Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Новый исторический вестник, 2012, №3 (33)

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 454543.0023.99
Новый исторический вестник, 2012, №3 (33)-М.:Издательство Ипполитова,2012.-143 с.[Электронный ресурс]. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/432754 (дата обращения: 30.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.

                новый




ИСТОРИЧЕСКИЙ


            вьстникъ


THE NEW HISTORICAL BULLETIN

        ,V 3(33)

2012





Москва 2012

РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

     ИСТОРИКО-АРХИВНЫЙ ИНСТИТУТ


            РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ
Главный редактор С.В. Карпенко

А.Б. Безбородов, В.П. Булдаков, О.Г. Буховец, В. Голдман, Л.Е. Горизонтов, В.И. Дурновцев, Е.Н. Евсеева, Н.Т. Ерегина, Г.З. Иоффе,А.А. Киличенков, Т.Ю. Красовицкая,А.В. Костров, А.В. Крушельницкий, Н.Г. Кулинич, В.В. Минаев, А.М. Пашков, В.Н. Пискун,В.А. Поляков,А.С. Сенин,А.А. Симонов, О.В. Хлевнюк, Т.И. Хорхордина, В.Ж. Цветков, П.П. Шкаренков

Издатель С.С. Ипполитов

Обложка А. Надточенко

Журнал основан в 2000 г.

Выходит 4 раза в год



Адрес редакции: 125267, Москва, Миусская пл., 6 Эл. почта: nivestnik@yandex.ru Сайт: www.nivestnik.ru

Подписной индекс по каталогу «Роспечати»: 36574




                        © Новый исторический вьстникъ, 2012
© Российский государственный гуманитарный университет,2012

RUSSIAN STATE UNIVERSITY FOR THE HUMANITIES

        INSTITUTE FOR HISTORY AND ARCHIVES


EDITORIAL BOARD
                    Editor-in-chief S. Karpenko

A. Bezborodov, O. Bukhovets, V. Buldakov, V. Durnovtsev, N. Eregina, E. Evseeva, W. Goldman, L. Gorizontov, G. Ioffe, O. Khlevnyuk, T. Khorkhordina, A. Kilichenkov,A. Kostrov, T. Krasovitskaya, A. Krushelnitskiy, N. Kulinich, V. Minaev, A. Pashkov, V. Piskun, V. Polyakov, A. Senin,P. Shkarenkov, A Simonov, V. Tsvetkov



Publisher S. Ippolitov

CoverDesigner A. Nadtochenko

The Journal is founded in 2000

Quarterly journal



Address:
6, Miusskaya sq., Moscow, Russia, 125267 E-mail: nivestnik@yandex.ru Web-site: www.nivestnik.ru
Subscription index
Underthe catalogue of «Rospechat’»: 36574




                                      © by Novyi Istoricheskii Vestnik, 2012
                                      © by Russian State University
                                        for the Humanities, 2012

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК СИБИРСКИЕ ЧТЕНИЯ В РГГУ-2012 Ответственные редакторы - К.В. Орлова, Т.И. Хорхордина

СОДЕРЖАНИЕ

АнатолийРемнев (1955-2012). Памятидруга...................6

Статьи

Успенский В.Л. Из истории русско-китайских отношений в XVII в. (по новым документам на монгольском языке).....10
ТепкеевВ.Т. О появлении первых крещеных калмыков в Москве в середине XVII в...............................18
Цыремпилов Н.В. Буддийский авангард: метаморфозы бурятской
   буддийской сангхи в России (XVIII - начало XX вв.).....26
Зорин А.В. Тибетский фонд Института восточных рукописей РАН: из истории формирования и каталогизации (1720 -1917 гг.).37
Гарри И.Р. Тибетский храм Джокхан: прошлое и настоящее....54

Сообщения

Половникова М.Ю. Вятское Братство Святителя и Чудотворца Николая (конец XIX - начало XX вв.).........65
Цыденов ЭМ. Обряд посвящения в шаманы в Улан-Удэ: традиции и современность.....................73

