Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Реферирование англоязычных текстов социально-политической тематики

Покупка
Новинка
Основная коллекция
Артикул: 861012.01.99
Доступ онлайн
205 ₽
В корзину
В учебном пособии широко представлен аутентичный материал, направленный на формирование лексической составляющей языковой компетенции при обучении английскому языку, а также способности к межкультурному общению в области дипломатии и политики. Система лексических упражнений и заданий по работе с текстами направлена на развитие как рецептивных, так и продуктивных видов речевой деятельности. Предназначено для студентов бакалавриата 2-х и 3-х курсов по направлению 41.03.05 «Международные отношения».
Сагайдачная, Е. Н. Реферирование англоязычных текстов социально-политической тематики : учебное пособие / Е. Н. Сагайдачная, К. В. Лешневская, М. А. Хатламаджиян. - Ростов-на-Дону : Издательско-полиграфический комплекс Рост. гос. экон. ун-та (РИНХ), 2023. - 76 с. - ISBN 978-5-7972-3111-0. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2213916 (дата обращения: 06.06.2025). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ 
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 
 
РОСТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ 
ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (РИНХ) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Е.Н. Сагайдачная, К.В. Лешневская, М.А. Хатламаджиян 
 
 
РЕФЕРИРОВАНИЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ 
СОЦИАЛЬНО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ТЕМАТИКИ 
 
 
Учебное пособие 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ростов-на-Дону 
Издательско-полиграфический комплекс РГЭУ (РИНХ) 
2023 


УДК 811.111(075) 
ББК 81.432.1 
С12 
 
Авторы: 
Е.Н. Сагайдачная, к.ф.н., доцент кафедры иностранных языков  
для экономических специальностей; 
К.В. Лешневская, доцент кафедры иностранных языков  
для экономических специальностей;  
М.А. Хатламаджиян, к.ф.н., доцент кафедры иностранных языков  
для экономических специальностей. 
 
Сагайдачная, Е.Н. 
С12   Реферирование англоязычных текстов социально-политической тематики : учебное пособие / Е.Н. Сагайдачная, 
К.В. Лешневская, М.А. Хатламаджиян. – Ростов-на-Дону : 
Издательско-полиграфический комплекс Рост. гос. экон. ун-та 
(РИНХ), 2023. – 76 с. 
ISBN 978-5-7972-3111-0 
 
В учебном пособии широко представлен аутентичный материал, 
направленный на формирование лексической составляющей языковой 
компетенции при обучении английскому языку, а также способности к 
межкультурному общению в области дипломатии и политики. Система 
лексических упражнений и заданий по работе с текстами направлена на 
развитие 
как 
рецептивных, так и продуктивных видов речевой 
деятельности. 
Предназначено для студентов бакалавриата 2-х и 3-х курсов по 
направлению 41.03.05 «Международные отношения». 
УДК 811.111(075) 
ББК 81.432.1 
 
Рецензенты: 
Кисель И.Ф., к.ф.н., доцент кафедры иностранных языков  
для экономических специальностей РГЭУ (РИНХ); 
Абросимова Л.С., д.ф.н., профессор кафедры теории и практики 
 английского языка ЮФУ. 
 
Утверждено в качестве учебного пособия 
 учебно-методическим советом РГЭУ (РИНХ). 
 
ISBN 978-5-7972-3111-0                        © Ростовский государственный  
                                                                  экономический университет (РИНХ), 2023 
                                                                 © Сагайдачная Е.Н., Лешневская К.В., 
                                                                  Хатламаджиян М.А., 2023 


ОГЛАВЛЕНИЕ 
 
ПОНЯТИЕ РЕФЕРИРОВАНИЯ .................................................... 5 
Структура реферирования .................................................................. 5 
Клише для реферирования .................................................................. 7 
 
POLITICS .......................................................................................... 13 
Multipolarity is the best future for Europe .......................................... 13 
NATO is inviting nuclear war .............................................................. 15 
 
ECONOMY ........................................................................................ 17 
Global economy is a house of cards .................................................... 17 
Eurozone growth is outrunning the United States ............................... 19 
Кредитная спираль: государственный долг США 
впервые достиг $24 трлн ................................................................... 21 
 
ECOLOGY ......................................................................................... 24 
True crises of humanity ....................................................................... 24 
 
INTERNATIONAL ISSUES ............................................................ 27 
The battle over the veil is making it harder for Muslims  
to assimilate ......................................................................................... 27 
Under Cover ......................................................................................... 31 
Growing cities in Africa and Asia are bound to spread out ................ 33 
 
FAMILY ............................................................................................. 36 
China's most populous province launches a public criticism  
of the one-child policy ......................................................................... 36 
 
CULTURE .......................................................................................... 41 
Two new books spell out Britain’s role  
in the transatlantic slave trade ............................................................. 41 
The evolution of language mirrors the evolution of species ............... 45 
 
SCIENCE AND TECHNOLOGY ................................................... 48 
Motoring with the SIMS ...................................................................... 48 
A tissue of truths .................................................................................. 53 


SOCIAL MEDIA ............................................................................... 56 
Using social media big data to combat prescription drug crisis ......... 56 
 
INTERNATIONAL RELATIONS .................................................. 59 
What is International Relations? ......................................................... 59 
 
DIPLOMACY AND INTERATIONAL RELATIONS ................. 63 
The Challenges a Future Diplomat may face ...................................... 63 
 
WAR AND DIPLOMACY ................................................................ 67 
Terrifying Legacy ................................................................................ 67 
 
TERRORISM: A VITAL ISSUE OF THE DAY ............................. 72 
Use and Practice of Terrorism ............................................................. 72 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


