Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Методика обучения иностранным языкам в кейсах

Покупка
Новинка
Артикул: 861424.01.99
Доступ онлайн
465 ₽
В корзину
Учебное пособие предназначено для преподавателей, студентов, а также всех заинтересованных в практико-ориентированных подходах к обучению иностранным языкам. Каждый кейс представляет собой проблемную ситуацию из реальной педагогической практики, сопровождающуюся аналитическими вопросами, для ответа на которые читателю необходимо опираться на знания в области лингводидактики и методики обучения ИЯ. К каждому кейсу дано пояснение, опирающееся как на классические работы, так и на современные исследования. Кейсы охватывают широкий спектр тем (цели и задачи обучения, обучение аспектам языка и видам речевой деятельности, управление классом, оценивание и др.) и касаются работы с различными аудиториями в разных контекстах. Предложенные решения включают использование цифровых инструментов и инструментов искусственного интеллекта. Учебное пособие будет полезно как для будущих специалистов, обучающихся по направлениям «Лингвистика» и «Педагогическое образование», так и для опытных учителей и преподавателей, желающих обогатить свою методическую копилку.
Боголепова, С. В. Методика обучения иностранным языкам в кейсах : учебное пособие / С. В. Боголепова, Е. Р. Бабасян ; под ред. А. В. Бакулева. – Москва : ФЛИНТА, 2024. - 272 с. – ISBN 978-5-9765-5680-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2214976 (дата обращения: 13.06.2025). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
С.В. Боголепова
Е.Р. Бабасян
МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ  
ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ 
В КЕЙСАХ
Учебное пособие
Москва
Издательство «ФЛИНТА»
2024


УДК 372.881.1(075.8)
ББК  74.268.19я73
         Б74
А в т о р ы:
Светлана Викторовна Боголепова — канд. филол. наук, доцент Школы иностранных  
языков Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики»;
Елизавета Размиковна Бабасян — ассистент преподавателя Школы иностранных языков 
Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики»
П о д   р е д а к ц и е й
канд. филол. наук, доцента Школы иностранных языков Национального исследовательского 
университета «Высшая школа экономики» Алексея Валентиновича Бакулева
Р е ц е н з е н т ы:
Максим Германович Бондарев — канд. пед. наук, доцент, проректор по международной  
и проектной деятельности Южного федерального университета;
Екатерина Викторовна Шадрова — канд. пед. наук, доцент кафедры английского языка 
Института социальных и гуманитарных наук Вологодского государственного университета
Б74            
Боголепова С.В.
  Методика обучения иностранным языкам в кейсах : учеб. пособие / С.В. Бого- 
лепова, Е.Р. Бабасян ; под ред. А.В. Бакулева. — Москва : ФЛИНТА, 2024. —  
272 с. : ил. — ISBN 978-5-9765-5680-5. — Текст : электронный.
Учебное пособие предназначено для преподавателей, студентов, а также всех 
заинтересованных в практико-ориентированных подходах к обучению иностранным 
языкам. Каждый кейс представляет собой проблемную ситуацию из реальной педагогической практики, сопровождающуюся аналитическими вопросами, для ответа 
на которые читателю необходимо опираться на знания в области лингводидактики и 
методики обучения ИЯ. К каждому кейсу дано пояснение, опирающееся как на классические работы, так и на современные исследования. Кейсы охватывают широкий 
спектр тем (цели и задачи обучения, обучение аспектам языка и видам речевой деятельности, управление классом, оценивание и др.) и касаются работы с различными 
аудиториями в разных контекстах. Предложенные решения включают использование 
цифровых инструментов и инструментов искусственного интеллекта. Учебное пособие будет полезно как для будущих специалистов, обучающихся по направлениям 
«Лингвистика» и «Педагогическое образование», так и для опытных учителей и преподавателей, желающих обогатить свою методическую копилку.
УДК 372.881.1(075.8)
ББК  74.268.19я73
ISBN 978-5-9765-5680-5
 © Боголепова С.В., Бабасян  Е.Р., 2024
 © Издательство «ФЛИНТА», 2024


