Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Специализированное интернет-издание «Славянские Евангелия» и актуальные проблемы изучения истории русского языка в иноязычной аудитории

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 488167.0010.99.0001
Доступ онлайн
49 ₽
В корзину
Зуга, О. В. Специализированное интернет-издание «Славянские Евангелия» и актуальные проблемы изучения истории русского языка в иноязычной аудитории / О. В. Зуга. - Текст : электронный // Вестник Удмуртского университета. Серия 5. История и филология. - 2010. - №2. - С. 3-8. - URL: https://znanium.com/catalog/product/526158 (дата обращения: 28.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
 
ВЕСТНИК УДМУРТСКОГО УНИВЕРСИТЕТА 
3 
ИСТОРИЯ И ФИЛОЛОГИЯ 
 
2010. Вып. 2 

 
История языка 
 
УДК 811.161.1’0(045) 
 
О.В. Зуга 
 
СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОЕ ИНТЕРНЕТ-ИЗДАНИЕ «СЛАВЯНСКИЕ ЕВАНГЕЛИЯ»  
И АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА  
В ИНОЯЗЫЧНОЙ АУДИТОРИИ 
 
Рассматриваются проблемы, с которыми сталкиваются преподаватели при ведении исторических курсов, работая в зарубежных вузах, и пути их решения. Активное развитие информационных технологий, с одной стороны, 
и личностно-ориентированный подход в системе образования XXI в. – с другой, диктуют новые принципы подачи и изучения материала. Портал «Манускрипт: славянское письменное наследие», содержащий  коллекции 
древнейших и средневековых славянских и русских текстов, письменных памятников XI-XIV вв., предоставляет 
всем желающим постоянный доступ к электронным копиям рукописей через Интернет и позволяет осуществлять с текстами операции, необходимые для решения учебных и научных задач. 
 
Ключевые слова: история русского языка, Евангелие, богослужебные тексты, портал «Манускрипт», модули 
ИАС «Манускрипт», компьютерная лингвистика, корпусная лингвистика. 
 
Лекции по истории русского языка слушают студенты-филологи не только российских, но и зарубежных высших учебных заведений. И это неслучайно. Исторические курсы для студентов, изучающих русский язык как иностранный, не менее важны, чем для российских студентов. Сведения о 
звуковом и грамматическом строе древнерусского языка в сопоставлении с современным русским 
языком позволяют увидеть историю фонетических, морфологических и синтаксических явлений, разобраться в происхождении того или иного слова, обосновать его написание, понять логику исключений из орфографических правил, наглядно продемонстрировать тезис о том, что современные нормы 
русского языка являются результатом длительного процесса его развития и изменения. Исторические 
экскурсы помогают и усвоению современного произношения, что особенно важно для учителейсловесников и переводчиков. Академик Д.С. Лихачев в статье «Русский язык в богослужении и в богословской мысли» писал: «Церковнославянский язык – постоянный источник для понимания русского языка, сохранения его словарного запаса, обострённого постижения эмоционального звучания русского слова. Это язык благородной культуры: в нём нет грязных слов, на нём нельзя говорить в грубом тоне, браниться. Это язык, который предполагает определённый уровень нравственной культуры» 
(цит. по: [6. С. 279]). 
Однако одной из проблем, с которой сталкивается прежде всего преподаватель, читающий курс 
истории русского языка за границей, является отсутствие не только опубликованных памятников, с которыми можно знакомить студентов на занятиях, но зачастую и учебников, хрестоматий, сборников упражнений и т.д. К сожалению, письменные памятники древности и средневековья, имеющие большую 
научную, культурную, историческую ценность для научной, учебной и популяризаторской деятельности, в большинстве случаев не доступны не только для преподавателя-историка, но и для широкого круга исследователей разных специальностей и всех, кто интересуется русской историей и культурой. В 
настоящее время, по данным электронного архива «Рукописные памятники Древней Руси» 
(http://www.gramoty.ru/?id=1), опубликовано менее 0,1 процента рукописей, находящихся во многих 
хранилищах Москвы, Петербурга, Великого Новгорода, Костромы и других городов. А между тем трудно не согласиться с А.А. Алексеевым в том, что «изучение истории языка и литературы немыслимо без 
издания текстов, являющихся объектом этого изучения... Неизданный средневековый текст существует 
для современной культуры лишь потенциально, реальное существование обретает текст изданный. 
Вместе с тем издание текста есть лучший способ его сохранения. Немало рукописей, исчезнувших или 
погибших, известно нам по своевременно сделанным изданиям (Слуцкая псалтырь XII в., уникальные 
Никольское евангелие и «Новый завет святителя Алексея» XIV в. и др.» [1. С. 26, 28]. 
Выходом из существующей ситуации является создание электронных публикаций, которые способны не только заменить печатные издания, но и во многом перевести работу с ними на функционально иной уровень: а) предоставить постоянный доступ к электронным копиям рукописей и к спра
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Доступ онлайн
49 ₽
В корзину