Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Сопоставительный анализ тема-рематических прогрессий, описывающих структуру сверхфразовых единств на древнекитайском и современном китайском языках

Покупка
Новинка
Артикул: 857967.01.99
Доступ онлайн
413 ₽
В корзину
Настоящая монография посвящена сравнительному анализу структуры сверхфразовых единств на древнекитайском и современном китайском языках. При этом сверхфразовому единству ставится в соответствие та или другая тема-рематическая прогрессия согласно теории актуального членения, основы которой заложены представителями Пражской лингвистической школы (В. Матезиус, Ф. Данеш, Ян Фирбас). Обсуждаются частные случаи вычленения темы или ремы из предложений на китайском языке. Формульное описание структуры сверхфразовых единств сопровождается анализом средств связности, в них использованных. Показано, что излагаемая в настоящей работе методика применима для структурного анализа фрагментов, написанных на языках самых разных типов, в том числе на русском, английском, современном китайском и древнекитайском. При анализе сверхфразовых единств на древнекитайском языке используются примеры из «Мэн-цзы», «Лунь юя» и «Дао дэ цзина». При разборе структуры фрагментов на современном китайском языке в качестве языкового материала выбран роман «Сяо-ай» (автор — Чжан Айлин). Книга будет полезна магистрантам и аспирантам, занятым исследованиями в области синтаксиса китайского языка, а также студентам старших курсов, изучающих дисциплину «Основы классического китайского языка вэньянь». Работа представляет собой переиздание магистерской диссертации, защищенной автором в Цзилиньском университете (г. Чанчунь, КНР) в 2014 году.
Скворцов, А. В. Сопоставительный анализ тема-рематических прогрессий, описывающих структуру сверхфразовых единств на древнекитайском и современном китайском языках : монография / А. В. Скворцов. - Москва : Издательский дом ВКН, 2021. - 287 с. - ISBN 978-5-907086-61-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2207874 (дата обращения: 09.05.2025). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
   А.В.Скворцов




  СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ТЕМА-РЕМАТИЧЕСКИХ ПРОГРЕССИЙ, ОПИСЫВАЮЩИХ СТРУКТУРУ СВЕРХФРАЗОВЫХ ЕДИНСТВ НА ДРЕВНЕКИТАЙСКОМ
  И СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ




Монография








©да
Москва
2021

УДК 811.581
ББК 81.2Кит-5
      С42



Автор:
кандидат технических наук, доцент, магистр преподавания китайского языка как иностранного, докторант Нанькайского университета
(г. Тяньцзинь, КНР) А. В. Скворцов

Рецензенты:
главный научный сотрудник Института философии РАН, доктор философских наук, профессор В. Г. Бурову
кандидат филологических наук, доцент кафедры китайского языка ИИЯ МГПХ и. о. заведующего кафедрой китайского языка МГПУ В. Ю. Вашкявичус







      Скворцов А. В.
С42 Сопоставительный анализ тема-рематических прогрессий, описывающих структуру сверхфразовых единств на древнекитайском и современном китайском языках. Монография / А. В. Скворцов.——М.: Издательский дом В КН, 2021. 一 286 с.

      ISBN 978-5-907086-61-6

        Настоящая монография посвящена сравнительному анализу структуры сверхфразовых единств на древнекитайском и современном китайском языках. При этом сверхфразовому единству ставится в соответствие та или другая тема-рематическая прогрессия согласно теории актуального членения, основы которой заложены представителями Пражской лингвистической школы (В. Матезиус, Ф. Данеш, Ян Фирбас). Обсуждаются частные случаи вычленения темы или ремы из предложений на китайском языке. Формульное описание структуры сверхфразовых единств сопровождается анализом средств связности, в них использованных. Показано, что излагаемая в настоящей работе методика применима для структурного анализа фрагментов, написанных на языках самых разных типов, в том числе на русском, английском, современном китайском и древнекитайском. При анализе сверхфразовых единств на древнекитайском языке используются примеры из «Мэн-цзы», «Лунь юя» и «Дао дэ цзина». При разборе структуры фрагментов на современном китайском языке в качестве языкового материала выбран роман «Сяо-ай» (автор — Чжан Айлин).
        Книга будет полезна магистрантам и аспирантам, занятым исследованиями в области синтаксиса китайского языка, а также студентам старших курсов, изучающих дисциплину «Основы классического китайского языка вэньянь».
        Работа представляет собой переиздание магистерской диссертации, защищенной автором в Цзилиньском университете (г Чанчунь, КНР) в 2014 году.




