Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Деловой английский язык

Покупка
Новинка
Основная коллекция
Артикул: 861278.01.99
Доступ онлайн
300 ₽
В корзину
В учебнике представлены аутентичные тексты и задания, составленные в соответствии с современными методическими подходами на основе оригинальных материалов и содержат необходимую лексику и грамматические задания для проверки и закрепления знаний слушателей. Учебное пособие состоит из 9 глав, включающих разделы по чтению, говорению, грамматике и письму. Каждая глава содержит задания, направленные на формирование компетенций в соответствии с требованиями образовательной программы по направлению. Предназначено для слушателей бакалавриата направления 38.03.01 «Менеджмент».
Казанская, Е. В. Деловой английский язык : учебник / Е. В. Казанская, В. Б. Черемина, И. Н. Ткаченко. - Ростов-на-Дону : Издательско полиграфический комплекс Рост. гос. эконом. ун та (РИНХ), 2020. - 144 с. - ISBN 978-5-7972-2765-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2214578 (дата обращения: 13.06.2025). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ 
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 
 
РОСТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ  
ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (РИНХ) 
 
 
 
 
 
 
 
Е.В. Казанская, В.Б. Черемина, И.Н. Ткаченко  
 
 
 
 
 
 
ДЕЛОВОЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК 
 
 
 
 
Учебник 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ростов-на-Дону 
Издательско-полиграфический комплекс 
2020 
 


УДК 811.111 (075) 
ББК 81.2Англ 
     К 14 
 
Казанская, Е.В.  
К 14 
Деловой английский язык : учебник / Е.В. Казанская, В.Б. Черемина, 
И.Н. Ткаченко. – Ростов н/Д : Издательско-полиграфический комплекс 
Рост. гос. эконом. ун-та (РИНХ), 2020. – 144 с. 
 
ISBN 978-5-7972-2765-6 
 
 
В учебнике представлены аутентичные тексты и задания, составленные в 
соответствии 
с 
современными 
методическими 
подходами 
на 
основе 
оригинальных материалов, и содержат необходимую лексику и грамматические 
задания для проверки и закрепления знаний слушателей. Учебное пособие 
состоит из 9 глав, включающих разделы по чтению, говорению, грамматике и 
письму. Каждая глава содержит задания, направленные на формирование 
компетенций в соответствии с требованиями образовательной программы по 
направлению.  
Предназначено для слушателей бакалавриата направления 38.03.01 
«Менеджмент». 
 
 
Рецензенты: 
к.ф.н., доцент кафедры теории и практики английского языка  
ИФЖиМКК ЮФУ Гриченко Л.В., 
к.п.н., доцент кафедры иностранных языков для экономических специальностей  
РГЭУ (РИНХ) Самарская С.В. 
 
 
Утвержден в качестве учебника учебно-методическим советом РГЭУ (РИНХ). 
 
 
 
 
 
 
ISBN 978-5-7972-2765-6 
© Ростовский государственный 
экономический университет 
(РИНХ), 2020 
© Казанская Е.В., Черемина В.Б., 
Ткаченко И.Н., 2020 


CONTENTS 
 
UNIT 1. COMMUNICATION 
5 
WARM-UP 
5 
READING. We work globally now 
5 
GRAMMAR. Tense review 
7 
ROLE-PLAY. Leaving messages 
10 
WRITING. Letters, faxes and e-mails 
13 
UNIT 2. CARREERS 
15 
WARM-UP 
15 
READING. How to motivate highly qualified personnel 
15 
GRAMMAR. Complex subject 
17 
ROLE-PLAY. Interview 
19 
WRITING. Produces a CV, references 
22 
UNIT 3. EMPLOYMENT 
24 
WARM-UP 
24 
READING. How to select the best candidate and avoid the worst 
24 
GRAMMAR. Complex object 
26 
ROLE-PLAY. At an employment exchange 
27 
WRITING. Letter of application, covering letter 
29 
UNIT 4. COMPETITION 
34 
WARM-UP 
34 
READING. Competition from IBM 
34 
GRAMMAR. Comparisons 
36 
ROLE-PLAY. Discussing the price 
39 
WRITING. Offer and enquiry 
41 
UNIT 5. INNOVATION 
43 
WARM-UP 
43 
READING. Apple Computer Inc 
43 
GRAMMAR. Passive voice 
45 
ROLE-PLAY. Taking a message 
47 
WRITING. Answering to an offer 
49 
UNIT 6. MONEY\NEGOTIATION 
51 
WARM-UP 
51 
READING. Accounting 
52 
GRAMMAR. 1st and 2nd conditionals 
54 
ROLE-PLAY. Negotiating 
55 
WRITING 
56 


