Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Культура речевого общения

Покупка
Новинка
Основная коллекция
Артикул: 861250.01.99
Доступ онлайн
220 ₽
В корзину
Учебное пособие включает в себя теоретические и практические материалы для проведения занятий по курсу «Культура речевого общения» и состоит из 6 разделов, знакомящих студентов с основными тенденциями и исследованиями в сфере культуры речевого общения на английском языке. Цель пособия состоит в развитии и формировании иноязычной коммуникативной компетенции студентов-магистрантов в контексте расширения и углубления знаний о странах изучаемого языка и особенностях языковых средств, конституирующих соответствующий функциональный стиль. Предназначено для студентов магистратуры, обучающихся по направлению 44.04.04 «Профессиональное обучение (по отраслям)».
Черемина, В. Б. Культура речевого общения : учебное пособие / В. Б. Черемина, Ю. А. Петрова. - Ростов-на-Дону : Издательско-полиграфический комплекс Рост. гос. экон. ун-та (РИНХ), 2024. - 82 с. - ISBN 978-5-7972-3233-9. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2214549 (дата обращения: 13.06.2025). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ 
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 
РОСТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ 
ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (РИНХ) 
  
ФАКУЛЬТЕТ ЛИНГВИСТИКИ И ЖУРНАЛИСТИКИ 
  
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Черемина В.Б., Петрова Ю.А. 
  
 
КУЛЬТУРА РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ   
 
 
Учебное пособие 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ростов-на-Дону 
Издательско-полиграфический комплекс РГЭУ(РИНХ) 
2024 
 


УДК 811.111(075) 
ББК 81.432.1 
Ч46 
 
 
Черемина, В.Б. 
Ч46    Культура речевого общения : учебное пособие / В.Б. Черемина, Ю.А. Петрова. – Ростов-на-Дону : Издательскополиграфический комплекс Рост. гос. экон. ун-та (РИНХ), 
2024. – 82 с. 
ISBN 978-5-7972-3233-9 
 
 
Учебное пособие включает в себя теоретические и практические 
материалы для проведения занятий по курсу «Культура речевого общения» 
и состоит из 6 разделов, знакомящих студентов с основными тенденциями 
и исследованиями в сфере культуры речевого общения на английском 
языке. Цель пособия состоит в развитии и формировании иноязычной 
коммуникативной компетенции студентов-магистрантов в контексте 
расширения и углубления знаний о странах изучаемого языка и 
особенностях языковых средств, конституирующих соответствующий 
функциональный стиль. 
Предназначено для студентов магистратуры, обучающихся по 
направлению 44.04.04 «Профессиональное обучение (по отраслям)». 
УДК 811.111(075) 
ББК 81.432.1 
 
 
Рецензенты:  
Гриченко Л.В., к.ф.н., доцент кафедры теории и практики английского языка 
ИФЖиМКК ЮФУ,  
Сагайдачная Е.Н., к.ф.н., доцент кафедры иностранных языков  
для экономических специальностей РГЭУ (РИНХ). 
 
 
Утверждено в качестве учебного пособия  
учебно-методическим советом РГЭУ (РИНХ). 
 
 
 
ISBN 978-5-7972-3233-9  
© Ростовский государственный экономический 
университет (РИНХ), 2024 
© Черемина В.Б., Петрова Ю.А., 2024 


ОГЛАВЛЕНИЕ 
 
UNIT 1. TYPES OF COMMUNICATION ...................................................... 5 
WARM-UP......................................................................................................... 5 
READING 1 ....................................................................................................... 5 
VOCABULARY ................................................................................................ 8 
READING 2 ..................................................................................................... 10 
LANGUAGE IN USE ...................................................................................... 14 
LISTENING & WRITING .............................................................................. 19 
UNIT 2. BUSINESS COMMUNICATION .................................................... 23 
WARM-UP....................................................................................................... 23 
READING 1 ..................................................................................................... 23 
VOCABULARY .............................................................................................. 25 
READING 2 ..................................................................................................... 28 
LANGUAGE IN USE ...................................................................................... 30 
LISTENING & WRITING .............................................................................. 32 
UNIT 3. TELEPHONING AND BUSINESS CALLS ................................... 34 
WARM-UP....................................................................................................... 34 
READING 1 ..................................................................................................... 34 
VOCABULARY .............................................................................................. 36 
READING 2 ..................................................................................................... 38 
LANGUAGE IN USE ...................................................................................... 39 
LISTENING & WRITING .............................................................................. 41 
UNIT 4. LANGUAGE OF BUSINESS MESSAGING .................................. 44 
WARM-UP....................................................................................................... 44 
READING 1 ..................................................................................................... 44 
VOCABULARY .............................................................................................. 47 
READING 2 ..................................................................................................... 49 
LANGUAGE IN USE ...................................................................................... 52 
LISTENING &WRITING ............................................................................... 55 
UNIT 5. LANGUAGE OF NEGOTIATIONS ................................................ 56 
WARM-UP....................................................................................................... 56 
READING 1 ..................................................................................................... 56 