                                             © А. В. Скворцов, 2021
                                             © ООО «ИД ВКН», 2021

            摘要


        上古汉语与现代汉语篇章里的主述位推进模式对比

  本课题的目的在于探究出对上古汉语和现代汉语篇章进行实际切分的原则, 弄清楚哪些主述位推进模式适合于描写上古汉语篇章结构,哪些主述位推进模 式适合于描写现代汉语篇章结构,对主要主述位推进模式(平行、链接、混合 等模式)进行分类,并且把上古汉语篇章的结构和衔接手段与现代汉语语篇相 比较。
  大部分上古汉语的语料取自《孟子》、《大学》、《中庸》、《道德经》、《论语》 等文献,白话语篇以张爱玲的《小艾》为主。
  本课题以主述位推进理论为理论基础。该理论的首创属于捷克语言学家: 马泰休斯、菲尔巴斯、达耐施。根据这种理论,对语篇进行实际切分时,首先 要把每一个组成语篇的单句切分为两个部分:主位和述位,然后要分析属于不 同单句的主述位之间的关系,决定该语篇符合哪种主述位推进公式。
  第一章介绍本课题的目的和意义、材料来源、研究方法、研究思路及研究 内容与文献综述。
  第二章研究上古汉语篇章结构。首先确定把单句切分为主位和述位的基本 原则,然后研究上古汉语篇章里的主要主述位推进模式,即平行、并列、主位 延续、主位省略、述位省略、对称、述位延续、交叉延续、问答句衔接、链接 与混合等十一种模式,并对平行、链接与混合模式进行分类。
  第三章研究现代汉语篇章的结构。首先讨论切分不同类型单句的原则,然 后分析适合于描写白话语篇的主要主述位推进模式,并对平行、链接、混合等 模式进行分类。
  第四章比较上古汉语与现代汉语篇章的特点。除了符合对称模式的语篇之 外,符合别的主述位推进模式的语篇都可以在上古汉语和现代汉语文献中找到。

I

符合对称模式的语篇在白话中出现的频率很低,在上古汉语却能碰到。
  无论是上古汉语,还是现代汉语都有用主述位推进模式造单句的现象。衔 接不同单句的原则用于衔接属于一个句子的主位和述位。对印欧系语言而言, 这是绝对不可能的。
  上古汉语的篇章以对角线的、纵与横向的对称为主要特点。(对称这个术语 意味着主述位有相似或一样的语法结构。)大多数上古汉语的篇章或者同时有纵 横向的对称,或者只有纵向的对称,或者保持纵(横)向的对称的同时,还有 对角线的对称,或者只有对角线的对称。因此纵横斜向的对称是组织上古汉语 篇章的主要手段。
  白话语篇要么只保留一部分纵向的对称,要么完全不对称,以词汇衔接和 语法衔接手段为主。
  除此之外,本章还讨论上古汉语和现代汉语篇章里衔接手段的异同(衔接 手段的统一性和多样性,联想,同义词使用的频率,主位省略方面的异同)。
  第五章介绍主述位推进理论在对俄罗斯学生进行汉语教学实践上的应用, 包括用实际切分分析解释语法现象、提高学生的阅读和写作能力,帮学生有效 地解答排列单句顺序题、减少背古文的困难等等。
  第六章包括本课题结论、本课题创新点、研究的不足和展望。
  附录包括上古汉语、现代汉语、英、俄语篇章里的主述位推进模式对照表。 它说明主述位推进理论允许对比用不同类型、属于不同历史阶段的语言写的篇 章结构和衔接手段。
  本课题的创新点
  1)用主述位推进理论来分析先秦古代汉语篇章的结构;
  2)上古汉语和现代汉语篇章结构特点的比较;
  3)对主要主述位推进模式进行分类;
  4)主述位推进理论不但适合于描写用不同类型语言写的篇章结构,也适合