Антибольшевистская Россия

Молчанов Л.А. Урянхайский край под протекторатом антибольшевистских властей Сибири(1918 -1919 гг.)........84
Кокоулин В.Г. «От мала до велика спекулируют на чем только возможно»: городские рынки в «белой» Сибири (1918-1919гг.) 94

События и судьбы

КротоваМ.В. ГенералВ.Н. Касаткин: неизвестные страницы жизни в Харбине................................110
Тараторкин Ф.Г СибирскийписательГ.М. Марков:
   жизнь, книги, документы..............................119

Содержание, авторы, аннотации...........................130
Contents, Authors, Abstracts............................137


4

SPECIAL ISSUE THE SIBERIAN READINGS AT RSUH-2012 Executive editors-K. Orlova, T. Khorkhordina

CONTENTS

Anatoly Remnev (1955-2012).In memory of a friend................6

Articles

V Uspensky From the History ofRussian-Chinese Relations intheXVIIc. (AnAnalysis ofDocuments intheMongolianLanguage)... 10 V. Tepkeev On the Appearance of the First Christened
   KalmyksinMoscowinthemiddleofXVIIc.............................18
N. Tsyrempilov Buddhist Vanguard: Transformations ofBuryat Buddhist SanghainRussia(XVIII-thebeginningofXXcc.)...........26
A. Zorin The Tibetan Collection at the Institute of Oriental
   Manuscripts of the Russian Academy of Sciences:
   OntheHistory ofitsFormationandCataloguing(1720-1917)..........37
I. Garri The Tibetan Temple of Jokhang: The Past and the Present.54

Comments

M. Polovnikova The Vyatka Brotherhood of St. Nicholas (the end ofXIX - the beginning ofXX cc.).....................65
E. Tsydenov The Rite ofInitiationinto a Shaman inthe city ofUlan-Ude: Traditions andModernity...............73

Anti-Bolshevik Russia

L.  Molchanov The Uraanhai Krai under the Protectorate of
   Anti-Bolshevik Governments of Siberia (1918-1919).............84
V Kokoulin “Whoever from the young to the old profiteer on whatever
   is available”: The TownMarkets inthe «White» Siberia(1918 - 1919)... 94

Landmarks in Human History

M.  Krotova General V.N. Kasatkin: Unknown Pages ofHis Life inHarbin.....................................110
F. Taratorkin Siberian Writer G.M. Markov: His Life, Books and Personal Papers.........................119

Contents, Authors, Abstracts..................................137


5

АНАТОЛИЙ РЕМНЕВ (1955-2012) ПАМЯТИ ДРУГА

     24 января 2012 г. после тяжелой болезни ушел из жизни доктор исторических наук, профессор Анатолий Викторович Ремнев - крупный специалист по истории Российской империи XIX - начала XX вв., прежде всего азиатской ее части (Сибирь, Дальний Восток, Степной край). И мой друг, потеря которого очень тяжела.
     Анатолий получил базовую профессиональную подготовку в Ленинградском государственном университете, где в 1986 г. под руководством академика Б.В. Ананьича защитил кандидатскую диссертацию. После переработки он опубликовал еев2010г.: «Самодержавное правительство: Комитет министров в системе высшего управления Российской империи (вторая половина XIX - начало XX века»). Связь его с учителем и петербургскими историками, С.-Петербургским институтом истории РАН не прерывалась никогда.
     Вернувшись в Омск, в свой родной край, Анатолий обратился к изучению сибирской проблематики. Результатом его работы стала защищенная в 1997 г. и изданная в двух частях докторская диссертация: «Самодержавие и Сибирь: Административная политика первой половины XIX века»


