Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Немецкий язык для экономистов. Общие вопросы

Покупка
Новинка
Основная коллекция
Артикул: 859530.01.99
Доступ онлайн
235 ₽
В корзину
Целью данного учебного пособия является общеобразовательная и профессионально ориентированная подготовка по немецкому языку студентов-бакалавров экономических специальностей. Взаимосвязь немецкого языка с профилирующими дисциплинами обеспечивает успешное освоение иноязычной терминологической лексики, выработку навыков чтения, формирование умений иноязычной речи на тему специальности. Учебное пособие поможет расширить кругозор студентов, повысить уровень их общий культуры и образования. Предназначено для студентов-бакалавров направления «Менеджмент», изучающих немецкий язык в качестве первого иностранного языка.
Лысакова, Л. А. Немецкий язык для экономистов. Общие вопросы : учебное пособие / Л. А. Лысакова, Е. С. Руденко. - Ростов-на-Дону : Издательско-полиграфический комплекс РГЭУ (РИНХ), 2017. - 87 с. - ISBN 978-5-7972-2412-9. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2211410 (дата обращения: 20.05.2025). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ  
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 
 
РОСТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ  
ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (РИНХ) 
 
 
 
Л.А. Лысакова, Е.С. Руденко 
 
Немецкий язык  
для экономистов 
 
Общие вопросы 
 
 
 
Wirtschaftsdeutsch 
 
Allgemeinfragen 
 
 
Учебное пособие 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ростов-на-Дону 
2017 


УДК 327:339 
ББК 66.4:65.5 
Л 88 
 
 
Лысакова, Л.А. 
Л 88      Немецкий язык для экономистов. Общие вопросы : учебное пособие / Л.А. Лысакова, Е.С. Руденко. – Ростов н/Д : 
Издательско-полиграфический комплекс РГЭУ (РИНХ), 
2017. – 87 с. 
ISBN 978-5-7972-2412-9 
 
 
Целью данного учебного пособия является общеобразовательная и 
профессионально ориентированная подготовка по немецкому языку студентов-бакалавров экономических специальностей. Взаимосвязь немецкого языка с профилирующими дисциплинами обеспечивает успешное освоение иноязычной терминологической лексики, выработку навыков чтения, 
формирование умений иноязычной речи на тему специальности. Учебное 
пособие поможет расширить кругозор студентов, повысить уровень их 
общий культуры и образования. 
Предназначено для студентов-бакалавров направления «Менеджмент», изучающих немецкий язык в качестве первого иностранного языка. 
УДК 327:339 
ББК 66.4:65.5 
 
 
Рецензенты: 
Н.В. Евдокимова, к.п.н., доцент, зав. кафедрой иностранных языков  
для экономических специальностей РГЭУ (РИНХ), 
Л.В. Гриченко, к.ф.н., доцент кафедры теории и практики  
английского языка ИФЖиМКК ЮФУ 
 
 
Утверждено в качестве учебного пособия  
Редакционно-издательским советом РГЭУ (РИНХ). 
 
 
 
ISBN 978-5-7972-2412-9 
© Лысакова Л.А., Руденко Е.С., 2017 
© РГЭУ (РИНХ), 2017 


INHALTSVERZEICHNIS 
 
Geschäftskorrespondenz ...................................................................... 4 
Außenwirtschaft ................................................................................. 18 
Zahlen und Fakten .............................................................................. 25 
Finanzwissen ...................................................................................... 30 
Transport und Verkehr ....................................................................... 36 
Banken, Börsen, Versicherungen ....................................................... 43 
Arbeitsverhältnis ................................................................................ 50 
Arbeitgeber – Arbeitnehmer .............................................................. 55 
Zahlungsverkehr ................................................................................. 60 
Mitarbeiter des Kaufmanns ................................................................ 66 
Antworten ........................................................................................... 72 
 
 