UNIT 7. MARKET RESEARCH 
61 
WARM-UP 
61 
READING. Marketing revolution 
61 
GRAMMAR. Phrasal verbs, relative pronouns and clauses 
63 
ROLE-PLAY. Indirect questions 
66 
WRITING 
67 
UNIT 8. INVESTMENT 
69 
WARM-UP 
69 
READING. Raising capital to run a firm 
69 
GRAMMAR. Reported speech, review of conditionals 
71 
ROLE-PLAY. Meetings 
73 
WRITING 
75 
UNIT 9. ETHICS 
77 
WARM-UP 
77 
READING. What are business ethics and what is their importance? 
77 
GRAMMAR. 3rd conditional 
79 
ROLE-PLAY. Negotiations 
81 
WRITING 
83 
ENGLISH-RUSSIAN DICTIONARY 
88 
TOPICS FOR DISCUSSION 
102 
ADDITIONAL TEXTS FOR TRANSLATION  
AND RENDERING 
 
114 


UNIT 1. COMMUNICATION 
 
Warm-up 
 
1. Look at the pictures and say what means of communication are 
presented 
 
 
 
2. What means of communication do you use more often? Why? 
3. Why do you think English is an international language? 
 
Reading 
 
1. Read the article and render it 
 
WE WORK GLOBALLY NOW 
Due to the increasing speed of communications such as phone, fax, 
e-mail, one can be a global worker without leaving your desk. In order to 
work globally a person should have different skills. “You need to adapt 
your communication skills to meet the global challenge”, says Alison 
Birkett, a director of relocation firm Expat Essentials “A lot of 
misunderstandings come about from people using email badly”, she says. 
“People tend to send emails without writing “Dear so and so” at the 
beginning, or personalizing them. This may seem quite impolite to the 
recipient if English isn’t his or her native language. We need to adopt a 
softer style”. Ms Birkett also advises people to use their email less and the 
phone more. “Speaking to people can be a far more effective way of 
building a relationship”. 
Robert Day, of Farnham Castle International Conference Centre, 
agrees. “Email and video conferencing are theoretically so easy that people 
forget the importance of forging a direct relationship”, he says. “If you are 
unable to visit your overseas counterparts, talk to them on the phone and 
get to know them. You’ll increase your chances of getting replies to your 
emails”. Due to the fact that English is the language of international 
business, studying it is of high priority. In addition, in case you speak your 


native language, try to avoid slang, speak slowly and have the patience the 
patience to listen to foreign colleagues.  
“Rather than language classes what we all need is cultural awareness 
training to help us to understand business habits of other nationalities”, 
says Sue Hyde, the business development manager for Babel language and 
cultural consultants. A lot of Babel’s business comes from firms that have 
merged with or acquired a foreign business. “One firm called us in because 
things have become so bad that their Italian business partners had stopped 
speaking to them. It was all to do with the way the two nationalities 
communicated with each other. The British approach is to stick to a written 
agreement without a lot of talking. Southern Europeans take the view that 
if things move on, there is no point in sticking to a contract”. 
 
2. Read the text and find words/expressions that mean the 
following 
1. something new and difficult that forces you to make a lot of effort 
c__________ 
2. not understanding something properly m__________ 
3. marking something with your initials p__________ 
4. creating a relationship with somebody/something f__________ 
5. the state of being more important than something/somebody 
p__________ 
6. knowledge, interest a__________ 
 
3. Translate the following sentences into English 
1. Современный деловой мир открывает огромные возможности 
человеку, обладающему языковыми способностями. 
2. В настоящее время компания не может быть успешной на 
мировом рынке без знания культурных различий. 
3. В международной деловой корреспонденции одним из 
обязательных требований является личная подпись.  
4. В XXI веке установление личного контакта все еще является 
неотъемлемой частью деловых отношений. 
5. 
Правильный 
выбор 
целевого 
рынка 
предоставляет 
преимущества. 
6. Для повышения конкурентоспособности на мировом рынке 
труда кандидат должен быть высокообразованным. 
 