6

(Омск, 1995), «Самодержавие и Сибирь: Административная политика второй половины XIX - начала XX веков» (Омск, 1997). Таким образом, в фокусе его внимания оставались институциональная история, управленческие технологии и бюрократический аппарат.
     Важным стимулом для дальнейших научных исканий Анатолия стало его участие в череде коллективных проектов второй половины 1990-х-начала 2000-х гг., посвященных изучению регионов России. Эти исследовательские инициативы, реализованные преимущественно в международном или междисциплинарном форматах, способствовали становлению в нашей стране нового исторического регионоведения, учитывающего имперские контексты. В ходе осуществления этих проектов были защищены несколько докторских диссертаций. Открылись широкие возможности для установления прочных рабочих и товарищеских связей со специалистами из различных частей России, а также с зарубежными коллегами, в первую очередь американскими.
     Навсегда запомнились семинары в С.-Петербурге, Ярославле, Москве, Омске и Самаре, особенно «мозговые штурмы» во время поездок на теплоходах по Иртышу (1999 г.) и Волге (2002 г.). Общение с участниками проекта не прерывается, мы помогаем друг другу. Продолжаю я работать и с учениками Анатолия.
     Широкая эрудиция, умение убедительно отстаивать свою точку зрения, коммуникабельность определили то, что Анатолий Ремнев стал одним из лидеров этого направления, заявившего о себе в 1997 г. изданным в Москве сборником «Имперский строй России в региональном измерении (XIX - начало XX века)». Затем была книга «Пространство власти: историческийопытРоссииивызовысовременности» (М., 2001). Именно Ремнев стал российским соредактором изданного в США в 2007 г. (к сожалению, с большой задержкой) итогового сборника статей «Russian Empire. Space, People, Power, 1700-1930».
     Тогда же при самом активном участии Анатолия (соредактор и автор) в серии «Окраины Российской империи» вышла обобщающая коллективная книга «Сибирь в составе Российской империи». Закономерным было его приглашение в редколлегию журнала «Ab imperio».
     В 2004 г. увидело свет фундаментальное монографическое исследование Анатолия Ремнева «Россия Дальнего Востока: Имперская география власти XIX - начала XX веков» - плод многолетнего упорного труда. Под географией власти он понимал то, «как государственная власть осваивала новые территории, как она их осмысливала, как очерчивала внешние и внутренние границы, определяла места управленческих центров, создавала и рационализировала институциональную структуру, искала пути и методы решения региональных проблем». Публикация этой книги

7

выдвинула ее автора в круг ведущих сибирскихученых, способных проводить многофакторный анализ масштабных и сложных тем.
     В последние годы внимание Анатолия концентрировалось на русско-казахском пограничье: Омск смотрит не только в Сибирь, ноив южные степи. При изучении этой тематики он активно сотрудничал с казахстанскими коллегами, целенаправленно занимался ею во время «сказочной», по его собственному определению, стажировки 2007-2008 гг. в Университете Хоккайдо (г. Саппоро). Он опубликовал цикл статей - обозначилась перспектива монографии о колонизации Омского Прииртышья. Анатолий писал мне из Японии, что его особенно интересует, «как “чужая” земля становится своей, родной, какие ресурсы в этом задействованы, кто и как осмысливает этот процесс».
     В расширении географии исследований проявилась склонность Ана-толияРемнева, членаРусского географического общества,кпутешестви-ям. Особенно он любил поезда: «от одних проблем уехал, к другим не приехал». В дополнение к многочисленным научным поездкам он вывозил свою семью на отдых. Однажды Ремневы остановились у меня в Москве перед вылетом в Италию. Анатолий показал недавно переведенную на русский язык монографию о том, как представляли Восточную Европу в XVIII в. западноевропейцы. Не его эпоха и совсем не его регион! Возвратился он через две недели, уже основательно проштудировав книгу.
     Во время встреч и в переписке по электронной почте (за 2007-2011 гг. она сохранилась у меня полностью) мы обсуждали общие закономерности функционирования Российской империи в европейской и азиатской ее частях. Дважды по просьбе Анатолия я оппонировал докторские диссертации на сибирские темы. Его очень интересовали мои исследования как по западным окраинам, так и по ментальной географии Центральной России. Возникала мысль о совместной книге-увы, не сбылось.
     Восприимчивостьктеоретико-методологическим новациям, оригинальность подходов и интерпретаций органически сочетались у Анатолия Ремнева с вниманием к свидетельствам людей прошлого, нацеленностью на включение в научный оборот новых материалов. В крупных исторических полотнах, к созданию которых он тяготел, видна тщательная проработ-кадеталей.
     Преподавал Анатолий Ремнев в Омском государственном университете им. Ф.М.Достоевского, где он был профессором кафедры дореволюционной отечественной истории и документоведения, а в 1996-2002 гг. -проректором по научной работе. Как проректор он много сделал для университета, о чем в Омске вспоминают и поныне. Однако он не стал «чиновником от науки»: продолжал интенсивно трудиться на научном попри