Оглавление
Предисловие..........................................................................................................6
РАЗДЕЛ 1. Цели и задачи обучения...................................................................8
Кейс 1. Формулировка планируемых результатов......................................8
Кейс 2. Язык и культура............................................................................... 16
Кейс 3. Речевая деятельность...................................................................... 21
Кейс 4. Коммуникативная компетенция....................................................25
Кейс 5. Аспекты цели обучения.................................................................. 31
РАЗДЕЛ 2. Средства обучения..........................................................................34
Кейс 1. Выбор учебно-методического комплекса.....................................34
Кейс 2. Дополнительные средства обучения.............................................38
Кейс 3. Дополнительные задания...............................................................42
РАЗДЕЛ 3. Обучение фонетике.........................................................................47
Кейс 1. Подходы к обучению фонетике.....................................................47
Кейс 2. Индивидуальные трудности и возможные решения..................52
Кейс 3. Влияние родного языка...................................................................56
Кейс 4. Развитие фонетических навыков................................................... 61
Кейс 5. Коррекция произносительных навыков........................................64
РАЗДЕЛ 4. Обучение лексике...........................................................................70
Кейс 1. Принципы отбора лексического материала.................................70
Кейс 2. Семантизация лексических единиц.............................................. 81
Кейс 3. Текст как источник лексического материала...............................87
Кейс 4. Цифровые инструменты для отбора лексического материала..... 91
РАЗДЕЛ 5. Обучение грамматике.....................................................................95
Кейс 1. Выбор подходов и приемов.............................................................95


Кейс 2. Влияние родного языка при изучении грамматики.................. 103
Кейс 3. Последовательность усвоения грамматических  
структур.......................................................................................................108
Кейс 4. Обучение грамматике взрослых.................................................. 114
РАЗДЕЛ 6. Обучение аудированию............................................................... 121
Кейс 1. Этапы работы с аудиотекстом..................................................... 121
Кейс 2. Трудности при аудировании........................................................125
Кейс 3. Отбор материалов для аудирования........................................... 131
Кейс 4. Диагностика сформированности умений аудирования............ 138
РАЗДЕЛ 7. Обучение чтению.......................................................................... 142
Кейс 1. Отбор текстового материала........................................................ 142
Кейс 2. Этапы работы с текстовым материалом..................................... 147
Кейс 3. Трудности при обучении чтению................................................ 152
Кейс 4. Обучение чтению взрослых......................................................... 156
РАЗДЕЛ 8. Обучение письму и письменной речи........................................ 165
Кейс 1. Формирование навыков письма .................................................. 165
Кейс 2. Этапы урока по обучению письменной речи............................. 169
Кейс 3. Обратная связь на письменноречевую продукцию................... 175
Кейс 4. Индивидуализация при обучении письменной речи ............... 182
РАЗДЕЛ 9. Обучение говорению.................................................................... 189
Кейс 1. Развитие умений монологической речи...................................... 189
Кейс 2. Организация устной работы в классе.........................................194
Кейс 3. Коррекция ошибок в устной продукции.................................... 201
Кейс 4. Организация устного высказывания...........................................207
РАЗДЕЛ 10. Контроль и оценивание.............................................................. 213
Кейс 1. Выбор способа и инструмента оценивания................................ 213
Кейс 2. Оценочные шкалы.........................................................................220
Кейс 3. Диктант как инструмент оценки.................................................227
Кейс 4. Промежуточный и итоговый контроль....................................... 231


РАЗДЕЛ 11. Управление классом и работа с трудными учениками..........234
Кейс 1. Управление обсуждениями..........................................................234
Кейс 2. Стимуляция устной речи..............................................................238
Кейс 3. Управление поведением................................................................243
Кейс 4. Вовлечение в обучение ................................................................249
РАЗДЕЛ 12. Использование технологий в преподавательской  
деятельности.....................................................................................................254
Кейс 1. Генерация учебных материалов...................................................254
Кейс 2. Использование персональных устройств на уроке...................259
Кейс 3. Электронный тренажер.................................................................264
Кейс 4. Создание текстового запроса.......................................................268