GESCHÄFTSKORRESPONDENZ 
 
Schreibstil: So formulieren Sie überzeugend 
Kundenbriefe, die durch abgedroschene Floskeln und andere 
schriftliche Unsitten „glänzen“, landen schneller als gedacht im Papierkorb. Wenn Sie Ihr Unternehmen überzeugend präsentieren wollen, müssen Sie kundenorientiert, konkret und modern formulieren. 
Kennen Sie das auch? Sie bekommen von einem Kunden oder 
Lieferanten ein Schreiben und denken: Können die nicht so schreiben, 
dass ich das auch verstehe? In der Geschäftskorrespondenz finden sich 
oft Worthülsen oder Standardsätze wieder, die verstaubt und veraltet 
sind. Im modernen Geschäftsbrief wird hingegen eine klare und verständliche Sprache gewählt. Wie das funktioniert, lesen Sie hier. 
 
„Visitenkarte“ Korrespondenz 
Heutzutage wird die schriftliche Korrespondenz mit dem Kunden immer noch stiefmütterlich behandelt. Alle Kundenkontakte spiegeln ein Bild des Unternehmens wider. Oft erlebe ich während meiner 
Tätigkeit als Akquise-Coach und Spezialistin für kundenorientierte 
Kommunikation, dass Unternehmer zwar kundenorientiert am Telefon 
oder im persönlichen Kontakt agieren, die Korrespondenz aber unprofessionell wirkt. 
Es beginnt bereits bei Anfragen, Angeboten, Rechnungen, Mahnungen oder beim scheinbar unwichtigen E-Mail-Abwesenheitsassistenten. 
Korrespondenz ist ein Teil Ihres Corporate Designs. So, wie Sie sich 
als Unternehmer beziehungsweise als Unternehmen mit Ihrer Korrespondenz darstellen, werden Sie von Ihren potenziellen Kunden wahrgenommen. Auch die schriftliche Kommunikation mit dem Kunden 
stellt Ihre „Visitenkarte“ dar. Korrespondenz gehört neben dem kundenorientierten Verhalten im persönlichen und telefonischen Kontakt 
genauso zur Corporate Identity (das einheitliche Erscheinungsbild Ihres Unternehmens) wie die schriftliche Kommunikation mit dem Kunden. Was bringt es, wenn Sie am Telefon oder im Kundengespräch 
kundenorientiert agieren, aber Ihre Briefe nicht Ihr gewünschtes 
Image widerspiegeln? 


Den Empfänger in den Mittelpunkt stellen 
Bei der kundenorientierten Korrespondenz wird der Empfänger 
in den Mittelpunkt gestellt. So merken Ihre Kunden, dass Sie sich Gedanken über sie gemacht haben. Es wird eine klare und präzise Sprache angewandt. Das heißt, es werden keine Floskeln, veraltete Standardsätze und Behördensprache benutzt. Ein Beispiel: Wie reden Sie 
mit Ihrem Nachbarn, wenn Sie sich eine Bohrmaschine ausgeliehen 
haben? Sagen Sie dann auch: „Hallo Norbert, zu meiner Entlastung 
erhältst du beigefügt deine Bohrmaschine zurück?“ Wohl kaum – Sie 
sagen doch eher: „Danke Norbert! Hier hast du deine Bohrmaschine 
zurück!“ 
Ein weiteres unschönes Phänomen besteht darin, dass in der Geschäftskorrespondenz viel zu oft in Negationen geschrieben wird. Negationen wie die Wörter „nicht“, „keine“, „nie“ werden von unserem 
Unterbewusstsein weggefiltert, sodass der Satz „Bitte zögern Sie nicht 
uns anzurufen!“ im Unterbewusstsein des Lesers, also Ihres Kunden, 
folgendermaßen verstanden wird: „Bitte zögern Sie uns anzurufen!“ 
Sie glauben mir nicht? Dann machen wir einen Test: Bitte denken Sie 
jetzt nicht an ein pinkfarbenes Nilpferd! Haben Sie nun doch an ein 
pinkfarbenes Nilpferd gedacht? Überzeugt? 
In der mündlichen wie schriftlichen Kommunikation mit Kunden 
oder Lieferanten verwenden wir gern die Floskel „Kein Problem!“ Ist 
es nicht schöner, dem Kunden mit dem Satz „Das habe ich gern für 
Sie getan!“ zu begegnen? Durch positive Formulierungen wird der 
Kunde nicht nur positiv gestimmt, sondern Sie signalisieren ihm damit 
zugleich auch, dass Sie lösungsorientiert und damit kundenorientiert 
agieren. 
 