VOCABULARY .............................................................................................. 58 
READING 2 ..................................................................................................... 62 
LANGUAGE IN USE ...................................................................................... 65 
LISTENING & WRITING .............................................................................. 66 
UNIT 6. THE LANGUAGE OF THE MEDIA .............................................. 69 
WARM-UP....................................................................................................... 69 
READING 1 ..................................................................................................... 69 
VOCABULARY .............................................................................................. 71 
READING 2 ..................................................................................................... 74 
LANGUAGE IN USE ...................................................................................... 77 
LISTENING & WRITING .............................................................................. 79 
 
 
 


UNIT 1. TYPES OF COMMUNICATION 
 
WARM-UP 
 
Read the following quotations and explain what they mean. 
Express your opinion. 
"Culture is communication and communication is culture" 
(E.T. Hall). 
 
"Language is the blood of the soul into which thoughts run and 
out of which they grow" (O.W. Holme). 
 
"Learning another language is not only learning different words 
for the same things, but learning another way to think about things" 
(F. Lewis). 
 
READING 1 
 
Task 1. Think about a time when you had a miscommunication 
or misunderstanding with someone from a different culture. In pairs 
or small groups discuss the situation and how cultural differences 
may have played a role in the miscommunication. Name insights 
and strategies for effective cross-cultural communication. 
 
Why is awareness of culture important in communication? 
Culture does not depend solely on the language or nationality of 
an individual. It is true that languages differ from country to country 
and from region to region and that the language we speak affects our 
realities. Even individuals who speak the same language are culturally 
diverse due to their cultural identity and personal experiences. 
Verbal communication 
Language, a system of conventional spoken, manual (signed), or 
written symbols by which people communicate, express their identity 
as the members of a social group thereby constructing a common 
culture. Language is expressive, powerful, entertaining, dynamic, and 


relational. Verbal communication helps to tune different needs, allows 
us to express ourselves. In terms of instrumental needs, we use verbal 
communication to ask questions that give us specific information. We 
also use verbal communication to describe things, people, and ideas. 
Verbal communication helps us to inform, persuade, and entertain 
others, which are the three general goals of public speaking. Our 
verbal expressions also shape our personal relationships. Speech, 
gestures (hand waving, pointing), writing (text messages, e-mail, 
social networks etc.), facial expressions (crying, smiling) and 
vocalizations (crying, screaming) all have a pronounced language.  
Nonverbal communication 
Every day people use dozens of gestures, almost without 
thinking about their meaning. It is known that the basic 
communication gestures are the same all over the world: when people 
are happy, they smile; when they are sad, they frown; when they do 
not know or understand what is being said, they shake their shoulders. 
However, the same expressive movement can often have a completely 
opposite meaning among different peoples. For example, Bulgarians 
shake their heads from side to side when they agree (in Russian 
culture it means "no"), and when they do not agree, they nod  
(in Russian culture it means "yes"). Ignorance of these features can 
lead to misunderstanding and sometimes even conflict.  
Linguists note that the sign language of people in East or Latin 
America is much richer than that of European one. However, the study 
and commentary of this type of communication is needed. For 
example, it is noted that the ordinary spoken language of Russians is 
more emotional and gesticulate much more Germans.  
For example, it should be noted that the normal spoken language 
of the Russians is more emotional and that they gesticulate much more 
than the Germans. The Norwegians have even restrained gestures than 
the Germans, but the Italians speak very loudly and gesticulate so 
emotionally that it seems as if they are having an argument. Ignorance 
of such points can disrupt the casual nature of the conversation.  
Handshaking is much more common in Germany than in Norway. 
Germans may view this as rude behavior on the part of Norwegians. If 
you compare the behavior of Germans and Americans, you can see 