Grammar 
Tense review 
 
В 
действительном 
залоге 
(Active 
voice) 
подлежащее 
представляет собой исполнителя действия, лицо или предмет, 
осуществляющее данное действие, а тот, на кого направлено 
действие, т.е. "получатель действия" является дополнением. 
В страдательном залоге (Passive voice) подлежащим выступает 
лицо или предмет, над которым осуществляется действие. Другими 
словами, исполнитель и получатель действия меняются местами, хотя 
исполнитель действия может и не указываться. 
Present Simple - факты, обыденные действия, умения, навыки. 
Данный аспект несет наиболее обобщенное понимание времени. 
Present Continuous - действие в его активном развитии, т.е. то, 
что происходит прямо сейчас. Важно конкретное указание времени. 
Present Perfect - результат завершенного действия. При этом 
время действия указывается не конкретно, а приблизительно. 
Present Perfect Continuous - действие, уже принесшее некоторые 
результаты, но еще не являющееся завершенным. Подчеркивается 
протяженность событий во времени. 
Past Simple - действие, относящееся к прошлому и не имеющее 
связи с настоящим. 
Past Continuous - события происходили в конкретный момент 
прошлого. 
Past Perfect - действие прошлого, которое завершилось до 
наступления другого действия, или временного момента. 
Past Perfect Continuous - действие, которое продолжалось долгое 
время, и было завершено с наступлением определенного момента в 
прошлом. 
Future Simple - действие, которое произойдет в будущем. 
Future Continuous - планируется, что действие произойдет в 
конкретный момент будущего. 
Future 
Perfect 
- 
действие 
произойдет 
до 
наступления 
определенного момента. 
Future Perfect Continuous - действие будет длиться до 
определенной точки в будущем. Данный аспект употребляется в речи 
крайне редко. 
 


Действительный залог 
 
 
Страдательный залог 
 
 
1. Translate sentences from Russian into English paying attention to 
tenses: 
1. Начальник отдела кадров планирует ввести языковые курсы. 
2. Официальным языком шведской компании является английский. 


3. Три года назад наша компания находилась в самом низу 
рейтинговой таблицы. 
4. Мистер Харпер только что занял место финансового директора 
крупнейшей компании. 
5. После того как компания приняла решение о введении курсов 
языковой 
подготовки 
для 
всего 
персонала, 
ее 
доходы 
увеличились в два раза. 
6. Наш главный бухгалтер каждый день сидит в Интернете в 
поисках новых законодательных актов. 
7. В 
современном 
мире 
многие 
компании 
обмениваются 
электронными письмами вместо отправки их по почте. 
8. Согласно новому распоряжению все документы необходимо 
хранить как в печатной, так и в электронной форме. 
9. Вероятно, мистер Джеймс сейчас разговаривает по телефону. 
10. Чтобы стать успешными на международном рынке товаров и 
услуг, компании пришлось преодолеть языковые и культурные 
барьеры. 
11. Его неспособность к изучению языков стала основным 
препятствием для повышения по службе. 
12. Многие фирмы сейчас уже отказались от посредников и 
перешли на использования международных онлайн площадок. 
13. Умение поддержать светскую беседу помогает нашему 
директору во многих случаях. 
14. Ведущий маркетолог попросил отдел кадров организовать 
курсы по повышению компьютерной грамотности среди 
сотрудников его отдела. 
 
2. Put the verbs in brackets into correct tense 
Cultural differences (to present) much greater problems than 
language for companies setting up multinational teams or expanding into 
foreign countries, says a report. 
Experts (to look) at problems in a British Petroleum office in 
Brussels combining 40 staff from 13 countries. 
They (to find) that while British members of the team (to consider) 
working late to be a sign of loyalty and enthusiasm. The authors (to find) 
that the differences (to confirm) common stereotypes. Dutch managers (to 
want) to discuss more and (to be) more relaxed about management style. 
They (to be) happy for subordinates to go above them for help. 


The Germans, on the other hand, (to be) anxious that decisions (to 
put) into operation quickly. They (to insist) on a more hierarchical 
management structure. 
 
Role-play 
leaving messages 
 
Key expressions 
TAKING THE CALL 
 
Answering an extension 
Jane Mile’s office 
Jane Mile’s secretary 
Jane Mile’s phone 
 
Saying someone is not available 
 
I am sorry Mrs Mile’s in a meeting 
right now. 
Mrs. Mile is not at her desk at the 
moment. 
 
Saying when someone will be free 
She should be free later 
She’ll be free in an hour 
She won’t be able until 5 p.m. 
 
 
Checking a caller’s name and 
number 
What was your name again, please? 
Could I have your name again? 
Could you spell your name, please? 
What number are you on? 
What’s your number? 
Does Mrs. Mile have your number? 
 
 
ОТВЕТ НА ЗВОНОК 
 
Ответ по добавочному номеру 
Офис Джейн Майл 
Секретарь Джейн Майл 
Телефон Джейн Майл 
 
Если адресат не может 
подойти к телефону 
Извините, миссис Майл сейчас на 
встрече 
Миссис Майл сейчас нет на месте 
 
 
Как объяснить, когда адресат 
освободиться 
Она освободиться позже 
Она освободиться через час 
До 5 часов вечера она будет занята 
 
Как уточнить имя звонящего и 
его номер 
Повторите, пожалуйста, свое имя? 
Вы можете повторить ваше имя? 
Вы можете продиктовать по 
буквам ваше имя? 
Назовите Ваш номер? 
Ваш номер? 
У миссис Майл есть ваш номер? 
 


Доступ онлайн
300 ₽
В корзину