Слушаем китайские новости
Покупка
Новинка
Тематика:
Китайский, корейский и японский языки
Издательство:
Издательский дом "ВКН"
Год издания: 2022
Кол-во страниц: 109
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-7873-1904-0
Артикул: 857626.01.99
Учебное пособие «Слушаем китайские новости» предназначено для студентов, изучающих китайский язык на продвинутом уровне и имеющих навыки аудирования общественно-политических текстов. Цель пособия — сформировать у обучающихся компетенцию, связанную с пониманием аудиовизуальных материалов и информационных сообщений СМИ на актуальные повседневные темы в различных сферах общественной деятельности. Пособие может быть использовано на занятиях по аудированию и синхронному переводу.
Настоящее издание рекомендовано для студентов, аспирантов, преподавателей, а также для изучающих китайский язык самостоятельно.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
А. В. Игнатенко СЛУШАЕМ КИТАЙСКИЕ НОВОСТИ 新闻视听 Учебное пособие Москва 2022
УДК 821.581(07) ББК 81.2(5Кит)-923 И26 Рецензенты: Накисбаев Дмитрий Владимирович, кандидат политических наук, доцент, заведующий кафедрой государственного и муниципального управления ФГСН РУДН; Калинин Олег Игоревич, кандидат филологических наук, доцент кафедры восточных языков МПГУ и кафедры китайского языка МГЛУ Игнатенко А. В. И26 Слушаем китайские новости : учебное пособие / А. В. Игнатенко — М. : Издательский дом ВКН, 2022. — 108 c. ISBN 978-5-7873-1904-0 Учебное пособие «Слушаем китайские новости» предназначено для студентов, изучающих китайский язык на продвинутом уровне и имеющих навыки аудирования общественно-политических текстов. Цель пособия — сформировать у обучающихся компетенцию, связанную с пониманием аудиовизуальных материалов и информационных сообщений СМИ на актуальные повседневные темы в различных сферах общественной деятельности. Пособие может быть использовано на занятиях по аудированию и синхронному переводу. Настоящее издание рекомендовано для студентов, аспирантов, преподавателей, а также для изучающих китайский язык самостоятельно. УДК 821.581(07) ББК 81.2(5Кит)-923 © А. В. Игнатенко, 2022 © ООО «ИД ВКН», 2022
Содержание Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 第一课. 平凡人物 . . . . . . . . . . . . . . . . 6 第二课. 世界各国的高考 . . . . . . . . . . . . . 16 第三课. 如何缓解交通拥堵问题 . . . . . . . . . . 24 第四课. 垃圾处理 . . . . . . . . . . . . . . . 31 第五课. 中国航天人物 . . . . . . . . . . . . . . 38 第六课. 王子的生活 . . . . . . . . . . . . . . . 51 第七课. 睡眠 . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 第八课. 减肥与健康 . . . . . . . . . . . . . . . 69 第九课. 电子商务 . . . . . . . . . . . . . . . 75 第十课. 时尚 . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 第十一课. 选举 . . . . . . . . . . . . . . . . 93 第十二课. 北京冬奥会 . . . . . . . . . . . . . 101
Предисловие Настоящее издание пред-ставляет собой учебное пособие по практическому курсу ки-тайского языка на продвинутом уровне. Пособие предназначено для широкого круга специальностей и направлений подготовки высшего образования в соответствии с образова-тельными стандартами нового поколения (ФГОС), предусматривающими формирование переводче-ских компетенций, овладение навыками и приёмами профес-сиональноориентированного перевода и восприятия аудиови-зуальных материалов СМИ в различных сферах общественной деятельности. Программы и учебные планы в российских вузах по направлениям «Лингвистика», «Перевод и переводоведение», «Филология», «Телевидение», «Международные отношения», «Межкультурная коммуникация», «Зарубежное регионоведение», «Реклама и связи с общественностью» и др. в настоящее время предполагают углубленное изучение китайского языка как основного, в том числе — переводческой деятельности, связанной с восприятием и пониманием аудиовизуальных материалов информационных сообщений. Актуальность создания данного пособия обусловлена отсутствием в учебной литературе системной подбор-ки медиановостных сообщений на современную тематику. Широкое распространение СМИ в общественной жизни доказывает необходимость развития у обучающихся компетенций, связанных с пониманием аудиовизуальных материалов. Тематика медиановостных информационных сообщений в данном пособии даёт представление об актуальных для Китая и мирового сообщества проблемах, современном положении и общественных процессах, которые происходят в Китае и в мире в настоящее время, и включает в себя такие темы, как Предисловие 4
«Коронавирусная инфекция COVID-19», «Утилизация мусора», «Китайские космонавты», «Электронная торговля», «Всеобщие выборы», «Зимняя Олимпиада в Пекине», «Мода» и др. Комплексные лингводидактические упражнения и перевод ключевых слов облегчают работу по овладению медийным материалом, фокусируя вни-мание учащихся на ключевых моментах сообщения. К каждому информационно-новостному треку приводится расшифровка в виде текста, который на заключительном этапе работы над аудиови-зуальным контентом может использоваться для зрительного последовательного перевода на русский язык. Автор надеется, что учебное пособие окажется интересным и по-лезным для преподавателей-китаистов, а также для всех изучающих китайский язык, в том числе такие аспекты, как аудирование, синхронный перевод и лингвострановедение.
