Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Лингвокультурология

Покупка
Новинка
Основная коллекция
Артикул: 859390.01.99
Доступ онлайн
370 ₽
В корзину
В курсе лекций излагаются теоретические основания лннгвокультурологии, отражающие ее становление как новой отрасли знания, характеризуются базовые понятия и категориальный аппарат дисциплины, освещаются способы представления культуры в языке, перевод рассматривается как объект изучения в лингвокультурояогии. Курс лекций составлен с учетом требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования. Предназначен для студентов 3 курса дневной формы обучения специальности «Регионоведение (востоковедение)».
Евсюкова, Т. В. Лингвокультурология : курс лекций / Т. В. Евсюкова, Е. Ю. Бутенко. - Ростов-на-Дону : Издательско-полиграфический комплекс РГЭУ (РИНХ), 2016. - 315 с. - ISBN 978-5-7972-2305-4. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2211172 (дата обращения: 15.05.2025). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ  
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 
РОСТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ  
ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (РИНХ) 
 
ФАКУЛЬТЕТ ЛИНГВИСТИКИ И ЖУРНАЛИСТИКИ 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Т.В. Евсюкова, Е.Ю. Бутенко 
 
 
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ 
 
 
КУРС ЛЕКЦИЙ 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ростов-на-Дону 
2016 


УДК 81 
ББК 81 
Е26 
 
 
Евсюкова, Т.В. 
Е26      Лингвокультурология : курс лекций / Т.В. Евсюкова, Е.Ю. Бутенко. – Ростов н/Д : Издательско-полиграфический комплекс 
РГЭУ (РИНХ), 2016. – 315 с. 
ISBN 978-5-7972-2305-4 
 
 
 
В курсе лекций излагаются теоретические основания лингвокультурологии, отражающие ее становление как новой отрасли знания, характеризуются 
базовые понятия и категориальный аппарат дисциплины, освещаются способы 
представления культуры в языке, перевод рассматривается как объект изучения 
в лингвокультурологии. 
Курс лекций составлен с учетом требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования. 
Предназначен для студентов 3 курса дневной формы обучения специальности «Регионоведение (востоковедение)». 
УДК 81 
ББК 81 
 
 
Рецензенты: 
Т.Б. Астен, доктор филологических наук, профессор, 
Е.Н. Клеменова, доктор филологических наук, профессор  
 
 
Утвержден в качестве курса лекций 
Редакционно-издательским советом РГЭУ (РИНХ). 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ISBN 978-5-7972-2305-4 
 
© Евсюкова Т.В., Бутенко Е.Ю., 2016 
© РГЭУ (РИНХ), 2016 


ОГЛАВЛЕНИЕ 
 
Введение……………………………………………………………….
Лекция 1. Смена парадигм в языкознании ………………………….
Лекция 2. История вопроса взаимосвязи языка и культуры……… 
Лекция 3. Теоретические основания лингвокультурологии……… 
Лекция 4. Базовые понятия лингвокультурологии………………… 
Лекция 5. Категориальный аппарат лингвокультурологии………. 
Лекция 6. Культурная коннотация как экспонент культуры 
в языковом знаке……………………………………………………... 
Лекция 7. Лингвокультурный анализ языковых сущностей………. 
Лекция 8. Способы представления культуры в языке…………….. 
Лекция 9. Языковая личность………………………………………. 
Лекция 10. Перевод как объект изучения  
в лингвокультурологии……………………………………………… 
  
ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ…… 
Словарь культуры как проблема лингвокультурологии…………. 
Ценности восточной культуры и их выражение  
в лексической системе языка……………………………………….. 
Принципы характерологического описания  
словаря русской культуры………………………………………….. 
Лингвокультурологический анализ концепта СТРАХ 
(на материале немецкого и русского языка)……………………….. 
 
