Англо-русский словарь по мостам и тоннелям
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Транспортное строительство
Издательство:
Инфра-Инженерия
Год издания: 2013
Кол-во страниц: 368
Дополнительно
Вид издания:
Справочная литература
Уровень образования:
Аспирантура
ISBN: 978-5-9729-0059-6
Артикул: 622810.01.99
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 23.03.03: Эксплуатация транспортно-технологических машин и комплексов
- 45.03.03: Фундаментальная и прикладная лингвистика
- Аспирантура
- 23.06.01: Техника и технологии наземного транспорта
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
V.V. Kosmin, A.V. Kosmin ENGLISH-RUSSIAN BRIDGE AND TUNNEL DICTIONARY About 17000 words and expressions Infra-Ingeneria Moscow 2013
В.В. Космин, А.В. Космин АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ПО МОСТАМ И ТОННЕЛЯМ Около 17 тыс. терминов и терминологических словосочетаний Под общей редакцией проф. В.В. Космина Инфра-Инженерия Москва 2013
УДК 624.19/.21(038)=111 = 161.1 ББК 81.2АНГЛ-4:39.112 К713 Рецензенты: Меркин В.Е.,доктор технических наук, профессор, академик РАТ; Кафедра "Мосты и транспортные тоннели"МАДИ (зав. кафедрой проф. Л.В. Маковский). Космин В.В., Космин А.В. К713 Англо-русский словарь по мостам и тоннелям / Под. общ. ред. В.В. Космина. - М.: Инфра-Инженерия, 2013. - 368 с. ISBN 978-5-9729-0059-6 Словарь составлен впервые и содержит терминологию, связанную с проектироваием, строительством и эксплуатацие мостов и тоннелей и смежными вопросами (геодезия, геология, гидрология, материаловедение и т.п.). Словарь призван помочь транспортнику-практику, специалисту, научному работнику, студенту, профессиональному переводчику при чтении и переводе производственной и технической документации, специальной литературы и др. © Космин В.В., Космин А.В., 2013 © Издательство «Инфра-Инженерия», 2013 ISBN 978-5-9729-0059-6
Составители: Космин Владимир Витальевич, действительный член Российской академии транспорта, профессор Московского физико-технического института, Почетный транспортный строитель, Почетный работник высшей школы Российской Федерации, соавтор- составитель и редактор "Энциклопедии транспортного строительства", "Англо-русского путейско-строительного словаря", "Русско-английского путейско-строительного словаря", "Англо-русского железнодорожного словаря", "Англо-русского словаря дорожника", "Словаря аббревиатур (русск., англ., нем., франц.)", "Русско-болгарско-английского железнодорожного словаря" и "Французско-русского железнодорожного словаря". Космин Александр Владимирович, канд. техн. наук, генеральный директор ООО "Шеллинг+Сервис", соавтор-составитель "Англо-русского железнодорожного словаря", "Англо-русского путейско-строительного словаря"и "Русско-английского путейско-строительного словаря".
ПРЕДИСЛОВИЕ В наше время мосты и тоннели строят во всех странах мира. Накоплен огромный опыт, отраженный в литературе, нормативной и технической документации на многих языках. Масса информации содержится в англоязычных источниках и представляет непосредственный интерес для инженеров - мостовиков и тоннельщиков, будь то проектировщики, строители, эксплуатационники. Чтению этой литературы будет способствовать предлагаемый словарь, содержащий основные термины в указанных областях. Термины и терминологические словосочетания в словаре отобраны из большого числа лексикографических источников, уточнены и упорядочены по алфавиту. Построение словаря, содержащее, наряду с терминами в виде отдельных слов, еще и устойчивые терминологические словосочетания, не только упрощает перевод, но и повышает его качество, адекватность. В словарь включены профессиональные термины и устойчивые словосочетания в указанной области, а также в смежных областях, в частности, в геологии, геодезии, гидравлике, гидрологии, строительных материалах, изделиях и конструкциях, и упорядочены по алфавиту. Перевод на русский язык дается только в увязке с основной тематикой словаря - мосты и тоннели - и в необходимых случаях уточнен и откорректирован. При отборе лексики использованы общие, научно-технические и компьютерные словари, а также техническая, производственная, нормативная и научная литература (книги, журналы, строительные нормы и правила, своды правил и т.п.). Термины и словосочетания расположены в алфавитном порядке, упорядочены по первому слову каждого словосочетания и выделены шрифтом (полужирным - англоязычный термин, светлым - перевод на русский язык). В англоязычном тексте знаком тильда ~ помечены повторяющиеся слова. В круглых скобках прямым шрифтом приведены повторяю 6