8

ще и искренне радовался своему добровольному уходу с высокой административной должности.
     Несколько его учеников успешно работают в вузах Омска. Кандидатом исторических наук стал в2010г. старший сын Павел. Анатолий Ремнев награжден знаком отличия «Почетный работник высшего профессионального образования Российской Федерации». Немало времени он посвятил различным видам экспертной деятельности и работе в редколлегиях периодических изданий.
     Однако истинным призванием Анатолия была научно-исследовательская работа, без которой он себя не мыслил. С редким мужеством он продолжал заниматься ею даже в месяцы болезни. Обдумывал планы на будущее. Не прекращал и преподавания. Осенью 2011 г. он писал мне: «Историю изучения империи рассказываю как часть своей биографии, повествуя о людях, с которыми мне посчастливилось встретиться на этом пути, показываю книжки и рассказываю о них». И чуть позднее: «Я ведь тоже читаю спецкурс по имперской истории: в поисках новых теорий и нарративов. А по сути дела, рассказываю, как мы этим занимались и как дошли до нынешнего состояния. Получается, вроде бы, интересно, но в конце не очень понятно - о чем спрашивать студентов?».
     Последний раз мы виделись с Анатолием в Москве во второй половине мая 2011 г., после того как он перенес тяжелую операцию и сопровождавшую ее терапию. Он приехал в столицу на конференцию и увлеченно делился своими впечатлениями о ней. Потом еще продолжались переписка по электронной почте, обмен статьями. Была надежда на выздоровление. Последнее письмо Толи датировано 1 декабря 2011г...
     Анатолий Ремнев запомнился как увлеченный, деятельный и очень доброжелательный человек, всегда открытый для серьезного профессионального разговора и теплого дружеского общения. Решая сложные научные и организационные задачи, имея выраженные лидерские качества, он оставался простым, «нашим» человеком. Неизменно пользовался большим уважением российских и зарубежных коллег. Свидетельством авторитета историка среди земляков стало включение его в состав Общественной палаты Омской области, где он возглавил комиссию по вопросам науки и образования.
     Жизнь талантливого ученого оборвалась на 57-м году, в пору, когда он исключительно продуктивно и новаторски работал, был профессионально востребован и полон творческих замыслов.

Л.Е. Горизонтов

9

СТАТЬИ






В.Л.Успенский

ИЗ ИСТОРИИ РУССКО-КИТАЙСКИХ ОТНОШЕНИЙВХУПв. (по новым документам на монгольском языке)