    于描写属于不同历史阶段语言的篇章结构。

II

  本课题的理论价值

  1)主述位推进理论完全适合于描写上古汉语篇章结构。
  2)上古汉语篇章的主要衔接手段是纵、横、斜向的对称。白话语篇的主要
  衔接手段是词汇和语法衔接。
  本课题的实践价值在于本研究成果可以用于上古汉语和现代汉语教学和文 白翻译当中。

关键词:
  语篇分析、主述位推进模式、衔接手段、纵横斜向的对称、平行模式、交 叉模式、混合模式、链接模式


Ш

                Abstract





The Comparison of the Models of Theme-Rheme Progression in

Classical and Contemporary Chinese Discources

    The aim of this project is to investigate the principles of theme-rheme analyzing of discourses written in the archaic and contemporary Chinese languages; is to ravel which models of theme-rheme progression can be met in archaic Chinese discourses and which models of theme-rheme progression are suitable for describing the structure of contemporary Chinese discourses; is to classify the main models of theme-rheme progression (namely, free pattern; linear thematic progression and mixed pattern); and is to compare the structure and cohesive devices of discourses written in ancient and contemporary Chinese languages.
    As for ancient Chinese language materials, the majority of the examples is taken from “Mencius", "The Great Learning",“The Doctrine of the Mean",“Classic of the Virtue and Tao",“Analects of Confucius "Chuang-Tzu”. The majority of modern Chinese discourses is taken from “Xiao Ai” written by Eileen Chang.
    The theoretical foundation of this project is Theme-Rheme progression theory. Its priority belongs to Czech linguists 一 Mathesius, Firbas and Danes. According to this theory, the first step of discourse analysis is to resolve all simple sentences that belong to the discourse into two parts: theme and rheme; the second step is to determine the model of theme-rheme progression that complies with the structure of the analyzed discourse.
    Chapter 1    deals with following aspects: the purpose and significance of the research; the description of language materials and methods, used for the research; the train of thoughts and the content of the research and literature review on this IV

topic.
     Chapter 2        investigates the structure of discourses written in Archaic Chinese. The first step is to definite the principles of decomposing various types of simple and complex sentences into theme and rheme. After that the paper deals with analyzing the main models of theme-rheme progression, namely: free pattern, alternating progression, progression with constant rheme, the pattern with the omission of the above theme, the pattern with the omission of the rheme, symmetry pattern, intersecting pattern, question and answer pattern, linear thematic progression and mixed pattern. Three models of theme-rheme progression are classified.
     Chapter 3        analyses the structure of discourses written in modern Chinese. Firstly, the principles of decomposing various types of simple and complex sentences are discussed. Then various models of theme-rheme progression are analyzed. Three models are classified.
     Chapter 4       compares characteristic features of discourses written in ancient and modern Chinese. Apart from the symmetry pattern, that is characteristic only for ancient Chinese, all other models can be found in discourses written in both the above languages.
     The following text discusses the phenomenon that is characteristic for three types of sentenses written in both languages. The phenomenon is that these sentences are made by using one of three models of theme-rheme progression. The principles of connecting simple sentences into discourse are used to connect theme and rheme which belong to simple sentence. This phenomenon is characteristic for both ancient and modern Chinese languages and is not characteristic for Indo-European languages.
     The main characteristic feature of the discourses written in Archaic Chinese is horizontal, vertical and diagonal symmetry. Symmetry means that theme-rheme elements have the same grammatical structure in horizontal (vertical, diagonal) orientations. The majority of discourses has both vertical and horizontal symmetry or

v

only vertical symmetry or at the same time has vertical, horizontal and diagonal symmetry or only diagonal symmetry. In a word, horizontal, vertical and diagonal symmetry is the chief method of organizing ancient Chinese discourses.
    Discourses written in contemporary Chinese partly reserve vertical symmetry or are not symmetric entirely. The chief method of organizing modern Chinese discourses is to use lexical and grammatical cohesive devices (reiteration, synonymy, antonymy; omission of theme, reference ets.).
    Chapter 4       also discusses similarities and differences between cohesive devices used in both discourses (oneness of cohesive devices and their variety; associative cohesion; the frequency of using synonyms as cohesive device; the omission of theme).
    Chapter 5       deals with applying Theme-Rheme progression theory to the process of teaching russian students classical and contemporary Chinese. This theory can be used to explain grammatical phenomena; to improve students⁵ skills in Chinese writing and reading; to explain the algorithm of putting in order sentences that should construct a discourse and to make the process of learning ancient Chinese prose by heart easier for students.
    Chapter 6        includes the conclusions of this project, its innovative points, the insufficient respects and a look forward to the future research.
    The appendix contains a correlation table which compares the models of theme-rheme progression used in discourses written in ancient and modern Chinese, English and Russian languages. The significance of this table is that Theme-Rheme progression theory lets us compare and contrast cohesive devices and structures of discourses written in languages that do not only have different types but also belong to different historical stages.
    The main creating points of the project
    1)  Theme-rheme progression theory is used to analyze the structure and

