Культура речевого общения
Покупка
Новинка
Основная коллекция
Издательство:
РГЭУ (РИНХ)
Год издания: 2024
Кол-во страниц: 82
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Магистратура
ISBN: 978-5-7972-3233-9
Артикул: 861250.01.99
Учебное пособие включает в себя теоретические и практические материалы для проведения занятий по курсу «Культура речевого общения» и состоит из 6 разделов, знакомящих студентов с основными тенденциями
и исследованиями в сфере культуры речевого общения на английском языке. Цель пособия состоит в развитии и формировании иноязычной коммуникативной компетенции студентов-магистрантов в контексте
расширения и углубления знаний о странах изучаемого языка и особенностях языковых средств, конституирующих соответствующий функциональный стиль. Предназначено для студентов магистратуры, обучающихся по
направлению 44.04.04 «Профессиональное обучение (по отраслям)».
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Магистратура
- 44.04.04: Профессиональное обучение (по отраслям)
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РОСТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (РИНХ) ФАКУЛЬТЕТ ЛИНГВИСТИКИ И ЖУРНАЛИСТИКИ Черемина В.Б., Петрова Ю.А. КУЛЬТУРА РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ Учебное пособие Ростов-на-Дону Издательско-полиграфический комплекс РГЭУ(РИНХ) 2024
УДК 811.111(075) ББК 81.432.1 Ч46 Черемина, В.Б. Ч46 Культура речевого общения : учебное пособие / В.Б. Черемина, Ю.А. Петрова. – Ростов-на-Дону : Издательскополиграфический комплекс Рост. гос. экон. ун-та (РИНХ), 2024. – 82 с. ISBN 978-5-7972-3233-9 Учебное пособие включает в себя теоретические и практические материалы для проведения занятий по курсу «Культура речевого общения» и состоит из 6 разделов, знакомящих студентов с основными тенденциями и исследованиями в сфере культуры речевого общения на английском языке. Цель пособия состоит в развитии и формировании иноязычной коммуникативной компетенции студентов-магистрантов в контексте расширения и углубления знаний о странах изучаемого языка и особенностях языковых средств, конституирующих соответствующий функциональный стиль. Предназначено для студентов магистратуры, обучающихся по направлению 44.04.04 «Профессиональное обучение (по отраслям)». УДК 811.111(075) ББК 81.432.1 Рецензенты: Гриченко Л.В., к.ф.н., доцент кафедры теории и практики английского языка ИФЖиМКК ЮФУ, Сагайдачная Е.Н., к.ф.н., доцент кафедры иностранных языков для экономических специальностей РГЭУ (РИНХ). Утверждено в качестве учебного пособия учебно-методическим советом РГЭУ (РИНХ). ISBN 978-5-7972-3233-9 © Ростовский государственный экономический университет (РИНХ), 2024 © Черемина В.Б., Петрова Ю.А., 2024
ОГЛАВЛЕНИЕ UNIT 1. TYPES OF COMMUNICATION ...................................................... 5 WARM-UP......................................................................................................... 5 READING 1 ....................................................................................................... 5 VOCABULARY ................................................................................................ 8 READING 2 ..................................................................................................... 10 LANGUAGE IN USE ...................................................................................... 14 LISTENING & WRITING .............................................................................. 19 UNIT 2. BUSINESS COMMUNICATION .................................................... 23 WARM-UP....................................................................................................... 23 READING 1 ..................................................................................................... 23 VOCABULARY .............................................................................................. 25 READING 2 ..................................................................................................... 28 LANGUAGE IN USE ...................................................................................... 30 LISTENING & WRITING .............................................................................. 32 UNIT 3. TELEPHONING AND BUSINESS CALLS ................................... 34 WARM-UP....................................................................................................... 34 READING 1 ..................................................................................................... 34 VOCABULARY .............................................................................................. 36 READING 2 ..................................................................................................... 38 LANGUAGE IN USE ...................................................................................... 39 LISTENING & WRITING .............................................................................. 41 UNIT 4. LANGUAGE OF BUSINESS MESSAGING .................................. 44 WARM-UP....................................................................................................... 44 READING 1 ..................................................................................................... 44 VOCABULARY .............................................................................................. 47 READING 2 ..................................................................................................... 49 LANGUAGE IN USE ...................................................................................... 52 LISTENING &WRITING ............................................................................... 55 UNIT 5. LANGUAGE OF NEGOTIATIONS ................................................ 56 WARM-UP....................................................................................................... 56 READING 1 ..................................................................................................... 56
VOCABULARY .............................................................................................. 58 READING 2 ..................................................................................................... 62 LANGUAGE IN USE ...................................................................................... 65 LISTENING & WRITING .............................................................................. 66 UNIT 6. THE LANGUAGE OF THE MEDIA .............................................. 69 WARM-UP....................................................................................................... 69 READING 1 ..................................................................................................... 69 VOCABULARY .............................................................................................. 71 READING 2 ..................................................................................................... 74 LANGUAGE IN USE ...................................................................................... 77 LISTENING & WRITING .............................................................................. 79