щиеся части словосочетаний, курсивом в круглых скобках -пояснения. Например, base runoff базисный (грунтовый) сток ~ table опорная плита(в основании сооружения) В переводах близкие по значению слова отделены запятой, более далёкие, а также разные по смыслу - точкой с запятой. Например, abutting joint стыковой шов, стыковое соединение; соединение впритык под углом; примыкание Отсылки оформлены следующим образом: air-duct см. air conduit anchorage picket см. anchor post joist anchor см. beam anchor Некоторые общераспространенные термины приведены в силу их специального значения, например, door загрузочное окно При необходимости в скобках курсивом приведены пометы, например, (проф.) - профессиональное, или (эл.) - электричество, электротехника, и другие пояснения. Составители Принятые в словаре сокращения а.-д. - автодорожный а.д. - автомобильная доро га АРМ - автоматизированное рабочее место ВВ - взрывчатое вещество геод. - геодезический геол. - геологический гидрол. - гидрологический ж.б. - железобетон ж.-б. - железобетонный ж.д. - железная дорога ж.-д. - железнодорожный напр. - например проф. - профессиональный САПР - система автоматизированного проектирования см. - смотри т.п. - тому подобное эл. - электрический pl - множественное число 7
Основные лексикографические источники Англо-русский дорожно-транспортный словарь. - М.: Издательство "М.И.П. - Москоу Интернешнл Паблишерз", 1996. Англо-русский железнодорожный словарь / А.В. Космин, В.В. Космин. - М.: Маршрут, 2006. Англо-русский путейско-строительный словарь /А.В. Космин, В.В. Космин. - М.: Маршрут, 2003. Грицык В.И., Космин В.В. Словарь аббревиатур. - М.: ГОУ "Учебно-методический центр по образованию на железнодорожном транспорте", 2009. Технический словарь дорожных терминов русско-английский, англо-русский. - М.: Союздорнии, 2000. Encyclopediae Britannica. Roads and road construction. Journal of the Institution of highway engineers. Английский алфавит Aa Gg Mm Ss Yy Bb Hh Nn Tt Zz Cc li Oo Uu Dd Jj Pp Vv Ее Kk Qq Ww Ff LI Rr Xx 8
AAS A AASHO density test определение плотности грунта по методу AASHO A-frame А-образная опора, А-образная монтажная мачта, шевр; подкосная рама ~ brace А-образная мачта ~ poles А-образная рамная опора A line линия влияния опорной реакции; линия, показывающая на диаграмме пластичности границу между глинами и грунтами органического происхождения a posteriori probability апостериорная вероятность abacus координатная сетка ability to fill openings способность (цементного раствора) заполнять трещины в породе abnormal pore pressure аномальное поровое давление ~ vehicle unit loading нормативная вертикальная нагрузка от единичного автомобиля особо большого веса abnormality отклонение от нормы (в большую сторону) abnormity см. abnormality abort аварийное прекращение above-ground storage открытое хранение abradant абразив, абразивный материал abradability истираемость Abram’s fineness module модуль крупности (песка, заполнителей ) abrasing effect абразивное воздействие abrasion абразивное действие, истирание;износ от истирания; изнашивание; шлифование —resistant стойкий к истиранию abrasive абразив, абразивный материал ~ action абразивное действие (воздействие) ~ blasting абразивно-струйная обработка ---machine машина для абразивно-струйной обработки ~ cleaning абразивная очистка ~ damage абразивный износ ~ disk абразивный диск, абразивный (точильный) круг ~ grains абразивные зёрна (для шлифовки) ~ hardness твёрдость на истирание; сопротивление истиранию, износостойкость ~ jet perforating абразивноструйное перфорирование ~ material абразивный материал ~ paste абразивная паста ~ resistance index показатель сопротивляемости истиранию ~ rock абразивная порода ~ saw абразивная пила ~ situation абразивное воздействие ~ slurry абразивная пульпа ~ steel shot стальная дробь (для дробеструйной обработки), металлический абразив ~ strength стойкость к истиранию ~ surface поверхность истирания, истираемая поверхность ~ tool абразивный инструмент ~ wear абразивный износ 10