ПОНЯТИЕ РЕФЕРИРОВАНИЯ 
 
Структура реферирования 
 
Уметь анализировать английский текст − огромный прорыв 
в изучении языка. Если обучающийся видит главную идею, 
особые приметы рассказа или статьи, значит, он сможет его 
лучше понять и осмыслить. Это важно не только в плане 
языковых знаний, но и в плане общего развития. Реферирование 
публицистической статьи представляет собой вид речевой 
деятельности, заключающийся в извлечении из прочитанного 
текста основного содержания и заданной информации с целью их 
письменного изложения посредством лексико-грамматического 
перефразирования исходного текста. Недопустимым считается 
использование более 30 % аутентичного языкового материала 
данной статьи.  
Реферирование представляет собой интеллектуальный 
творческий процесс, включающий осмысление исходного текста, 
аналитико-синтетическое преобразование информации: описание 
текста, целевое извлечение наиболее важной информации, ее 
перераспределение и создание нового текста. Реферирование 
текста на иностранном языке кардинально отличается от краткого 
изложения либо пересказа текста. Прежде всего, это анализ 
иноязычного текста. 
Совершенно очевидно, что при реферировании английского текста перед студентами необходимо поставить задачи, при 
выполнении которых они смогут выполнить анализ текста на 
языке оригинала. В данном случае происходит процесс обучения 
свертыванию смысловой информации иноязычного текста. 
При тщательной подготовке монологического высказывания главной опорой служат следующие моменты: план сообщения, ссылка на используемый источник, структура текста и 
выводы из полученного сообщения. 
Следующий алгоритм отображает некоторые задания к 
тексту для реферирования: 
 ознакомление с текстом; 
 выявление ключевых моментов; 


 сокращение малосущественной информации; 
 составление логического плана; 
 обобщение информации в связный текст. 
Стоит отметить, что существует три основных пункта в 
обучении реферированию: заголовок и подзаголовки, автор и 
источник, анализ основного текста и собственный анализ 
(вывод). 
Детальный разбор данных пунктов отображен в следующей 
таблице. 
 
Заголовок  
1. Озвучивание заголовка. 
2. Озвучивание подзаголовка (если есть). 
Сравнение названий заголовка и подзаголовка. 
3. Анализ взаимосвязи заголовка с 
содержанием текста 
Автор и источники 
1. 
Указание 
автора 
(соавторов) 
текста 
(статьи). 
2. Указание источника информации 
Анализ основного 
текста  
1. Указание темы и проблемы статьи. 
2. Логические части статьи. 
3. Обобщение информации в единый текст. 
4. Подтверждение автором наличия проблемы 
(различные данные, ссылки на источники, 
цитирования и т.д.). 
5. Особенности статьи (указание количества 
частей/абзацев текста; наличие диаграмм/ 
графиков/ фотографий; указание преимуществ 
и недостатков текста). 
6. 
Оценка 
работы 
автора 
(насколько 
профессионально раскрыта тема). 
7. Выводы автора. 
8. Оценка актуальности статьи (насколько 
востребована статья и кому может быть 
полезна). 
9. Собственное мнение / 
отношение к 
проблеме, а также предложения (возможные 
пути решения проблемы) 


Клише для реферирования 
 
Наиболее важным моментом профессионального реферирования являются устойчивые словосочетания, которые значительно обогащают речь студента. 
1. Заголовок 
 The headline of the article is –  
 The article under discussion is … – 
 The headline foreshadows… – 
 I would like to render an article titled (named) – 
 Let me give you some important information about an item 
under the title of... – 
 The newspaper carries an article under the title – 
 
2. Автор и источники 
 The article I’m going to give a review of is taken from… – 
 The author of the article is… (unknown) – 
 It is written by – 
 It was published in… – 
 The article dated by… is taken from… – 
 The article under discussion / for rendering (reviewing) is 
written / presented by (author’s name) – 
 The article I am going to render / under consideration is 
borrowed from/ taken from the Internet / the newspaper (magazine) 
named… – 
 
3. Анализ основного текста 
3.1. Тема и проблема статьи 
 The topic of the article is… – 
 The key issue of the article is… – 
 The message of the article is that / The main idea of the 
article is – 
 A special concern of the reporter is – 
 The article under discussion is devoted to / is concerned 
with / is centered around/ is focused upon/ tells us about / deals with 
the problem… – 
 The author of the article touches upon the problem of… – 
 I’d like to comment on the problem of… – 


 I want to state that the main problem discussed in the 
article is … – 
 Much attention is given to/ Great attention in the article is 
paid to … – 
 As the title implies the article deals with … – 
 The author gives prominence to … – 
 The purpose of the article is to give the reader some 
information on … – 
 The aim of the article is to provide a reader with some 
material on … – 
 The primary task of the published article is … – 
3.2. Логические части 
 I’d like to make some remarks concerning … – 
 I’d like to mention briefly that … – 
 The article under discussion may be divided into several 
logically connected parts which are … – 
3.3. Обобщение информации 
 The author starts by telling the reader that … – 
 At the beginning of the story the author describes / gives 
the description of – 
 depicts – 
 shows – 
 touches upon – 
 explains – 
 introduces – 
 mentions – 
 recalls – 
 makes a few critical remarks on – 
 The story begins (opens) with a (the) description of – 
 statement – 
 introduction of – 
 the mention of – 
 the analysis of a summary of – 
 the characterization of – 
 (author’s) opinion of – 
 author’s recollections of – 


Доступ онлайн
205 ₽
В корзину