VI

       cohesive devices of discourses written in Pre-Qin Chinese.
    2) The project compares the structure and cohesive devices of discourses written in archaic and modern Chinese.
    3) The chief models of Theme-Rheme progression in ancient and modern Chinese discourses are classified.
    4) The project demonstrates that Theme-Rheme progression theory is suitable not only for describing the structure of discourses written in languages heaving different types, but is also suitable for describing languages, that belong to different historical stages.

    The scientific significance of the project
    1) Theme-Rheme progression theory is suitable for describing the structure of archaic Chinese discourses.
    2)The chief method of organizing Archaic Chinese discourses is vertical, horizontal and diagonal symmetry of Theme-Rheme elements; while the chief method of creating ancient Chinese discourses is to use lexical and grammatical cohesive devices.
    The practical value of the project is that the achievements of the investigation can be used in the process of teaching ancient and modern Chinese languages and in the process of translating ancient and modern Chinese texts.

Keywords:
    discourse analysis; Theme-rheme progression theory; cohesive devices; vertical, horizontal and diagonal symmetry; free pattern; intersecting pattern; mixed pattern; linear thematic progression.


VII

Предисловие


Сопоставительный анализ тема-рематических прогрессий, описывающих структуру сверхфразовых единств на древнекитайском и современном китайском языках

    Цель настоящего исследования заключается в том, чтобы выяснить принципы, лежащие в основе актуального членения сверхфразовых единств на древнекитайском и современном китайском языках; понять, какие тема-рематические прогрессии подходят для описания их структуры; выполнить классификацию основных типов сверхфразовых единств, построенных с использованием параллельной, цепной и комбинированной связи между предложениями, а также сравнить структурные особенности и средства связности, характерные для фрагментов на древнекитайском и современном китайском языках.
    Большая часть примеров на древнекитайском языке заимствована из следующих произведений: «Мэн-цзы», «Да сюэ», «Чжун юн», «Дао дэ цзин», «Лунь юй». Сверхфразовые единства на современном китайском языке представлены фрагментами романа «Сяо-ай» (автор ——Чжан Айлин).
    В основе настоящей работы лежит теория актуального членения, основы которой заложены представителями Пражской лингвистической школы В. Матезиусом, Я. Фирбасом и Ф. Данешем. Согласно этой теории актуальное членение выполняется в два этапа. На первом каждое предложение, входящее в рассматриваемое сверхфразовое единство, разбивается на две части: тему и рему. Сразу заметим, что в предложениях с прямым порядком слов теме соответствует группа подлежащего, а реме ——группа сказуемого. Второй этап анализа заключается в установлении тема-рематической прогрессии, которой соответствует структура рассматриваемого нами фрагмента.
    В первой главе настоящей монографии излагаются цель и задачи исследования, языковой материал, методы исследования, а также приводится краткий обзор литературы.
    Вторая глава посвящена анализу структуры сверхфразовых единств на древнекитайском языке. Прежде всего излагаются принципы вычленения темы (или ремы) из отдельных предложений. Затем исследуются сверхфразовые единства на древнекитайском языке, которым в соответствие ставятся тема-рематические прогрессии. Рассматриваются сверхфразовые единства, построенные с использованием параллельной связи, параллельной связи с чередованием тем, параллельной связи с постоянной темой, а также перехлестного, цепного и комбинированного способов.
    Третья глава посвящена структурному анализу сверхфразовых единств на современном китайском языке. Сначала обсуждаются принципы вычленения

VIII

Похожие

Доступ онлайн
413 ₽
В корзину