^a^ j' j AjjA JI^j- aj aS да* A*aA. :aSmjjj ^UaA.
.д±А JA j J£A jUaA. A-^* I*' ‘A'- ^Samjaj cUaA. jJjS.' jAJ ”^j^** J Д111 ^* (союз) ^JJ ^j^ UJ^J Ць ‘ASmjjj jU aA. s^jjjl ^A J^J3 L Aj Jja .pAj^ J-IjJ J j*A j' .р-jS “Sj aS Aj .fiAS Ij La. Aa* A fS ^^yjj-ja." : JUa .'A A AA



            jlAAIj ^IAJjjjj Lj Aj* 4A


(Сложноподчинённое предложение)
^j j pLu J pA* jLj j^j j' -^A JjSAj Ij Aja jaA aS ^UA ^UaA.
               (главное предложение) "aAa " Ij "^ ^ aA" AajjSj-(придаточное предложение) Aj^jIj" L "jjjj ^ 4A" j


Lj AjS JA АдЪ L-JLt aS OmI A j* jaA. jl OaJ jl aj^* Lj AjLj aA. .-jI-jjj- Ij “^Ajj J-i jl ^*А* j OmI ALuIj jl Aj Ja'A AjLj jA-A “Ija* aS AjJj L jjjj jaA.
                       AJSI^a Aj^i* Lj AjLj aA* Aj Ij ... j Olc. ‘1>A ‘jA

8


OaI (подчинительный союз) J-w ASajIj kjJJ □ja - AjajIj ^ Aka ^Ajlkj

^-kaj j Jja ^a Ujasa AjajIjc AjIjj jk AjajIj Ajjjj Aja jl A*j aS ^l Aka ^i»J

. OaI AjaA ‘ JjlAj jk AjajIj aS Aka jl

: Ajl ^jj jJ Iaajjjj
‘«j» jjjjjJ ^UojIj :(сочинительные союзы) JkAjUfA ^^J^ (1 .AiiS ^a AjIj fA Ij Aka JJ....J «Ij» ‘«j£J» ‘«kl» ‘«^!j»
‘«aS» ^jjjjj ^Usjlj :(подчинительные союзы)дкАки!^ ^Iaajjjj (2 ...J « jja»   ‘«aS  ^j3j»» ‘«AajSl»  ‘«jSl»  ‘«aS ^JSja»   ‘«aSIjjJ»  ‘«lj»
: Ajjk ^a AjajIj AjaA ^ A-ka Aj Ij Jja jl ^u ^lAA-ka
.AiS jj jj Ij JjA ‘.пае. Ojjj ^kl li Ojj ^jjLIa ^ Ajla kUa Aj jbAjjju
Jjaj sjalL ^lj Ajjk ^A ^Aa Aka jl elS «lj» j « aS» AuIa JjjjISj ^lAAjjjj
:Ajj|j
. Jjk lj Aj j^a jJ ^ika lj Aa jIjS = Aja lj Aj j$a jJ ^ika Aa jIjS :AjjAJ



            : oSja ^lAAka JI ^*J JJjS Ajjaj ^lAjjk


—L ^ d? - "Jj J— — ^1J" d^ ^<L?) .^ajj Ij Ajk f$j J^k aj ^j3j (CLuIj — "a-ljJ J Jjd J —lA L

,'AjS.ij ^<1a?) . Jjj sAa ^ja jljlj ^Jj OAa jl fjlA^kJ aS ^j3j AajAa Aj ^lla jJ j! (‘lIa /_^Ы" ^JIaa <l^->J .IjjOJ - "<"" ‘<LaJj — "fjj^ <u:j.1a <J ^JL^. jJl"

                                        (AjaA - "Jjj H.A (^^ uULf chjJi


.'J±' - "^^lL^Lj" :^S^a ^ -d?) .Jjj ^^jjj JjAUkJ jl AjI^a fAlj aS ^jla lj

        (AaaA — "jjj^^:jj JjaJ^j/j j!" ‘CLjjJ — "LjJᵢ^A?.L1" jL^i CLajIj


:^S^a I^d?) .^IsAjAj Ij jl OaI ^j3j Aja ASlja ^Sjjlj jLaj ?jAIa JAjJ ^Ijj j-^." ‘JLj -Iaj/j Jjjjj - "-£ iy^" ‘41a — "^LjJj jUuj jL u-LJ tsLJ'

                                      (CLajJ — "i Jaj-U U jj cIl!^j

9


  .US 4j>j Ij Ji VIja ?OU aSjj ^IaS j jaU jjj jIaaIa^ jl ^j ^IaS .1 Jjjju

                                                                                                                                           .Aj-J-j UaI Ij ^S gd* ‘AjAaI f-jA ^jAj . j^^jd jl A Ija ?^u ‘j-j- Ij A^j- jSl .-Л ^j^a 96 JU “A Jajj j- £jL jjl . fJJ"* s-IA JjliS jIS Jjmjj jljJ .f-jS ^л ‘^Ajuj aS Alls. Aj

.1
.2
.3
.4
.5

^S-JI     Ia / aS 
Аа1ал1ал ASljJj   
jljdA    aS ^aISa*
jlXjjjS. a^jSI    
jlj-jl   aS ^4 =  
jjI-jj4  jSl / jj^

.Jjjluu Jjj OU1S Ia Uja jIaaIaa .2 Jjjaj

jl-AJjLjJ j 
  AjljJ   ^j
   I^a    IA
  ^jljS   j^
  aKja    4 
-ljjj       

‘«0^4» ‘«IaI» ‘«^J» ‘«j» JI^AaIa^A jUAjjaa Ia oSja jIAAIaa Jaa .3 Jajaa .JjjUj «Ia»