4 
6 
20 
32 
44 
64 
 
88 
99 
112 
144 
 
164 
 
179 
179 
 
202 
 
232 
 
266 
 
 
 
 


ВВЕДЕНИЕ 
 
Научная дисциплина «Лингвокультурология» имеет своей целью дать достаточно полное и правильное представление о новой отрасли знания – лингвокультурологии, исследующей проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке; показать, 
как культура формирует и организует мышление языковой личности, 
каким образом осуществляется одна из фундаментальных функций 
языка – создание, развитие, хранение и трансляция культуры.  
Лингвокультурология дает понимание закономерностей развития языка как явления культуры, связанного с развитием языкового 
сообщества и историей народа – носителя данной лингвокультуры, а 
также как феномена, необходимого для межкультурной коммуникации. Важные задачи курса следующие:  
1) сформировать представление о языковой картине мира как 
феномене национальной культуры;  
2) дать сведения о современных научных направлениях в изучении языковой картины мира;  
3) познакомить с теоретической базой лингвокультурологии, а 
также с лингвокультурологическими методами изучения культуроемких единиц текста;  
4) показать на конкретном материале способы представления 
культуры в языке;  
5) сформировать представление о функциях языка;  
6) расширить профессиональный и научный кругозор будущих 
специалистов и обогатить их языковой опыт на основе обобщения 
сведений из специальных областей знаний. 
Язык представляет собой сложнейшее комплексное образование 
и рассматривается в лингвокультурологии в русле антропоцентрической парадигмы как продукт культуры, ее важная составная часть и 
условие существования, а также как фактор формирования культурных кодов. 
Лингвокультурология является интердисциплинарной наукой, 
так как занимается решением междисциплинарной проблемы – соотношения и взаимодействия языка и культуры. Формирование теоретической базы, разработка принципов и образцов анализа языка с позиций лингвокультурологии являются необходимой основой для получения гуманитарного образования.  


Учебное пособие составлено в соответсвии с учебным планом 
по направлению 45.04.02 «Лингвистика» (уровень магистратуры) и 
направлению 45.06.01 «Языкознание и литературоведение» (уровень 
подготовки кадров высшей квалификации) и подходит к освещению 
проблем молодой науки лингвокультурологии с учетом достижений 
отечественного и зарубежного языкознания. 
 
 
 
 


Лекция 1 
СМЕНА ПАРАДИГМ В ЯЗЫКОЗНАНИИ 
 
Актуальность культурологических исследований на современном этапе общественного развития. Межкультурная коммуникация 
и диалог культур как способ преодоления конфликта культур, 
культурных барьеров, стереотипов. Декларация ЮНЕСКО о многообразии культур. 
 
В XX веке культура смещается в эпицентр человеческого бытия, 
это происходит во всех сферах жизни, что объясняется многими обстоятельствами развития социокультурных процессов. Современный 
мир характеризуется  тенденцией к расширению и углублению международных контактов в различных сферах экономической, общественно-политической, социальной и культурной жизни. В связи с 
этим особую актуальность приобретают вопросы «язык и культура», 
«языковая личность» как важнейшие общеязыковедческие и социолингвистические проблемы. Теоретическое осмысление принципов, подходов, научных парадигм, позволяющих показать их реальное взаимодействие, приобретает в этом смысле немаловажное значение. Необходимость лингвистических исследований для взаимопонимания народов, диалога национальных культур стала уже общепризнанным фактом. 
 История лингвистических теорий должна разрабатываться на 
основе науки о лингвистике как самостоятельной области знания – ее 
эпистемологии. Эпистемология (греч. episteme – знание, logos – учение) – это философско-методологическая дисциплина, в которой исследуется знание как таковое, его строение, структура, функционирование и развитие. В большей степени вопросами эпистемологии 
науки занимались зарубежные ученые. Исходной теорией является 
теория научных революций американского науковеда Т. Куна. Она 
рассматривает научные революции как такие некумулятивные эпизоды развития науки, во время которых старая парадигма замещается 
целиком или частично новой парадигмой, несовместимой со старой. 
Научные революции начинаются с возрастания сознания, что «существующая парадигма перестала адекватно функционировать при исследовании того аспекта природы, к которому сама эта парадигма 
раньше проложила путь» [Кун, 1977: 178]. 


