Продолжение Полного собрания исторических записок Дайвьета. В 2 т. Том 2. Главы IV-VI.
Покупка
Новинка
Издательство:
Наука
Вступ. ст., сост., пер., прим.:
Федорин Андрей Львович
Год издания: 2025
Кол-во страниц: 321
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
ВО - Магистратура
ISBN: 978-5-02-040611-7
Артикул: 861352.01.99
«Полное собрание исторических записок Дайвьета» — центральный памятник традиционной исторической мысли Вьетнама (переведен на русский язык и опубликован в восьми томах в 2002-2022 гг.). Текст этой государственной хроники доведен до 1675 г. Продолжение - новые главы, описывающее события до 1740 г., были напечатаны в XVIII в., однако по императорскому указу в XIX в. ксилографы были изъяты и уничтожены как неприемлемые для правящей династии. Сохранились лишь пространные цитаты или переработанные фрагменты этих глав в неофициальных исторических сочинениях и хрониках. Настоящее издание является опытом реконструкции текста продолжения путем критического отбора из всех сохранившихся вариантов. В том 2 вошли главы IV-VI реконструированного текста и перевода, описывающие события 1730-1740 гг., которые произошли во времена правления
династии Поздние Ле. Анализу этих событий посвящены две вступительные статьи. В Приложение включены переводы из китайской хроники Цин шилу, касающиеся вьетнамо-китайских отношений в тот период, описаний Вьетнама (Аннама) из китайской энциклопедии XVIII в. Хуан чао тун дянь и работы цинского автора Ван Ши-чжэня Чи бэй оу тань, а также 6-й главы хроники знатного вьетнамского рода Данг.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 46.03.01: История
- ВО - Магистратура
- 46.04.01: История
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ɂНСТɂТУТ КɂТȺə ɂ СОВɊЕМЕННОɃ ȺЗɂɂ ɊОССɂɃСКОɃ ȺКȺДЕМɂɂ НȺУК
ÏÀÌßÒÍÈÊÈ ÏÈÑÜÌÅÍÍÎÑÒÈ ÂÎÑÒÎÊÀ CLXIV, 2 Ñåðèÿ îñíîâàíà â 1965 ãîäó Íàóêà — Âîñòî÷íàÿ ëèòåðàòóðà Ïîëíûé êàòàëîã ñåðèè: https://naukabooks.ru/vostlit/catalog/
Òîì 2 Ðåêîíñòðóêöèÿ òåêñòà, ïåðåâîä ñ õàíâüåòà, êîììåíòàðèé, âñòóïèòåëüíàÿ ñòàòüÿ è ïðèëîæåíèÿ À.Ë.Ôåäîðèíà Ìîñêâà 2025 ÏÐÎÄÎËÆÅÍÈÅ ÏÎËÍÎÃÎ ÑÎÁÐÀÍÈß ÈÑÒÎÐÈ×ÅÑÊÈÕ ÇÀÏÈÑÎÊ ÄÀÉÂÜÅÒÀ (ÄÀÉÂÜÅÒ ØÛ ÊÈ ÒÎÀÍ ÒÕÛ ÒÓÊ ÁÈÅÍ)  2-õ òîìàõ
Содержание 4 УДК 94(597) ББК 63.3(5Вье) П78 РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ СЕРИИ «ПАМЯТНИКИ ПИСЬМЕННОСТИ ВОСТОКА» А.Б.Куделин (председатель), И.Ф.Попова (зам. председателя), Н.С.Яхонтова (секретарь), В.М.Алпатов, С.М.Аникеева, Ю.А.Иоаннесян, В.С.Мясников, М.Б.Пиотровский, С.М.Прозоров, А.Ф.Троцевич, А.Д.Цендина, О.М.Чунакова Продолжение Полного собрания исторических записок Дайвьета (Дайвьет шы ки тоан тхы тук биен) в 2 т. — М.: Наука – Вост. лит., 2024–. — ISBN 978-5-02-040597-4 Т. 2. — Главы IV–VI / реконструкция текста, пер. с ханвьета, коммент., вступит. ст. и прил. А.Л. Федорина; Ин-т Китая и современной Азии РАН. — М.: Наука – Вост. лит., 2025. — 317 c. — (Памятники письменности Востока. CLXIV, 2 / редкол.: А.Б.Куделин (пред.) и др.). — ISBN 978-5-02-040611-7 «Полное собрание исторических записок Дайвьета» — центральный памятник традиционной исторической мысли Вьетнама (переведен на русский язык и опубликован в восьми томах в 2002–2022 гг.). Текст этой государственной хроники доведен до 1675 г. Продолжение – новые главы, описывающее события до 1740 г., были напечатаны в XVIII в., однако по императорскому указу в XIX в. ксилографы были изъяты и уничтожены как неприемлемые для правящей династии. Сохранились лишь пространные цитаты или переработанные фрагменты этих глав в неофициальных исторических сочинениях и хрониках. Настоящее издание является опытом реконструкции текста продолжения путем критического отбора из всех сохранившихся вариантов. В том 2 вошли главы IV–VI реконструированного текста и перевода, описывающие события 1730–1740 гг., которые произошли во времена правления династии Поздние Ле. Анализу этих событий посвящены две вступительные статьи. В Приложение включены переводы из китайской хроники Цин шилу, касающиеся вьетнамо-китайских отношений в тот период, описаний Вьетнама (Аннама) из китайской энциклопедии XVIII в. Хуан чао тун дянь и работы цинского автора Ван Ши-чжэня Чи бэй оу тань, а также 6-й главы хроники знатного вьетнамского рода Данг. ISBN 978-5-02-040597-4 ISBN 978-5-02-040611-7 (т. 2) Федорин А.