     Отечественный китаевед П.Е. Скачков считал, что «с полной достоверностью можно говорить о знакомстве китайского народа с русским и с названием нашей страны еще в XIV в.»¹. Можно вполне обоснованно предположить, что это знакомство состоялось даже раньше, так как в XIII в. и Киевская Русь, и Китай (точнее, все государства, существовавшие тогда на его территории), были завоеваны монголами и вошли в состав Монгольской империи.
     Китайские источники сообщают: «При Минской династии [1368— 1643 гг. — В. У] Россия, будучи преграждена Великой степью, не имела сообщения с Китаем»². После монгольских завоеваний прошли века, Золотая Орда распалась, и централизованное, усилившееся Русское государство само двинулось на восток. В XVII в. произошла новая встреча с монголами, от которых русские землепроходцы получили первые надежные сведения о Китае и ведущих туда дорогах. Однако дойти до Китая по суше было непросто: XVII в. — время ожесточенной борьбы за господство на Дальнем Востоке и в Центральной Азии между Китаем, усиливающимися маньчжурами и различными группами монголов. В итоге этой длительной борьбы маньчжурская династия Цин установила свое господство над Китаем и Монголией. Почти одновременно Россия вышла к берегам Тихого океана и утвердилась на Дальнем Востоке.
     Граница между Россий и Цин проходила через Монголию, поэтому монгольский язык был необходим для осуществления приграничных контактов, а также русско-китайских связей в XVII—XIX вв. Кроме того, до середины XIX в. почти все русские посольства и духовные миссии (по китайским представлениям, они являлись «данническими») ездили в Пекин через Монголию.
     В «Землеописании Китайской империи» о России говорится: «От Пекина считается (до Петербурга) более 20 000 [ли]. С данью в столицу приезжают через Кяхту, Халху и Калган»³ (Калган — пограничная застава в Великой Китайской стене). Этим установленным китайским правительством путем ехали русские миссии в Пекин. Путешествие по территории Монголии занимало более двух месяцев. Поездки осуществлялись через Ургу (современный Улан-Батор), иургинские наместники поддерживали непосредственные контакты с русскими властями. Это обстоятельство не

10

в последнюю очередь способствовало возрастанию роли Урги, ее превращению в столичный город.
     Языковая политика маньчжурских правителей была активной. Сами маньчжуры заимствовали алфавит у монголов в начале XVII в., они также успешно освоили китайский язык, который вскоре стал для них родным. Маньчжурский язык широко использовался в деловой и официальной переписке, в том числе для переписки с комендантами пограничных крепостей (острогов), иркутским генерал-губернатором, кяхтинским градоначальником и другими русскими должностными лицами. Поэтому документы на маньчжурском и монгольском языках имеют важное значение для изучения истории русско-китайских отношений. Даже титул «богдыхан», который на протяжении веков являлся в русском языке стандартным титулом китайского императора, является монгольским словом (монг. boyda qaygan «высочайший правитель»).
     В XVII в. русско-китайские переговоры осложнялись тем обстоятельством, что в России не было людей, владевших китайским или маньчжурским языками - государственными языками империи Цин. Переговоры (например, миссии Ф.И. Байкова, речь о которой пойдет ниже) велись при посредстве монгольского языка. В 1668 г. по распоряжению тобольского воеводы П.И. Годунова (умер в1670г.) была предпринята попытка организовать в Тобольске школу переводчиков с монгольского языка, который достаточно широко употреблялся в официальном делопроизводстве и был необходим для контактов с соседними монгольскими народами⁴.
     Ценное собрание документов на монгольском языке, относящееся к раннему периоду истории династии Цин (1636-1670 гг.), было недавно опубликовано Университетом Внутренней Монголии в Хух-Хото⁵. Эти документы касаются главным образом Монголии и Тибета. Но среди них имеются два императорских указа, непосредственно связанных с прибытием в Пекин первых официальных русских миссий.
     Рассмотрим оба эти документа.

     Документ 1.

     Транслитерация монгольского текста:

          Oros ulus-un cayan qayan-dur bayulyaysan bicig:
          Daicing ulus-un quvangdi-yin jarlay: Oros ulus-un cayan qayan-dur bayulyaba:
          Cinu ulus barayun qoyitu eteged-tiir yajar qola bilged: ijayur-aca Dumdadu ulus-tur kiircii yabuysan iigei biigetele: ediige ci say in aldari sonusayad: linen sedkil-iyer yajar-tur aqu ed-iyen kiirgegul-iin kiimiin ilegegsen-u tulada bi masi sayisiyaba: Minu qola-dakin-i ulemji orosiyekii sedkil-i iledken: cimadurtuslaju yosulan oglige ogguged: iregsen elci-diir tusiyalyan dgcu ilegebe: Egiini kiindiilen kiiliyejii abuyad: yerii egiiride cing linen ey-e-yi tegiisken: iiy-e-yin [p. 181] iiy-e-dur kurtele ciqula kesig-i kiiliy-e: Tuslaju bayulyaba:


11