Предисловие
Experience without theory is blind, but theory 
without experience is mere intellectual play.
Immanuel Kant
Настоящее учебное пособие представляет собой сборник кейсов, 
описывающих проблемные ситуации, возникающие на занятиях по 
иностранному языку и связанные с организацией обучения, отбором 
содержания, формированием навыков и развитием умений, управлением классом, оцениванием и другими важными аспектами обучения 
иностранным языкам. Каждый кейс сопровождается вопросами для 
анализа и ответами на них с детальным объяснением, опирающимся 
на классические учебники и современные исследования в рассматриваемой области. Такое сочетание позволяет связать теорию и практику 
в единую целостную систему.
Использование кейсов в профессиональной подготовке будущих 
учителей и преподавателей иностранного языка имеет несомненные 
преимущества. Одно из них — вовлечение студентов в активную работу 
с материалом. Активное участие студентов в анализе предлагаемых 
ситуаций способствует связи теории с практикой, лучшему усвоению 
информации и формированию интереса к профессии. Привлечение 
студентов к активному взаимодействию и групповым дискуссиям не 
только стимулирует их мотивацию, но и создает среду для обмена 
опытом и взаимообучения.
Развитие умений критического мышления — еще одно преимущество анализа кейсов. Кейсы, представленные в сборнике, побуждают 
студентов к обсуждению и оценке реальных жизненных ситуаций, 
мотивируют их формулировать аргументы и решения на основе имеющихся знаний. Мы убеждены, что это не только способствует более 
глубокому осмыслению изучаемого материала, но и готовит студентов 
к профессиональным вызовам в будущем. 
Современные технологии и потенциал искусственного интеллекта 
открывают новые горизонты в обучении иностранным языкам. В нашем 


сборнике вы найдете примеры использования этих инструментов для 
создания материалов к урокам, отбора лексико-грамматического и 
текстового материала, формирования и развития навыков и умений, 
обеспечения обратной связи.
Мы предлагаем кейсы, охватывающие различные возрастные группы 
и образовательные контексты — от начальной школы до взрослых. Это 
позволяет сфокусироваться на потребностях и интересах разных категорий обучающихся, соответствующих принципах, затронуть вопросы 
персонализации и индивидуализации обучения иностранным языкам.
Мы надеемся, что пособие станет для вас вдохновляющим источником 
идей и полезных практик, которые вы сможете адаптировать к своим 
условиям и потребностям. Оно может быть как дополнением к основному 
учебнику теории и методики преподавания иностранных языков, так 
и ресурсом для учителей, стремящихся совершенствовать свои профессиональные умения и использовать новые подходы в обучении. Мы 
уверены, что предложенные в этом сборнике кейсы помогут вам задействовать лучшие практики в вашей преподавательской деятельности.
Учебное пособие организовано следующим образом. Оно состоит из 
12 разделов, посвященных отдельным вопросам обучения иностранным 
языкам. Внутри каждого раздела находятся несколько кейсов, анализирующих различные аспекты постановки целей и задач обучения, 
формирования и развития навыков и умений, контроля и оценивания, 
управления классом, использования технологий в преподавательской 
деятельности. Не обязательно работать с разделами и кейсами в рамках каждого из разделов последовательно — можно выбирать темы, 
интересующие вас в определенный момент.
В каждом кейсе после описания проблемной ситуации вы найдете воп- 
росы, побуждающие к анализу и размышлению. При самостоятельной 
работе с книгой перед тем как перейти к ответам и объяснениям, продумайте ваши собственные ответы на них, свяжите описанную проблему с 
собственным опытом. При использовании пособия в аудитории обучающиеся могут продумать ответы в группах, обсудить и совместно прийти к 
выводам перед тем, как им будут озвучены ответы и аргументация авторов. 
С.В. Боголепова
Е.Р. Бабасян