Л., реконструкция текста, перевод, комментарий, вступит. ст., приложения, 2025 Институт Китая и современной Азии РАН, 2025 Редакционно-издательское оформление. Наука – Восточная литература, 2025
СОДЕРЖАНИЕ Правитель Чинь Зянг: pro et contra (А.Л. Федорин) ............................. 6 О характере внутренних войн в северном Вьетнаме в середине XVIII в. (А.Л. Федорин) ................................................. 20 ТЕКСТ ..................................................................................................... 31 ПЕРЕВОД Главы IV–VI Глава IV .................................................................................................... 73 Глава V ..................................................................................................... 91 Глава VI .................................................................................................... 102 Комментарий Глава IV .............................................................................................. 141 Глава V ............................................................................................... 169 Глава VI .............................................................................................. 183 Приложения Записи о случившемся [при династии] Цин (Цин шилу) (фрагменты, касающиеся Аннама и Зяотьи, 1730–1740) ........ 203 Высочайше утвержденное «Полное собрание по четырем разделам». Энциклопедия действующей династии (Хуан чао тун дянь). Глава девяносто восьмая. Охрана границ. Часть вторая. Юг. Аннам ................................ 221 Высочайше утвержденное «Полное собрание по четырем разделам». Мыслители. Часть десятая. Диалоги к северу от озера (Чи бэй оу тань). Составил Ван Ши-чжэнь. Глава третья. Аннам ....................... 229 Генеалогия рода Данг. Сводное главное правдивое повествование. Глава шестая. Биография военачальника Данг Тиен Миена (продолжение) .............................................. 231 Список сокращений ................................................................................ 256 Библиография .......................................................................................... 257 Указатели Указатель имен и именных титулов ..................................................... 266 Указатель учреждений, должностей и званий ..................................... 285 Указатель географических и топографических названий .................. 299 Указатель этнических названий ............................................................ 313 Указатель названий сочинений ............................................................. 314 Summary .................................................................................................. 316