第1课 专题新闻:平凡人物 第1课 专题新闻:平凡人物 新闻一:2020 年春节——特别的经历 一、热身思考: 1. 你知道中国人是怎么过春节的吗? 2. 你知道2020年春节中国人是怎么过的吗? 二、 看视频第一遍,说出新闻的主要内容。 Источник: https://k.sina.com.cn/article_653-9-4-0-4397_m185c7-646d02-000-m-j-0b.html 1
第1课 专题新闻:平凡人物 三、看新闻第二遍,回答问题: 1. 今年中国人是怎么过春节的? 2. 新闻中出现了哪些人物?你知道他们的名字吗? 3. 钟南山是谁?(可以上网查一查) 四、核心生词和短语: 1. 腊月 12-й месяц по лунному календарю 2. 大集 ярмарка 3. 新型冠状病毒 коронавирусная инфекция COVID-19 4. 肺炎 пневмония 5. 疫情 эпидемия 6. 确诊 диагностировать 7. 钟南山 Чжун Наньшань (род. 1936, китайский эпидемиолог и пульмонолог) 8. 重大突发公共卫生事件一级响应 реагирование первого уровня на крупные чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения 9. 打赢没有硝烟的战争 одержать победу в войне без дыма 10. 不辱使命 с честью выполнить свою миссию 11. 驰援 спешить на помощь 12. 责无旁贷 священный долг 13. 白大褂 медицинский халат 14. 无偿捐献 безвозмездно пожертвовать
第1课 专题新闻:平凡人物 五、新闻中先后出现了哪些职业的工作者?请按新闻中的顺序 排列: 送餐员 面包师傅 军医 菜农 医生 工人 1. ( ) 2. ( ) 3. ( ) 4. ( ) 5. ( ) 6. ( ) 六、扩展学习的词语和短语: 1. 家和万事兴 гармония в семье помогает во всех начинаниях 【熟语】家庭和睦,才能所有的事情都顺利、都兴旺。 2. 义不容辞 поступать как велит долг 【成语】道义上不允许推辞。 3. 挺身而出 смело подняться на борьбу 【成语】面对着艰难或危险的事情,勇敢地站出来。 4. 三班倒 в три смены 一种轮班制。为了保证生产不停,工人分为早班、中 班和夜班三个班,轮班工作。 5. 啃硬骨头 справляться с трудностями 比喻勇于挑战艰巨、困难的任务。 七、扩展练习:说说下边短语和句子的意思: 1. 养兵千日,用兵一时:平时供养、训练军队,以便 到关键时刻用兵打仗。指平时积畜力量,在必要时 一下用出来。 2. 没有硝烟的战争:比喻重大的危机或困难。
第1课 专题新闻:平凡人物 3. 先有国,才有家:中国人一直以来的家国观念,只 有祖国安定了,自己的小家庭才能安稳。 八、再看一遍新闻,分话题复述。 九、课文:人生第一次——只要春天还在,我就不会悲哀。 (零) 今天是腊月二十九,近两万人逛大集买年货。“喜庆 一点过年,家和万事兴。”年夜饭的预定持续火热。“过 年不打烊”“找回小的时候那种回忆。”“七、六、五、 四、三、二、一。” (一) 人生第一次,我们这样过年。 国家卫建委通报新型冠状病毒感染的肺炎疫情情 况,湖北省确诊病例1291例。 钟南山:“证实了有人传人。” 流行病学的调查正在深入进行。广东省新增13例, 北京市确诊14例,港澳台地区5例,重症563例,累计死 亡304例。30个省区市启动重大突发公共卫生事件一级响 应。 (二) 2020,能重启吗? 军医代表:“在人民受到新型冠状病毒威胁的危难时 刻,我们作为人民军医,义不容辞,挺身而出。” 人生没有返回键,我们只能往前走。 军医代表:“养兵千日,用兵一时,危难时刻显身 手!”解放军已于(1月)24号深夜抵达武汉。 医生们:“我请求与全国人民一起,打赢这场没有硝 烟的战争。” 医生:“若有战,召必回,战必胜,定不辱使命。”
第1课 专题新闻:平凡人物 医生:“第十人民医院,中山医院,第九人民医 院。” (三) 连日来,各地紧急组织了多支医疗队驰援湖北,逆 行而上,展开与新型冠状病毒的战斗。 “拜拜!”“拜拜!” “每当有灾难的时候,有疫情的时候,人家总是冲 在最前面。” “作为一个医务人员,我觉得轮到谁身上都是责无 旁贷的,而且我是一名共产党员。” “穿上白大褂,就要扮演好自己的角色,做好自己 的工作。” “病人来了我们就必须要上,只要我自己还没有倒 下,肯定是要上的。”“先有国,才有家。” “这是我的责任,这是我的使命。” (四) 丈夫送妻子奔赴疫情重灾区:“赵英明,平安回来, 你平安回来,我就包一年的家务做!”(人生第一次,你 许下这样的离别承诺。) 医生们:“ 剪了啊?” “ 嗯,剪吧。”“ 很心 疼。”“不心疼,不心疼,可以了。”(人生第一次,你为 了工作剪去长发。)“主要是应该这样做,能够更好地为 工作服务,尽量地减少就是感染别人和自己被感染的机 会。” 工人:“ 我们是已经连续奋战了五十多个小 时,然后我们的机械、人员,全部是配备了‘三班 倒’。”(人生第一次,你在工地吃年夜饭。)“今年 不是特殊情况(嘛),感觉可以,不累。”“干活不 累!”“来!一、二、三!”