Теоретическая парадигма, в рамках которой разрабатывается 
лингвистическая теория, – этап, который описывается исторически 
как доминирование той или иной проблематики в определенную историческую эпоху, определяющий также методы анализа, присущие 
тому или иному этапу эволюции лингвистического знания. Роль теоретической парадигмы состоит в возможности выбора центров интереса и методов их изучения.  
Если иметь в виду самые общие принципы научного подхода к 
исследованию языка как особого феномена социальной действительности, то все множество лингвистических концепций, школ и течений, по мнению И.П. Сусова, может быть условно сведено к трем 
научным парадигмам [Сусов, 1985]. 
Первая из этих парадигм, генетическая (или историческая, эволюционная), объединяет те школы и направления, которые опираются на принцип историзма и рассматривают язык, как и действительность в целом, в его возникновении и развитии, т.е. необратимом, 
направленном изменении во времени в соответствии с внутренними 
законами самого языка и условиями его функционирования.  
Становление научного исторического языкознания в первой 
четверти XIX в. обязано философскому и общенаучному климату той 
эпохи. С тех пор внутри  исторической парадигмы сменился ряд подходов; само же историческое языкознание выступает сегодня лишь 
как одна из лингвистических парадигм, утратив в первой четверти 
ХХ века свою монополию считаться единственно научным подходом 
к языку. 
Вторая лингвистическая парадигма, таксономическая (или –  
в порядке чередования подходов внутри нее – инвентарная, структурная, а затем, с середины XX в., системная, или системно-структурная), собрала под свои знамена тех ученых, для которых наряду с 
эволюционным аспектом языка существен аспект организационный, 
касающийся внутреннего устройства сложного языкового целого  
(в отвлечении от фактора времени), выявления и группировки языковых единиц, их систематики и классификации, объединения этих 
единиц в нерасторжимое целое – языковую систему. Принцип системности означал реакцию на эмпиризм и атомизм эволюционного 
языкознания XIX в. 
Третья исследовательская парадигма в языкознании – антропоцентрическая (коммуникативня, функциональная, коммуникативно
прагматическая, или просто прагматическая), оформившаяся в последние десятилетия ХХ в., опирается на принцип деятельности и 
провозглашает приоритет факторов, обеспечивающих успешное использование языка субъектом коммуникативной деятельности для 
достижения своих целей. Этой парадигме лингвистика обязана 
утверждением фактора человека как субъекта деятельности в самом 
широком смысле, деятельности общения, коммуникативной и речевой деятельности, более тесным включением в круг человековедческих наук. Принцип деятельности, в свою очередь, может трактоваться как реакция на умаление в таксономическом, системно-структурном языкознании роли человеческого фактора. 
Каждая из трех названных лингвистических парадигм, испытывая воздействие философских и общенаучных принципов определенной эпохи, предлагает свой подход к пониманию границ предметной 
области языкознания, соотношения частей языкового феномена как 
сложного и противоречивого целого, их значимости в развертывании 
лингвистического знания, вырабатывает свой содержательно-концептуальный аппарат, свои методы и процедуры исследования. 
Появление очередной парадигмы не ведет к исчезновению 
предыдущих. Происходит лишь смена акцентов в воззрениях на языковой феномен, на первый план выдвигаются то эволюционная, то 
организационная, то функциональная сторона этого феномена. Устанавливаются и развиваются новые связи между дисциплинами, изучающими эти стороны языковой действительности. 
Мы придерживаемся концепции смены научных парадигм как 
постепенного накопления проблем, не входящих в круг интересов 
существующей научной парадигмы. Перемещение на них центра 
внимания происходит постепенно, усилиями целого ряда исследователей. 
Язык всегда признавался самой яркой определяющей характеристикой этноса. Проблема «язык и культура», «язык и человек» рассматривались в трудах В. фон Гумбольдта, Э. Бенвениста, Г. Штейнталя, А.А. Потебни. Но в первой половине ХХ в. она была оттеснена 
на второй план, и язык стал рассматриваться «в самом себе и для себя». Как справедливо отмечает Ю.К. Волошин, «многие десятилетия 
лингвисты изучали «человека молчавшего» (язык как бы был сам по 
себе, а человек – сам по себе). Осознание необходимости изучать 
язык и человека комплексно, т.е. «говорящего человека», побудило 