А.Л. Федорин 6 ПРАВИТЕЛЬ ЧИНЬ ЗЯНГ: PRO ET CONTRA Традиционная вьетнамская историография при описании важных исторических личностей редко использует полутона. Для нее гений и герой при любых обстоятельствах остается гением и героем, а злодей и узурпатор — злодеем и узурпатором. При комментировании летописей, затрагивающих более ранние периоды, нам уже приходилось иметь дело и с подобными героями (Ле Лой, Ле Тхань-тонг, Чан Куок Туан), и с подобными злодеями (Чан Тху До, Ле Куи Ли, Ле Нги Зан), которые по материалам тех же самых хроник на самом деле оказывались весьма сложными личностями со своими недостатками и достоинствами, достижениями и преступлениями, победами и неудачами. Одним из «злодеев» во вьетнамских исторических источниках был «назначен» и тюа Чинь Зянг (14.X.1711–4.I.1762, прав. 1730– 1740), правлению которого посвящены три главы «Продолжения Полного собрания исторических записок Дайвьета», включенные в настоящий том, и, как всегда, с этим нельзя полностью согласиться. Анализу этого персонажа как личности и как конкретного правителя страны и посвящено настоящее предисловие. Чинь Зянг, которого в исторических текстах также нередко именуют Чинь Кхыонгом, был старшим сыном правителя-тюа Чинь Кыонга (9.VII.1686–8.I.1730, прав. 1709–1730). Его родной матерью была наложница-тьиеувиен Ву Тхи Нгок Нгуен (20.IV.1690– 8.XI.1751), дочь, по-видимому, высокопоставленного военного Туан- куанконга Ву Тат То, посмертно объявленного Туанчать-конгом. Позиции этого рода при дворе были не слишком сильны, поэтому мать будущего наследника при жизни его отца так и оставалась простой наложницей, а сам Чинь Зянг сразу после рождения был провозглашен приемным сыном «главной матери», первой жены Чинь Кыонга, верховной супруги-тхайфи из рода Чыонг, рода матери Чинь Кыонга, патриархом в котором был ее отец Чыонг Зы (1641–9.X.1716). Из этого рода правители Чинь набирали жен уже
Правитель Чинь Зянг: pro et contra 7 давно, еще со времен его основателя Чинь Киема, чьей третьей женой являлась Чыонг Тхи Нгок Зиен, или Чыонг Тхи Нгок Лань [Семейная хроника Чинь/А.1816: 8a, 11a; ТТ/Федорин 2002–2022, т. 7: 252, примеч. 119, т. 8: 453, 454]. Тем не менее Чинь Зянг воспитывался в доме родной матери вместе со своим единоутробным младшим братом Чинь Зоанем (4.XII.1720– 15.II.1767, будущий тюа, правивший с 1740 по 1767 г.), и двоюродным младшим братом Ле Зуи Тханом (29.III.1719–30.IX.1748, будущий император Ле И-тонг, правил с 1735 по 1740 г.), одиннадцатым сыном императора Ле Зу-тонга от рано умершей (в 1723 г.) старшей сестры Ву Тхи Нгок Нгуен. Судьба Чинь Зянга складывалась максимально благоприятно. Достигнув совершеннолетия, в 1727 г. он был провозглашен наследником правителя-тюа, а в 1730 г. после неожиданной безвременной кончины отца (в возрасте 45 лет) занял его место. Приход к власти молодого наследника на фоне многочисленных заговоров и мятежей, ранее практически всегда фиксировавшихся при передаче престола в роде Чинь, выглядел абсолютно спокойным и безальтернативным, позволяя ему полностью и быстро сконцентрировать в своих руках всю полноту власти в государстве. Анализ его действий и устремлений показывает, что он был ортодоксальным конфуцианцем, получившим блестящее образование и посвятившим существенную часть своих усилий развитию и укреплению позиций этого учения в своей стране. Одним из первых его мероприятий (1731 г.) стало создание ксилографических досок для тиражирования Пятиканония [IV-41], которые были изготовлены и введены в оборот в 1734 г., причем Чинь Зянг лично составил предисловие к этому изданию [V-17, 21]. Вслед за этим аналогичные действия были предприняты и в отношении конфуцианского Четверокнижия (1734 г.), а также китайских исторических хроник, прозы, стихов и словарей (к сожалению, не перечисленных в источниках) [V-20], которые были завершены в 1736 г. [VI-19]. Параллельно он затеял сбор по всей стране сохранившихся древних книг и рукописей, не жалея денег на их приобретение для государственной библиотеки [IV-49]. При Чинь Зянге была проведена глубокая реформа конфуцианского образования и системы государственных конкурсных испытаний на всех уровнях, направленная на искоренение начетничества, тупого заучивания и злоупотреблений на экзаменах, с одной стороны, и осуществлен отказ от так называемых «восьмичленных