that the American considers a smile as a very natural way of greeting 
a stranger, while for Germans a smile is a sign of sympathy, a special 
warmth (they prefer a handshake). So, German sees the American 
smiling every time, he will consider him insincere and superficial. 
Western European and American entrepreneurs have a negative 
attitude towards the "lazy" handshake, because they appreciate the 
partner's energy and self-confidence. 
Communication and cultural reciprocally influenced each other. 
The culture in which individuals are socialized influences the way 
they communicate, and the way individuals communicate can change 
the culture. Culture provides its members with an implicit knowledge 
about how to behave in different situations and how to behave 
interpret other`s behavior in such situations. In fact, since time 
immemorial, communication has been an integral part of culture and, 
as culture advances, the communication patterns of individual change. 
 
Task 2. Read the article and decide whether these statements 
are TRUE or FALSE. Explain your decision. 
1. Language is the only factor that determines an individual's 
culture. 
2. Verbal communication is primarily used for instrumental 
needs. 
3. Nonverbal communication gestures have the same meaning 
across different cultures. 
4. The sign language of people in East or Latin America is less 
rich than that of Europeans. 
5. Russians gesticulate more than Germans in their ordinary 
spoken language. 
6. Norwegians have more restrained gestures than Germans. 
7. Italians speak loudly and gesticulate emotionally during 
conversations. 
8. Handshaking is more common in Norway than in Germany. 
9. Americans consider a smile as a sign of sympathy and 
warmth. 
10. Western European and American entrepreneurs appreciate a 
firm handshake. 


VOCABULARY 
 
Task 1. Look at the diagram and explain which is the most 
common cross-cultural communication disorder a person may face. 
Explain why. 
 
 
Task 2. Match the sentences with the communication problem. 
 
1.  
People tend to confuse the 
identity of individuals when they 
fall 
into 
the 
same 
cultural 
category than when they fall into 
different categories. 
a)  
ignorance  
of cultural taboos 
2.  
Wearing short dresses or skirts to 
church can be disrespectful, but it 
is not forbidden by law. 
b)  
lack of knowledge 
of cultural values 
3.  
Everyone 
is 
expected 
to 
understand 
how 
close 
they 
should be to each other in a 
conversation. 
People 
feel 
uncomfortable if someone stands 
too far away or too close. 
c)  stereotyping 
attitude 
 
Intercultural 
Communication 
Breakdown 
Comprehension 
problems caused by 
accent and dialect 
Lack of knowledge 
(cultural norms and 
values) 
Ignorance of 
cultural taboos 
Religious 
contradictions 
 
Indirect offences 
caused by lack of 
experience 
Prejudiced attitude 
Stereotyping 
attitude 


4.  
In many Jewish and Muslim 
communities, it is forbidden to 
eat pork. 
d)  
cultural barriers 
5.  
People from one culture act 
according to their norms and 
values, but the other person does 
not understand the message as it 
was delivered and may interpret 
it differently because of cultural 
peculiarities.  
e)  
comprehension 
problems 
caused 
by 
accent 
and 
dialect 
6.  Not speaking the same language 
(well) can lead to a variety of 
misunderstandings 
and 
is 
considered the biggest obstacle in 
intercultural communication. 
f)  religious 
contradictions 
 
7.  
Someone from the United States 
may say, "Would you like some 
tea?", while a person from the 
UK might instead say, “Fancy a 
cuppa?” They're both speaking 
English, 
and 
they're 
both 
expressing the exact same idea. 
g)  cultural prejudice 
8.  Cultural racism, (sometimes known 
as 
neo-racism, 
new 
racism, 
postmodern racism or differentiated 
racism), is a concept for prejudice 
and 
discrimination 
based 
on 
cultural differences between ethnic 
or racial groups. 
h)  
misunderstanding 
in cross cultural 
communication 
 
Task 3. Choose the correct alternative. 
1. Sometimes, ______________ you make can have different 
meanings than what they had in your country.  
a. the way individuals communicate; 
b. the hand gestures; 
c. the cultural taboos. 


Доступ онлайн
220 ₽
В корзину