исследователей уделить самое серьезное внимание всем аспектам 
этой сложной проблемы» [Волошин, 2000: 20].  
Переход на антропологическую парадигму исследования был во 
многом подготовлен предшествующим этапом развития науки, когда 
в фокусе внимания были коммуникативно-дискурсивные процессы и 
их прагматические составляющие, такие, как: интенции субъекта речи, адресат речи, общие для коммуникантов фоновые знания о мире и 
т.п. В 90-е годы  ХХ в. центр внимания сместился к проблемам языкового самосознания личности и лингвокультурной общности.  
Такой поворот знаменовался возрождением интереса к концепции В. Фон Гумбольдта, согласно которой язык является не только 
продуктом ("эргоном"), но и речетворческой деятельностью ("энергией"), создающей и сам язык, и языковое самосознание [Гумбольдт, 
1984].  
Менталитет человека и языкового коллектива не только запечатлен в языке, но также и поддерживается им и, в определенной степени, сам зависим от способа отображения внеязыковой действительности тем или иным естественным языком от закодированной в его 
выражениях культурно значимой информации.  
С другой стороны, рост интереса к проблематике "язык и культура" связан с изменением социально-политической ситуации в мире 
в последние десятилетия. Расширяющиеся международные контакты 
делают особо актуальными вопросы межкультурной коммуникации. 
Таким образом, идея антропоцентричности языка является ключевой в современной лингвистике.  
Ю. С. Степанов  представил язык в виде нескольких образов для 
отражения сложнейшей сущности языка: 1) язык как язык индивида; 
2) язык как член семьи языков; 3) язык как структура; 4) язык как система; 5) язык как тип и характер; 6) язык как компьютер; 7) язык как 
пространство мысли и как «дом духа» (М. Хайдеггер), т.е. язык как 
результат сложной когнитивной деятельности человека. Соответственно, с позиций седьмого образа, язык, во-первых, результат деятельности народа; во-вторых, результат деятельности творческой 
личности и результат деятельности нормализаторов языка (государства, институтов, вырабатывающих нормы и правила).  
В конце XX в. прибавился еще один образ: язык как продукт 
культуры, как ее важная составная часть и условие существования, 
как фактор формирования культурных кодов [Маслова, 2001: 6].  


Антропоцентрическая парадигма делится на несколько взаимосвязанных, но тем не менее разных направлений. Первое направление 
исследует язык как «зеркало» человека, базовым для него является 
понятие языковой картины мира, а основной задачей – изучение того, 
как человек отражает себя в языке. Второе направление – коммуникативная лингвистика, ее характеризует интерес к человеку в первую 
очередь в его отнесенности к процессу коммуникации. Третье 
направление изучает, прибегая к данным других наук, роль языка в 
познавательных процессах и когнитивной организации человека. 
Четвертое направление антропоцентрической лингвистики, не имея 
собственного названия, нацелено на выявление того, каким образом 
язык существует в самом человеке. С.Г. Васильева предлагает называть данный раздел языкознания внутрисубъектной лингвистикой 
или теорией носителя языка [Васильева, 2004]. Ее основателем признается И.А. Бодуэн де Куртэне, который считал, что «язык существует только в индивидуальных мозгах, только в душах, только в 
психике индивидов или особей, составляющих данное языковое общество».  
Переход на антропологическую парадигму привел к развороту 
лингвистической проблематики в сторону человека и его места в 
культуре, ибо в центре внимания культуры и культурной традиции 
стоит языковая личность во всем ее многообразии: Я-физическое, Ясоциальное, Я-интеллектуальное, Я-эмоциональное, Я-речемыслительное. Языковая личность вступает в коммуникацию как многоаспектная, и это соотносится со стратегиями и тактиками речевого общения, с социальными и психологическими ролями коммуникантов, 
культурным смыслом информации, включенной в коммуникацию. 
Человек познает окружающий мир, лишь предварительно выделив 
себя из этого мира, он как бы противопоставляет «Я» всему, что есть 
«не-Я». Устройство нашего мышления и языка: любой речемыслительный акт всегда априорно предполагает признание существования 
мира и при этом сообщает о наличии акта отражения мира субъектом 
[Маслова, 2001: 7-8].  
Культура имеет коммуникативно-деятельностную, ценностную 
и символическую природу. Язык не просто теснейшим образом связан с ней, «он прорастает в нее, развивается в ней и выражает ее» 
[Маслова, 2001: 9]. Ю.К. Волошин отмечает, что «культура зачастую 
сама по себе нема, и в этих случаях ей без языка не обойтись» [Волошин, 2000: 5]. 


Похожие

Доступ онлайн
370 ₽
В корзину