А.Л. Федорин 8 сочинений», в которых форма господствовала над содержанием, — с другой [IV-52, 53, 57, 63; V-14]. Именно меры, предпринятые в данной сфере при этом правителе, в какой-то степени способствовали необычайному взлету вьетнамской философии, гуманитарной науки и литературы в XVIII — первой половине XIX в., отмеченному многими исследователями. Как истинный конфуцианец, Чинь Зянг уделял много внимания ритуалу, строгому соблюдению всех правил, почестей, положенных в соответствии с рангами, в том числе и для лауреатов конкурсных испытаний [VI-18]. Особую роль в его жизни играла музыка. Он не только тщательно регламентировал ее исполнение при дворе в ходе различных церемоний [IV-55, 57], но и сам написал мелодии для шести гимнов, предложив исполнять их в соответствующих ситуациях [V-52]. При нем была предпринята очередная попытка заново сформировать полный кодекс законов государства [V-35], но завершить эту работу во времена его правления так и не успели. Чинь Зянг, как и все правители его рода, был выходцем из военных, однако его интересы в корне отличались от интересов людей этого круга. Вместо охоты, пиров, маневров и военных походов он посвящал весь свой досуг совершенно другому времяпрепровождению. Вот цитата из в целом враждебного по отношению к нему источника: «Выонг обожал литературу и искусство. Часто после заседаний династии призывал близких ему сановников на неофициальные банкеты в палатах, или в зале Зыонгтьинь, или в павильоне Батзяк, или в палатах феникса Западного дворца. Иногда давал на просмотр и обсуждение древние книги, проводил дискуссии по смыслу писаний. Или показывал правила написания иероглифов в стилях кай[шу], цао[шу], ли[шу] и [сяо]чжуань, или задавал рифму и повелевал посоревноваться в написании стихов. Бывало, что обращались для цитирования к официальным письмам, запискам и славословиям, эпиграфике и наставлениям, жизнеописаниям. Непременно присутствовали и тексты указов и установлений, прославление красивых пейзажей, написанных при действующей династии. Те, кого на конкурсе признавали удовлетворяющими требованиям, богато награждались лично [выонгом]. Также повелел составить сборник стихов, написанных в нашей стране, распределив по категориям и сопроводив списком [названий] с указанием фамилий и имен авторов, чтобы в этом была полная ясность» [V-53]. Увлечения для человека, призванного быть грозным военачальником, весьма необычные. В этом он напоминал великого
Правитель Чинь Зянг: pro et contra 9 императора Ле Тхань-тонга с его «28 звездами мира литературы» (Таодан). Неоднозначным было отношение Чинь Зянга к буддизму. С одной стороны, как истинный конфуцианец, презиравший эти «причудливые начала», он уже очень скоро запретил любое строительство в стране новых буддийских храмов и создание статуй Будды [V-2], особенно медных. С другой стороны, грандиозный ремонт и расширение главных буддийских святынь, которые были затеяны его отцом и в которых были задействованы податные целых уездов, не прекращались ни на один день [IV-34; V-24; VI-2, 23, 32, 41]. Конец этому был положен лишь при его преемнике Чинь Зоане [VI-108]. Почему было так, объяснить трудно. Возможно, это происходило под влиянием матери правителя, игравшей важную роль на по- литической сцене все эти десять лет, возможно кого-то другого из военных кругов (профессиональные военные во Вьетнаме во все времена больше тяготели к буддизму, чем к конфуцианству). Но в любом случае необходимо отметить, что практически все культовые сооружения, реконструированные во времена Чинь Кыонга и Чинь Зянга, имели прямое