Diese Elemente sollte Ihr Geschäftsbrief enthalten 
Wählen Sie eine knackige Betreffzeile. Nichts ist hier langweiliger 
als die Standards: „Ihr Schreiben vom …“, „Ihre Anfrage vom …!“ Bei 
Mahn- oder Erinnerungsbriefen könnte die Betreffzeile lauten: „Haben Sie uns vergessen?“ Bei Beschwerden: „Ihr Anliegen ist uns 
wichtig!“ oder „Danke für Ihren Hinweis! Wir arbeiten auf Hochtouren an einer Lösung für Sie!“  
Sprechen Sie Ihre Kunden überwiegend im „Sie-Stil“ an. Statt 
„Wir senden Ihnen ...“ schreiben Sie besser „Sie erhalten ...“ und statt 


„Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu dürfen …“, formulieren Sie besser 
„Wir haben eine gute Nachricht für Sie!“ Denn der Kunde steht, wie 
bereits erwähnt, im Mittelpunkt und will entsprechend angesprochen 
sein. 
Gebrauchen Sie moderne Anreden wie „Guten Tag Frau Sommer“, „Grüß Gott“ oder „Moin, Moin“ (je nach regionaler Form der 
Ansprache) oder auch „Hallo Frau Sommer“, wenn Sie den Kunden 
bereits näher kennen. Setzen Sie dann Ihre Korrespondenz mit einer 
positiven Einleitung fort und enden Sie auch mit einem positiven 
Schluss-Satz (siehe die beiden Info-Kästen). Nutzen Sie auch die PSZeile, um Werbebotschaften oder Termine zu platzieren. 
 
Das sollten Sie vermeiden 
Folgende Floskeln haben in einer modernen Geschäftskorrespondenz nichts mehr zu suchen: „Beigefügt/ beliegend senden wir 
Ihnen die gewünschten Unterlagen ...“; „In der Anlage finden Sie ...“; 
„Zu unserer Entlastung senden wir Ihre Bewerbungsunterlagen zurück.“; „Ihr Schreiben haben wir erhalten!“ (Ist doch logisch, sonst 
würden Sie ja nicht drauf antworten!); „Als Anlage erhalten Sie“ 
(Besser: Sie erhalten …); „Bedauerlicherweise müssen wir Ihnen mitteilen ...“; „Hiermit teilen wir Ihnen mit ...“; „Bei Fragen stehen wir 
Ihnen gern zur Verfügung!“ Besser ist: „Haben Sie Fragen? Gern sind 
wir für Sie da!“ 
Vermeiden Sie auch Konjunktive wie „würde“, „könnte“, „dürfte“, 
„möchte“. Diese wirken schwammig und steif. Schreiben sie etwa: 
„Wir freuen uns bereits jetzt auf Ihren nächsten Einkauf!“ 
Und last not least: In der modernen Korrespondenz ist kein Platz 
für den erhobenen Zeigefinger in Form von Sätzen wie „Wir weisen 
Sie darauf hin …“ oder „Wir raten Ihnen …“ 
Letztlich gilt für jede Form der schriftlichen Kommunikation: 
Wer über ein gutes Sprachgefühl verfügt, sollte schlichtweg die Erkenntnis des Dichters Gotthold Ephraim Lessing beherzigen: Schreibe, wie Du redest, so schreibst Du schön. 
 
Autor: Sabine Wierts 
(Quelle: https://www.starting-up.de) 


Beantworten Sie die Fragen zum Text: 
1. Welche Formen nimmt schriftliche Kommunikation in Organisationen an? 
2. Was wird unter „kundenorientierte Korrespondenz” verstanden? 
3. Warum es empfehlenswert ist, in der Geschäftskorrespondenz 
Negationen zu vermeiden? 
4. Welche Anrede sind in der schriftlichen Geschäftskommunikation erwünscht? 
5. Fassen Sie zentrale Merkmale der modernen Korrespondenz 
zusammen. 
 