^aIXaA» ‘«ASIjjj» ‘«Ia» ‘«as» JLaAIuuIj jUAjjaa Ia ujSja jA1aa Aja . 4 Jajaa .OjUu «Jja» ‘«AS ^aSj»» ‘«Aaj^I» ‘«jSI» ‘«AS


Упражнение 5. Произведите краткий синтаксический разбор следующих предложений:
■Lujj ^lj-jl j* Oaj j -ljjj j* a!jj frljl Aj OS.J- Oj’lS £jL> IauIj Jaa* j- (1
.-j-jS ^Jj^j j -Ijuan jj^i ^A^U jIjj-л

rAljj -Sc L Aj3j£ Ojj^ jU^jjj jl ^ij j Ал ^j^a sIa Jajj j- ^jL jjl (2 sAa! j- lja.l <1^ja 4j ^»аД> £j11a JS sjI-I j jl^jj jjI-j$4 JajLa^A -LuU. j- <a!a OU .
.aUa^a j! jja*a ^JIa -jIS^a Ij <J!ja aS ^л£ soUjSa jU-л (3 . --j^-A djj^J os.j- jjaxa ^JIa aj j! aS s-л aa$a jIa-aIUa^ os.j- j* jIjj (4


10


�екст №1

£ljjjl AJI^J Aj OSjJ Owls
J ^jj^jjlAJjljl Aawjj Aj A.jj lj cjlajj jl "jj^jl ^a. fla." jl^jJJ. ^jljS Aj oyljal A^jjj jJ j 1j* jjjaljjj ^jJl j Ol^jlijlS OjOS c^SAjj jAw^OwlA ^loa jJjAt OjJwS j ^jKjSjJ jljjA ^jljal Owljw UOJij jUjlw cU^jIajj .Owl sjljjlJi Jj. ^jlS Ojjljl jJ lj jlajj J^w jJ jjw

-kwJi ^IjJjl J* Ojj j jljjj j* Jjj jjl Aj O.jJ OwlS £jL IjwIj jJA* jJ j-jjJ <£jk jjl ^lj.1 jl ^A* .AjJjS ^jj^J j jlgiOj jl?jj J^-w ^A^wl jljjw oSJOa jljjA ^jljal j l*sjljj’O jljA jJ jjw Jioa Axwjjj ^jKjSjJ <^j*J jU* jl jlSjjS IJ AwL^a jjw ^loa ^j1a$Sj j kia c AxwJi ja1 jJ jlAjjj^w Aiwlj O51j l*jlwjl ^$Ajj jJ Oxjjb j O.jJ Oja*1 J jjw ^loa Aj Ojwj Jjj ^1Ajj1 .Aiwlj LwjS jlSAjlA Jl*O1jja jjl jl Ojlj^ J kia jJ jjj sAjjl jJ J
AAt lj Aj3jS Ojj^ Ji*^wjjj jl ^u J Aw ^j^a 1394 Jw »La jA^J jJ £jk jjl £jliA j£ sjljl J Jljal Ojj jljjlw cjlajj ^jljj^-4 jjj’lA^j AjjU. Aw Ajlj^*lij .Owl sAaI jJ 1j.1 A_lajA Aj 1395 Jlw> sIa JJJ jl jl^jj jljwl ^ajjL
o.jj j* ^1jj .awIj^a jl jj!«-a ^Ла JjIS^-a lj Jl^j aS ^w£ ‘OwIjSa jUw . JJj5^a JjjwJ O.jJ ^jjxa ^Ла Aj jl aS sAw Aj$j ^IAaIawIaw

       ^Ijjjl OjJjl
^wO jlAJjljl
^Sjjii

^■wjjj jjl Aj
Ajljj jjlj jl^JWJJ JjjO

wujw>j
Ajlj ^*laj
AawjJ
Oj5

Ajjla

         Словарь
ezdevaj owlaviyyat apartemannesini aludegi
barrasi
be eza bahane pisnehad dadan tahvil
tasvib
tafahomname
touse'e sabt janebe

брак, свадьба приоритет проживание в квартире загрязнённость исследование
за, взамен
повод, предлог предложение делать передача, вручение принятие, одобрение соглашение (документ) расширение регистрация
сторона

11

^ 
Klijj           deraxtkari     посадка деревьев       
>4                 zekr           упоминание             
tu J               rasta          направление            
jj>' jjj           ruz afzun      увеличивающийся с      
                                  каждым днём            
j-^jj              zenjan         г.Зенджан              
J|j^.| Ojj jUjLul  sazman-e sabte Организация регистрации
                   ahval          актов гражданского     
                                  состояния              
jLLu               sayan          достойный              
4-^ ' " '"'        senasname      паспорт, удостоверение 
                                  личности               
^jhj^              sahrdari       мэрия                  
jjijS Ojj^         surat gereftan происходить            
OjIj^              siyanat        охрана, защита         
                   tabi'i         природный, естественный
C>                 tarh           проект                 
Jac                agd            заключение, подписание 
^Jj^C              amudi          вертикальный           
|_^a               faza           пространство           
<лА- ^             fimabeyn       взаимный, обоюдный;    
                                  между                  
оЛ£                kast           посадка                
^j'J^              gozares        доклад, сообщение      
jj2i y^            masini sodan   автоматизация          
^JU                malek          собственник            
J^                 mandegar       неизменный             
4_kj^              marhale        этап                   
mj^                mosavvab       принятый, одобренный   
(5jj«-«            ma'navi        духовный               
(£jj^ - JjLi) <хЛ^ manabe'        источники              
j'j^               mizan          объём                  
JL$j               nehal          саженец                
Jljjj              nowzad         новорожденный          
^alj               vagef          осведомлённый          

12


К покупке доступен более свежий выпуск Перейти