Рецензия на: Захраи С.Х., Сидорова М.Ю. Вид глагола: правила и употребление. Тегеран, 2009/1387.
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Общие вопросы. Лингвистика
Издательство:
Удмуртский Государственный университет
Автор:
Грекова Ольга Константиновна
Год издания: 2010
Кол-во страниц: 2
Дополнительно
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ВЕСТНИК УДМУРТСКОГО УНИВЕРСИТЕТА 2010. Вып. 2 ИСТОРИЯ И ФИЛОЛОГИЯ Рецензии Рецензия на: Захраи С.Х., Сидорова М.Ю. Вид глагола: правила и употребление. Тегеран, 2009/1387. Книга «Вид глагола: правила и употребление» является результатом совместного проекта Тегеранского университета Ирана и МГУ им. М.В.Ломоносова. Учебное пособие адресовано персидскоговорящим учащимся продвинутого этапа обучения, уже овладевшим основами русского языка. Оно содержит теоретические сведения, правила, образцы и практические задания, помогающие студентам освоить категорию русского глагольного вида в теории и на практике. Пособие состоит их трёх разделов. В первом освещаются общие закономерности образования и употребления видо-временных форм русского глагола. Во втором отрабатываются видовые формы инфинитива, в третьем – видо-временные формы глаголов движения. Теоретический материал разделов разумно минимизирован, даны наиболее актуальные особенности образования видовых форм. В достаточно большом объёме вводится коммуникативно-актуальное приставочное словообразование. Компактно представлен материал по двувидовым глаголам и семантическим типам одновидовых глаголов (с. 41-46). Употребление как личных, так и неличных глагольных форм закрепляется в частотных синтаксических конструкциях разных семантических типов. Тема, которой посвящено пособие, отрабатывается на четырёх уровнях: и на уровне слова (морфологически, словообразовательно), и на уровне словосочетания (обращается внимание на сочетаемость глагольного предиката с неглагольными лексическими аспектуальными показателями), и на уровне предложения, и на уровне текста. Во многих комментариях и заданиях сделан акцент на текстовой последовательности предикатов определённых типов речи. Таким образом, пособие обеспечивает комплексную компетенцию обучаемых относительно данной темы. Задания пособия подобраны с учетом разной степени активности учащихся: от заданий на восприятие (когда надо найти в тексте определённые формы и объяснить их употребление) до заданий на самостоятельное образование глагольных форм и их адекватное употребление в контексте. Успешности выполнения заданий способствует дополнительная информация, данная при них. Большинство заданий снабжены ключами. Удачно и то, что они содержат развёрнутый комментарий по нескольким вариантам, а не только по одному возможному варианту. Особенно хочется отметить креативные задания, например: «Найдите, исправьте, объясните ошибку». Важным обучающим моментом пособия является перевод. Тексты, предъявляемые для перевода, содержат отрабатываемые аспекты явлений и те глагольные формы, которые обсуждались в предыдущих заданиях. Авторами хорошо продумана система примечаний для переводчика, например: «От некоторых глаголов образуются не все личные формы». Здесь же даются синонимические глагольно-именные перифразы (убедить – в будущем времени мне удастся убедить, когда нет первого лица единственного числа будущего времени СВ). Важное дидактическое значение имеют таблицы. Представление в табличной форме значений приставок, одновидовых и двувидовых лексических неглагольных показателей аспектуальности (всё – всё не, давно не – давно и под.) – это, несомненно, удачное решение. Одним из достоинств пособия является смысловое и лексическое наполнение заданий. Предложения отражают языковое богатство русских функциональных стилей. В заданиях читатель ощутит строгость, лаконичность и некоторую ограниченность научного стиля, лексико-синтаксическое разнообразие публицистики и художественного текста. Образцы общелитературного языка соседствуют с образцами языка специальности. Последние связаны с широким кругом областей: экономикой, политикой, медициной, инженерными дисциплинами, химией и др. При этом они посильны и для того, кто не является специалистом в данной узкой области. Классификация текстов в пособии проводится на содержательных текстах, включающих национально-культурный компонент России и Ирана. Есть материалы, отражающие особенности менталитета и ежедневной практики жителей нашей страны. Лишь один раздел пособия, касающийся употребления форм императива, вызывает некоторые сомнения. Не пользуясь общеупотребительной терминологией, сложившейся в системе РКИ, авторы предлагают свой список значений, реализуемых с помощью форм императива. Список этот, с одной стороны, неполон, а с другой стороны, на наш взгляд, неоправданно дробен. Иными словами, несколько значений списка суть одно явление. Так, на с.115 значение `подталкивание к действию` (Чи PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com