Лингвокультурологическая составляющая туристской рекламы (в аспекте обучения речеведческим дисциплинам будущих специалистов по сервису и туризму)
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Туристический бизнес / Рекламные технологии. Копирайтинг / Менеджмент в туризме и сфере обслуживания / Экономика туризма и сферы обслуживания
Издательство:
Орловский Государственный Технический Университет
Автор:
Гончарова Любовь Марковна
Год издания: 2009
Кол-во страниц: 4
Дополнительно
Тематика:
- 020305: Туристический бизнес
- 1908: Рекламные технологии. Копирайтинг
- 230907: Менеджмент в туризме и сфере обслуживания
- 290608: Экономика туризма и сферы обслуживания
ББК:
- 6542: Экономика торговли. Торговая реклама. Недвижимость
- 6543: Экономика общественного питания. Экономика гостиничного хозяйства. Экономика туризма
- 758: Туризм. Альпинизм
УДК:
ОКСО:
- ВО - Магистратура
- 42.04.01: Реклама и связи с общественностью
- 43.04.02: Туризм
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ЛИН1ВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ ТУРИСТСКОЙ РЕКЛАМЫ (В АСПЕКТЕ ОБУЧЕНИЯ РЕЧЕВЕДЧЕСКИМ ДИСЦИПЛИНАМ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ ПО СЕРВИСУ И ТУРИЗМУ) Л.М. Гончарова Российский государственный университет туризма и сервиса Россия, г. Москва Статья посвящена лингвокулътурологичестт особенностям рекламы туристской сферы и их использованию в преподавании речеведческих дисциплин. The article is devoted to linguistic and culturalogical peculiarities of tourist sphere advertisement and they used teaching of speech disciplines. При подготовке будущих специалистов по сервису и туризму значимость речеведческих дисциплин очевидна, поскольку сотрудники турфирм - люди, чья профессиональная деятельность напрямую зависит от грамотной коммуникации с клиентом (устная коммуникация), от правильного оформления документов (письменная коммуникация), от успешного общения с партнерами (устная и письменная коммуникация) и т.д. Общение сотрудника турфирмы с клиентом - процесс двусторонний. С одной стороны, задача работников данной сферы - предложить максимум услуг, комфорта, удовольствия, т.е. осуществить желания и запросы клиента. Это касается всех видов туризма - от экскурсионного и оздоровительного до паломнического и бизнес-туризма. С другой стороны, требования клиентов сегодня практически унифицировались: предполагается стандартный набор услуг, который желает получить среднестатистический турист - размещение в отеле, питание, развлечения, экскурсии, оздоровительные процедуры и прочее в зависимости от вида туризма. Таким образом, профессионализм сотрудника турфирмы определяется знанием не только стандартного «обхождения» в рамках общения с клиентом в офисе, но и его умением отреагировать на запросы клиента, предложить что-то новое, модное, увлекательное и современное. Обширный кругозор, умение мыслить образно, говорить и писать грамотно и использовать богатство языка для достижения целей - это ключевая составляющая профессиональной коммуникативной компетенции специалиста сферы туризма и сервиса. «Хрестоматийные», но отвлеченные от реальной практики языковые примеры не дают возможности студенту почувствовать важность владения профессиональной устной и письменной речью. В вузовском обучении в рамках изучения речеведческих дисциплин необходимо привлекать «живой» материал, который, с одной стороны, позволит усилить интерес к профессии, а с другой - поможет расширить тезаурус и укрепить коммуникативные и языковые навыки студентов. В этом плане не следует пренебрегать богатейшим материалом, регулярно публикуемым в различных туристских изданиях, в том числе и рекламного характера (журналы «Туризм и 171