TEST 
 
1. Wie heißt die englische Variante auf Deutsch? 
 
1. EXW (Ex works) 
a) Frei an Bord 
2. DES (Delivered ex ship) 
b) Geliefert verzollt 
3. DDP (Delivery duty paid) 
c) Kosten und Fracht 
4. FOB (Free on board) 
d) Geliefert Grenze 
5. CFR (Cost and freight)  
e) Geliefert ab Schiff 
6. DAF (Delivered at frontier) 
f) Ab Werk 
 
2. In Fernschreiben heißt die Abkürzung i. V.  ... 
 
a) Industriellenvereinigung 
b) Innenverteidiger 
c) Integrierte Versorgung 
d) Individualverkehr 
e) in Vollmacht 
 
3. Was ist richtig bei der Anrede: 
 
a) Lieber Herr Dannemann! 
b) Sehr verehrter Herr Dannemann! 
c) Geehrte Herrn Dannemann! 
d) Hochgeachteter Herr Dannemann! 
e) Sehr aufmerksamsvoller Herr Dannemann! 


4. Wie darf man den Brief nicht anfangen? 
 
a) Bezug nehmend auf Ihre Anfrage... 
b) Mit Bezug auf Ihre Anfrage ... 
c) Unter Bezugnahme auf Ihre Anfrage ... 
d) Bezuggenommen auf Ihre Anfrage ... 
e) Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage ... 
 
5. Setzen Sie die Satzteile richtig zusammen. 
 
1. Wir danken Ihnen 
a) unsere Spedition. 
2. Wir haben Ihre Mustersendung 
geprüft 
b) die Ware als Geschenkartikel. 
3. Wir bitten Sie 
c) für Ihr Angebot. 
4. Wir benötigen die Ware 
d) ziehen wir drei Prozent Skonto 
ab 
5. Bitte liefern Sie an 
e) und machen den Auftrag. 
6. Bei Bezahlung binnen drei  
Wochen 
7. Bitte verpacken Sie 
 
f) unbedingt noch vor Ostern 
g) um baldige Bestätigung  
unseres Auftrags. 
6. Welcher Satz ist richtig? 
 
a) Die Firma sucht einen neuen Markt, um ihren Absatz zu erhöhen. 
b) Die Firma sucht einen neuen Markt, damit ihren Absatz zu erhöhen. 
c) Die Firma sucht einen neuen Markt, damit ihren Absatz erhöhen. 
d) Die Firma sucht einen neuen Markt, ihren Absatz zu erhöhen. 
e) Die Firma sucht einen neuen Markt, um ihren Absatz erhöhen. 
 
7. Welche Schreibweise ist richtig? 
 
a) an hand 
b) an Hand 
c) anhant 
  
d) anhand 
e) annhand 


8. Wir stimmen Ihrem Angebot ... und gar zu. 
 
a) voll 
b) ganz 
c) überhaupt 
  
d) echt 
e) absolut 
 
9. Eine der Gruppen Verb-Substantiv ist falsch! 
 
a) bestellen – die Bestellung 
b) widerrufen – der Widerruf  
c) vorschlagen – der Vorschlag 
d) messen – die Messe 
e) beschließen – der Beschluss 
  
10. Welche Schlussformel bei Geschäftsbriefen lautet richtig? 
 
a) Mit bestem Gruß 
b) Mit Küssen und Grüßen 
c) Herzliche Grüße 
d) Hochachtungsvoll 
e) Mit freundlichen Grüßen 
 
11. Der Begriff Preisnachlass bezeichnet Rabatt vom ursprünglich geforderten Preis. 
Richtig (R) oder falsch (F)? 
 
12. Eine Maschine, die einen Porto- und Datumsstempel aufdruckt, 
heißt... 
 
a) Freibeuter 
b) Freidrucker 
c) Freistempler 
d) Freibrief 
e) Freier 


Доступ онлайн
235 ₽
В корзину