РАЗДЕЛ 1 
Цели и задачи обучения
Кейс 1. Формулировка планируемых результатов
При планировании курса английского языка для общих целей для 
студентов уровня В1—В2 преподаватель сформулировала планируемые 
результаты курса следующим образом:
•• To develop skills of using basic listening techniques.
•• To develop understanding of lectures.
•• To improve understanding of dialogues and polylogues on both familiar 
and unfamiliar topics.
•• To form understanding of text structure.
•• To develop understanding of articles and other texts.
•• To develop writing skills (essay).
•• To expand lexical and grammatical repertoire.
•• To develop skills of using basic reading techniques of skimming 
and scanning (predicting, understanding main ideas, understanding  
details).
•• To be able to produce monologues (descriptive / argumentative).
•• To be able to participate in dialogues / discussions.
Вопросы
1.	По завершении курса преподаватель сможет проконтролировать, 
были ли достигнуты поставленные задачи? Почему да / нет?
2.	Как можно скорректировать задачи, чтобы они стали более конкретными и измеряемыми? Какие еще корректировки могут быть 
внесены?
Ответ и его пояснение
(1) Планируемые результаты обучения (ПРО) задают характеристики, которые должны стать частью деятельности студента по итогам 


изучения курса. Образовательный результат выражается в действиях, 
демонстрирующих применение имеющихся знаний на практике в 
стандартной и нестандартной ситуациях [Шитякова, Верховых, 2018]. 
Достижение многих из перечисленных образовательных результатов 
отследить невозможно. Если образовательный результат сформулирован с использованием таких глаголов, как «сформировать понимание», 
«расширить» или «развить», возникает проблема, так как для каждого 
отдельного студента степень расширения и развития будет разной и 
зависящей от множества факторов. Необходимо конкретизировать, что 
будет индикаторами понимания, расширения или развития (уровень 
или тип текстов, освоение и использование в речи определенных языковых единиц и т.п.).
Другие планируемые результаты также нуждаются в уточнении. 
Изучающий курс студент уровня В1 уже может участвовать в диалогах и дискуссиях. Что именно относительно устной и письменной 
продукции студент освоит в результате изучения данного курса? Также 
студент уровня В1 уже владеет базовыми умениями таких видов речевой деятельности, как чтение и аудирование. В чем будет специфика 
читаемых и прослушиваемых текстов? Что нового студенты освоят в 
отношении рецептивных видов речевой деятельности? 
(2) Определить специфику речевой деятельности, характерную 
для разных уровней владения иностранным языком, могут помочь 
дескрипторы «Общеевропейских компетенций владения иностранным 
языком»1. К примеру, в области говорения человек, владеющий языком на уровне В2, может четко выражать свои мысли, убедительно 
аргументировать мнение, оценивать альтернативные точки зрения, 
дипломатично выражать несогласие, переформулировать запросы при 
непонимании. В области чтения на уровне В2 ожидается детальное 
понимание длинных и сложных текстов различных жанров, тематика 
которых лежит не только в области интересов читающего, но и за 
ее пределами, при возможности пользоваться словарями и другими 
справочными средствами. 
1 Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching. 
URL: https://rm.coe.int/common-european-framework-of-reference-for-languageslearning-teaching/16809ea0d4 


«Общеевропейские компетенции владения иностранным языком» 
предлагают и дескрипторы для различных умений и создаваемых коммуникативных продуктов, которые также могут служить опорой при 
формулировке образовательных результатов (см. табл. 1 и 2).
Таблица 1
Письменная речь на уровне В2
Письменная  
продукция
Дескриптор
Письменная  
продукция в целом
Умеет писать грамотные детализированные тексты на 
разные темы, лежащие в области собственных интересов, синтезируя и критически оценивая информацию из различных источников
Креативное письмо 
Умеет создавать четкие детализированные описания реальных и придуманных событий. Умеет описывать разнообразные объекты и явления в области 
своих интересов. Может написать рецензию на книгу, 
фильм, пьесу
Отчеты и эссе
Может написать эссе, в котором последовательно развивается и поддерживается аргументация, прослеживаются основные идеи. Может критически оценить идеи 
и решения проблем. Может синтезировать информацию из различных источников
CEFR также позволяет выделить особенности, присущие различным видам речевой деятельности на заданном уровне. Как показывает 
таблица 2, аудирование на уровне В2 подразумевает понимание речи 
разных форматов, если понимание не затруднено отклонениями от 
стандартного произношения, речь структурирована и тематика лежит 
в области, знакомой слушающему. Если аудиотексты или высказывания продолжительны и сложны с когнитивной или лингвистической 
точки зрения, речь идет только о понимании основного содержания 
услышанного.


Доступ онлайн
465 ₽
В корзину