отношение к императору Чан Нян-тонгу и его последователям в рамках школы Чуклам, и это нельзя считать случайным. Вот с такими идеями и в такой спокойной и деловой обстановке пришел к власти новый, 20-летний правитель-тюа, кандидатура которого могла показаться просто идеальной. За первые два года состав оставленных ему в наследство от отца приближенных практически не менялся. Правительство по-прежнему возглавляли тхамтунги Нгуен Конг Ханг и Ле Ань Туан, во главе войск стояли военачальники, представлявшие роды, связанные с Чинями взаимными родственными узами по женской линии (Чыонг, Данг, Динь). Сохранялась сформировавшаяся еще при Чинь Кыонге тенденция дистанцирования правителя-тюа от своих родственников по отцовской линии, что было вполне объяснимо многочисленными попытками государственных переворотов с их стороны в прошлом. Хотя таких родственников было (судя по семейной хронике рода Чинь) очень много, на страницах летописи практически никто из них не фигурирует. Исключение составляет лишь Чинь Куан, младший сын тюа Чинь Така, прапрадедушки действующего правителя, который к тому времени был уже очень стар. Из изменений можно лишь отметить существенное укрепление позиций матери Чинь Зянга, которая немедленно перестала быть простой наложницей и была провозглашена верховной супру
А.Л. Федорин 10 гой-тхайфи, и появление в окружении ее родственников, в частности, брата Ву Тат Тхана («главная мать» из рода Чыонг со страниц летописи исчезла). Казалось бы, что в такой ситуации и с сохранившимся аппаратом Чинь Зянг должен был продолжить политику реформ своего отца (подробно об этих реформах см. статью «„Золотой век“ традици- онного вьетнамского общества (реформы Чинь Така — Чинь Кана) и его конец. Контрреформы Чинь Кыонга» в первом томе настоящего издания), однако страна бурлила, находилась на грани взры- ва (который в конце концов и последовал), и новому правителю хватило ума принять конкретные меры, чтобы хотя бы отсрочить неминуемые события. При этом он ухитрился сделать это с тем же составом чиновников, которые все эти непопулярные меры ранее и ввели. Все это говорит о том, что инициатором и вдохновителем этих «опасных» реформ был все-таки сам Чинь Кыонг, а не его окружение. Анализ десятилетней экономической деятельности Чинь Зянга требует отдельного подробного исследования. Здесь же мы ограничимся перечислением (и то далеко не полным) главных реформ: существенное снижение поземельного налога, особенно с частных и малоурожайных земель, а также сбора диеу, заменившего трудовую повинность [IV-2, 4, 8], ликвидация абсолютного большинства внутренних таможен, тормозивших свободное перемещение товаров [IV-7], запрет на реквизицию или закупку по обязательным низким ценам стройматериалов для государственного строительства [IV-16], отказ от ежегодной переписи земель и налогоплательщиков (теперь это делали лишь один раз в 12 лет, что фактически стало возвратом к «постоянному налогообложению») [IV-18; VI-20], полная отмена налогов на ремесленную и местную продукцию [IV-51], полная отмена налога на соль [IV-75], сокращение рекрутского набора и приема в армию добровольцев [V-3, 4; VI-17]. Придя к власти, Чинь Зянг немедленно и решительно отказался от идеи отца перенести столицу в уезд Зялам, на другой берег Красной реки, которая уже была на стадии реализации [IV-34] и воспринималась многими в стране как попытка создать собственную императорскую династию. Все это положительно повлияло на ситуацию и нашло свое объективное отражение в усилении «эпиграфической активности» в обществе (см. [Федорин 2023: 57–58; ТБ/Федорин 2024: 34–35]). Казалось, что руководство страны движется в правильном направлении и непростую обстановку в ней, оставшуюся в «наследство» от