UNIT 1. TYPES OF COMMUNICATION WARM-UP Read the following quotations and explain what they mean. Express your opinion. "Culture is communication and communication is culture" (E.T. Hall). "Language is the blood of the soul into which thoughts run and out of which they grow" (O.W. Holme). "Learning another language is not only learning different words for the same things, but learning another way to think about things" (F. Lewis). READING 1 Task 1. Think about a time when you had a miscommunication or misunderstanding with someone from a different culture. In pairs or small groups discuss the situation and how cultural differences may have played a role in the miscommunication. Name insights and strategies for effective cross-cultural communication. Why is awareness of culture important in communication? Culture does not depend solely on the language or nationality of an individual. It is true that languages differ from country to country and from region to region and that the language we speak affects our realities. Even individuals who speak the same language are culturally diverse due to their cultural identity and personal experiences. Verbal communication Language, a system of conventional spoken, manual (signed), or written symbols by which people communicate, express their identity as the members of a social group thereby constructing a common culture. Language is expressive, powerful, entertaining, dynamic, and
relational. Verbal communication helps to tune different needs, allows us to express ourselves. In terms of instrumental needs, we use verbal communication to ask questions that give us specific information. We also use verbal communication to describe things, people, and ideas. Verbal communication helps us to inform, persuade, and entertain others, which are the three general goals of public speaking. Our verbal expressions also shape our personal relationships. Speech, gestures (hand waving, pointing), writing (text messages, e-mail, social networks etc.), facial expressions (crying, smiling) and vocalizations (crying, screaming) all have a pronounced language. Nonverbal communication Every day people use dozens of gestures, almost without thinking about their meaning. It is known that the basic communication gestures are the same all over the world: when people are happy, they smile; when they are sad, they frown; when they do not know or understand what is being said, they shake their shoulders. However, the same expressive movement can often have a completely opposite meaning among different peoples. For example, Bulgarians shake their heads from side to side when they agree (in Russian culture it means "no"), and when they do not agree, they nod (in Russian culture it means "yes"). Ignorance of these features can lead to misunderstanding and sometimes even conflict. Linguists note that the sign language of people in East or Latin America is much richer than that of European one. However, the study and commentary of this type of communication is needed. For example, it is noted that the ordinary spoken language of Russians is more emotional and gesticulate much more Germans. For example, it should be noted that the normal spoken language of the Russians is more emotional and that they gesticulate much more than the Germans. The Norwegians have even restrained gestures than the Germans, but the Italians speak very loudly and gesticulate so emotionally that it seems as if they are having an argument. Ignorance of such points can disrupt the casual nature of the conversation. Handshaking is much more common in Germany than in Norway. Germans may view this as rude behavior on the part of Norwegians. If you compare the behavior of Germans and Americans, you can see
that the American considers a smile as a very natural way of greeting a stranger, while for Germans a smile is a sign of sympathy, a special warmth (they prefer a handshake). So, German sees the American smiling every time, he will consider him insincere and superficial. Western European and American entrepreneurs have a negative attitude towards the "lazy" handshake, because they appreciate the partner's energy and self-confidence. Communication and cultural reciprocally influenced each other. The culture in which individuals are socialized influences the way they communicate, and the way individuals communicate can change the culture. Culture provides its members with an implicit knowledge about how to behave in different situations and how to behave interpret other`s behavior in such situations. In fact, since time immemorial, communication has been an integral part of culture and, as culture advances, the communication patterns of individual change. Task 2. Read the article and decide whether these statements are TRUE or FALSE. Explain your decision. 1. Language is the only factor that determines an individual's culture. 2. Verbal communication is primarily used for instrumental needs. 3. Nonverbal communication gestures have the same meaning across different cultures. 4. The sign language of people in East or Latin America is less rich than that of Europeans. 5. Russians gesticulate more than Germans in their ordinary spoken language. 6. Norwegians have more restrained gestures than Germans. 7. Italians speak loudly and gesticulate emotionally during conversations. 8. Handshaking is more common in Norway than in Germany. 9. Americans consider a smile as a sign of sympathy and warmth. 10. Western European and American entrepreneurs appreciate a firm handshake.
VOCABULARY Task 1. Look at the diagram and explain which is the most common cross-cultural communication disorder a person may face. Explain why. Task 2. Match the sentences with the communication problem. 1. People tend to confuse the identity of individuals when they fall into the same cultural category than when they fall into different categories. a) ignorance of cultural taboos 2. Wearing short dresses or skirts to church can be disrespectful, but it is not forbidden by law. b) lack of knowledge of cultural values 3. Everyone is expected to understand how close they should be to each other in a conversation. People feel uncomfortable if someone stands too far away or too close. c) stereotyping attitude Intercultural Communication Breakdown Comprehension problems caused by accent and dialect Lack of knowledge (cultural norms and values) Ignorance of cultural taboos Religious contradictions Indirect offences caused by lack of experience Prejudiced attitude Stereotyping attitude
4. In many Jewish and Muslim communities, it is forbidden to eat pork. d) cultural barriers 5. People from one culture act according to their norms and values, but the other person does not understand the message as it was delivered and may interpret it differently because of cultural peculiarities. e) comprehension problems caused by accent and dialect 6. Not speaking the same language (well) can lead to a variety of misunderstandings and is considered the biggest obstacle in intercultural communication. f) religious contradictions 7. Someone from the United States may say, "Would you like some tea?", while a person from the UK might instead say, “Fancy a cuppa?” They're both speaking English, and they're both expressing the exact same idea. g) cultural prejudice 8. Cultural racism, (sometimes known as neo-racism, new racism, postmodern racism or differentiated racism), is a concept for prejudice and discrimination based on cultural differences between ethnic or racial groups. h) misunderstanding in cross cultural communication Task 3. Choose the correct alternative. 1. Sometimes, ______________ you make can have different meanings than what they had in your country. a. the way individuals communicate; b. the hand gestures; c. the cultural taboos.