Самоучитель по базовой грамматике китайского языка
Покупка
Новинка
Тематика:
Китайский, корейский и японский языки
Издательство:
Издательский дом "ВКН"
Год издания: 2022
Кол-во страниц: 361
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
Дополнительное образование
ISBN: 978-5-7873-1903-3
Артикул: 857625.01.99
Самоучитель предназначен для самостоятельного освоения материала, может быть полезен всем тем, кто уже приступил либо планирует приступить к изучению китайского языка. Включает в себя три главы. Первая глава содержит вопросы базовой грамматики китайского языка с разъяснением общих правил грамматики и исключений из них, для наглядности используются схемы-формулы местоположения членов предложения в китайском предложении. Во второй главе представлена авторская методика грамматического разбора китайского предложения на основе базовой таблицы элементов типового китайского предложения, сто примеров перевода китайских предложений с пояснениями. В третьей главе на основе этой же базовой таблицы показан алгоритм грамматического разбора русского предложения для последующего перевода на китайский, сто примеров перевода русских предложений с пояснениями. Имеются задания для самостоятельной работы по переводу. Материал представлен в простой и понятной форме.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
САМОУЧИТЕЛЬ ПО БАЗОВОЙ ГРАММАТИКЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА Москва 2022 В. И. Семенов, О. Н. Семенова
УДК 811.581’36 ББК 81.2Кит-2 С30 Семенов В. И., Семенова О. Н. С30 Самоучитель по базовой грамматике китайского языка / В. И. Семенов, О. Н. Семенова. — М. : Издательский дом ВКН, 2022. — 360 с. ISBN 978-5-7873-1903-3 Самоучитель предназначен для самостоятельного освоения материала, может быть полезен всем тем, кто уже приступил либо планирует приступить к изучению китайского языка. Включает в себя три главы. Первая глава содержит вопросы базовой грамматики китайского языка с разъяснением общих правил грамматики и исключений из них, для наглядности используются схемы-формулы местоположения членов предложения в китайском предложении. Во второй главе представлена авторская методика грамматического разбора китайского предложения на основе базовой таблицы элементов типового китайского предложения, сто примеров перевода китайских предложений с пояснениями. В третьей главе на основе этой же базовой таблицы показан алгоритм грамматического разбора русского предложения для последующего перевода на китайский, сто примеров перевода русских предложений с пояснениями. Имеются задания для самостоятельной работы по переводу. Материал представлен в простой и понятной форме. УДК 811.581’36 ББК 81.2Кит-2 © В. И. Семенов, О. Н. Семенова, 2022 © ООО «ИД ВКН», 2022
~ 3 ~ Содержание Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Глава 1 ОСНОВНЫЕ РАЗДЕЛЫ ГРАММАТИКИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА 1. Виды китайских предложений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.1. Повествовательное предложение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.2. Вопросительное предложение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.3. Восклицательное предложение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.4. Побудительное предложение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.5. Пассив . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1.6. Другие виды предложений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.7. Особые виды предложений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 1.8. Содержание и структура китайского предложения . . . . . . . . . . 23 2. Типы сказуемых в китайском языке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.1. Глагольное сказуемое . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.2. Составное именное сказуемое . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.3. Качественное сказуемое . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2.4. Числительно-предметное сказуемое . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 3. Определения. Порядок расстановки определений . . . . . . . . . . . . . . 37 3.1. Краткое определение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3.2. Определение «числительное со счётным словом» . . . . . . . . . . . 38 3.3. Указательное определение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 3.4. Притяжательное определение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 3.5. Распространённое определение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 4. Непереходные глаголы, переходные глаголы и глагольно-объектные конструкции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
~ 4 ~ Содержание 4.1. Непереходные глаголы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 4.2. Переходные глаголы и глагольно-объектные конструкции . . . . . . . 43 5. Глаголы двойного дополнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6. Счётные слова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 7. Сравнительная система числительных в русском и китайском языках . . . . . 50 8. Время . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 8.1. Обстоятельство времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 8.2. Обстоятельство длительности . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 9. Послелоги местонахождения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 10. Предлоги предложных конструкций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 11. Наречие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 12. Сравнение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 12.1. Степени сравнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 12.2. Сравнительные конструкции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 13. Модальные глаголы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 14. Виды в грамматике китайского языка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 15. Три «de» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 16. Суффиксы результативности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 17. Результативно-направленные суффиксы . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 18. Выражения возможности и невозможности достижения результата . . . . . 106 19. Выражения возможности и невозможности совершения действий . . . . . . 110 20. Дроби, проценты, кратность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 20.1. Дроби . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 20.2. Проценты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 20.3. Кратность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Глава 2 ГРАММАТИЧЕСКИЙ РАЗБОР КИТАЙСКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 1. Алгоритм грамматического разбора китайского предложения . . . . . . . . 116 2. Базовая таблица грамматического разбора предложения для последующего перевода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 3. Примеры грамматического разбора китайских предложений с переводом на русский язык и задания для самостоятельной работы . . . . 121
Содержание Глава 3 ГРАММАТИЧЕСКИЙ РАЗБОР РУССКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК 1. Методика грамматического разбора русского предложения для перевода на китайский язык . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 2. Примеры грамматического разбора русских предложений с переводом на китайский язык и задания для самостоятельной работы . . . 228 Список сокращений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Авторы книги выражают благодарность г-ну Суй Жань, доктору филологических наук, профессору, директору Института философии языка Столичного педагогического университета, бывшему вице-президенту Китайской ассоциации преподавателей русского языка и литературы за безвозмездную консультативную помощь авторам книги в работе над китайскими предложениями второй и третьей глав книги.
~ 7 ~ Введение Уважаемые читатели! Грамматика китайского языка значительно отличается от грамматики русского языка и других европейских языков, но не является чем-то недоступным и непостижимым. Любой россиянин с успехом может справиться с усвоением китайской грамматики при наличии определённого терпения, усидчивости и целеустремлённости. В самоучителе представлены только основные вопросы базовой грамматики китайского языка, которые могут быть полезны всем тем, кто уже приступил либо планирует приступить к изучению этого языка. Самоучитель составлен с учётом сорокалетней практики авторов по преподаванию китайского языка лицам разного возраста и в разных типах образовательных учреждений, а также исходя из личной уверенности в том, что базовую грамматику китайского языка можно объяснить достаточно простым и доступным языком. Главным в изучении грамматики китайского языка, по мнению авторов, является понимание обучающимся структуры основных базовых предложений в китайском языке и умение объяснить местоположение в предложении всех членов предложения, а также дать им характеристику. Для формирования этих умений и навыков материал изложен в доступной форме в расчёте на то, что его можно изучить и усвоить самостоятельно или опираясь на помощь учителя. Самоучитель состоит из трёх глав. В первой главе показаны основы базовой грамматики китайского языка. Для наглядности и улучшения понимания структуры предложений используются схемы-формулы, в которых указано стандартное и допустимое (когда это возможно) местоположение каждого члена предложения. Даны разъяснения по общим правилам грамматики и исключениям из них. Это поможет читателю понять, усвоить и практически применить изучаемый материал. Вторая и третья главы самоучителя имеют практическую направленность. Во второй главе читатель сначала знакомится с авторской методикой грамматического разбора китайского предложения на основе базовой таблицы основных элементов китайского предложения. Методика представлена в виде алгоритма действий по определению ха
Введение рактеристики типа предложения и всех членов предложения. Читателю предлагается самостоятельно справиться с грамматическим разбором предложения, на основе которого можно сделать правильный перевод с китайского языка на русский язык и с русского — на китайский. Во второй главе для тренировки навыков перевода даётся подробный грамматический разбор ста китайских предложений с переводом на русский язык. В третьей главе даётся подробный грамматический разбор ста русских предложений с переводом на китайский язык. В обеих главах имеются задания для самостоятельной работы. Все примеры предложений и словосочетаний на китайском языке имеют перевод на русский язык. В отдельных случаях перевод дан в «дословном варианте». Это сделано преднамеренно в учебных целях для подчёркивания грамматических особенностей китайского языка и для упрощения понимания материала. Расшифровка сокращений грамматических терминов представлена в конце книги. Авторы будут благодарны читателям за их отзывы и замечания, которые можно отправить на электронный адрес: yct-hsk@mail.ru.
~ 9 ~ Глава 1 ОСНОВНЫЕ РАЗДЕЛЫ ГРАММАТИКИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА 1. Виды китайских предложений В китайском языке, как и в любом другом языке, существуют повествовательные предложения (в положительной и отрицательной формах), вопросительные, восклицательные, побудительные предложения и другие виды предложений. В этом разделе книги будут показаны следующие виды предложений: положительная и отрицательная формы повествовательного предложения, вопросительные предложения, а также восклицательное, побудительное предложения и пассив. Все предложения структурированы в виде схем-формул, элементами которых являются члены предложения. В схемах-формулах показаны полные предложения, а также предложения с некоторыми отсутствующими по разным причинам членами предложения. Все схемы-формулы предложений иллюстрируются примерами с пояснениями. 1.1. Повествовательное предложение Положительная форма повествовательного предложения оканчивается точкой. Сказуемое такого предложения стоит в положительной форме. Схема-формула: П. Ск. Доп. . (Список сокращений показан в конце книги.)
~ 10 ~ Глава 1. Основные разделы грамматики китайского языка 他看书。 Он читает книги. (Всегда читает, это для него — обычное дело.) Обратите внимание! Если в китайском предложении перед существительным не стоит числительное со счётным словом, то это существительное в большинстве случаев переводится на русский язык множественным числом. Исключением могут быть предложения, в которых из контекста очевидно, что речь идёт о предмете в единственном числе. Отрицательная форма повествовательного предложения оканчивается точкой. Сказуемое стоит в отрицательной форме, которая образуется постановкой перед сказуемым отрицательных наречий 不 или 没 в зависимости от вида предложения. Схема-формула: П. Нареч. отр. Ск. Доп. . 他不看书。 Он не читает книги. (Никогда.) 他没看书。 Он не читал книги. (Никогда раньше.) 1.2. Вопросительное предложение Вопросительные предложения различаются по типу вопросов. Общий вопрос образуется: 1) С помощью конечной вопросительной частицы 吗, которая всегда ставится в конце предложения. Схема-формула: П. Ск. Доп. 吗 ? 他看书吗? Он читает книги?