Японская грамматика. Словарь-справочник. Средний и продвинутый уровни
Покупка
Новинка
Тематика:
Китайский, корейский и японский языки
Издательство:
Издательский дом "ВКН"
Автор:
Фролова Евгения Львовна
Год издания: 2021
Кол-во страниц: 577
Дополнительно
Вид издания:
Справочная литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-7873-1781-7
Артикул: 440090.02.99
Предлагаемый словарь-справочник японской грамматики предназначается для лиц, изучающих японский язык на среднем и продвинутом уровне. Объем словаря-справочника определяется совокупностью грамматических явлений и конструкций, соответствующих первому и второму уровню экзамена на знание японского языка норёку сикэн (до 2010 г.) или уровням N1-N3 (после 2010 г.).
Словарь-справочник будет полезен в первую очередь преподавателям японского языка, а также студентам, переводчикам и лицам, самостоятельно изучающим язык.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 45.03.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Е. Л. Фролова ЯПОНСКАЯ ГРАММАТИКА СЛОВАРЬ-СПРАВОЧНИК Средний и продвинутый уровни Издание второе, исправленное и дополненное ет Москва 2021
УДК 811.521(036)(038) ББК 81.2Япо-4 Ф91 Фролова Е. Л. Ф91 Японская грамматика. Словарь-справочник. Средний и продвинутый уровни / Е. Л. Фролова. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Издательский дом ВКН, 2021. — 576 с. ISBN 978-5-7873-1781-7 Предлагаемый словарь-справочник японской грамматики предназначается для лиц, изучающих японский язык на среднем и продвинутом уровне. Объем словаря-справочника определяется совокупностью грамматических явлений и конструкций, соответствующих первому и второму уровню экзамена на знание японского языка норёку сикэн (до 2010 г.) или уровням N1-N3 (после 2010 г.). Словарь-справочник будет полезен в первую очередь преподавателям японского языка, а также студентам, переводчикам и лицам, самостоятельно изучающим язык. УДК 811.521(036)(038) ББК 81.2Япо-4 © Е. Л. Фролова, 2011 © ООО «ИД ВКН», 2021
Предисловие Данный словарь-справочник японской грамматики предназначается для лиц, изучающих японский язык на среднем и продвинутом уровне. Объем словаря-справочника определяется совокупностью грамматических явлений и конструкций, соответствующих первому и второму уровню экзамена на знание японского языка норёку сикэн (до 2010 г.) или уровням N1-N3 (после 2010 г.). Кроме грамматических явлений и конструкций, указанных в книгах для подготовки к экзаменам норёку сикэн (напр., Nihongo nouryoku shiken bunpo 1 kyu. Kokushokankokai, 2008; Nihongo noryoku shiken bunpo 2 kyu. Kokushokankokai, 2008 и др.), в данный словарь вошли грамматические явления и конструкции, встретившиеся автору в процессе преподавания в учебниках японского языка продвинутого уровня (напр., Jokyu de manabu Nihongo. Kenkyusha, 2000; Shizenna Nihongo. Hakusuisha. Tokyo, 1994; Chukyu kara manabu Nihongo. Kenkyusha, 1998; Chukyu kara Jokyu e no Nihongo (Authentic Japanese: Progressing from Intermediate to Advanced). The Japan Times, 2000) и в дополнительных учебных материалах — журнальных и газетных статьях, художественной литературе. Необходимо отметить, что в словарь вошли также несколько грамматических явлений, формально относящихся к грамматике начального уровня (напр., ХАДЗУ ДА, ТЭ В А ИРАРЭНАИ), но с более подробным комментарием. Таким образом, объем данного словаря-справочника, в который вошло около 300 статей, несколько превышает объем стандартных учебных материалов для подготовки к экзаменам норёку сикэн. но не претендует на исчерпывающее описание всей японской грамматики. Задачей данного словаря является восполнить пробел в отечественной учебной литературе по японскому языку. Грамматика начального и отчасти среднего уровня подробно представлена как в учебниках (Учебник японского языка. Ч. 1-3 / Под ред. И. В. Головнина. М., 1968; Нечаева Л. Т Учебник японского языка для продолжающих.
Предисловие Ч. 1-2. М., 1996; Стругова Е. В., Шефтелевич Н. С. Читаем, пишем, говорим по-японски. Т. 1-2. М.: Восток - Запад, 2004; и др.), так и в отдельных грамматических справочниках (напр., Пряхина Л. В., Моргун 3. Ф. Грамматика японского языка. Владивосток, 1998). В то же время комментарии к грамматике большей части среднего и продвинутого уровня до выхода настоящего словаря были доступны только на японском языке. Также впервые почти в каждой статье предлагается отсылка к синонимичным грамматическим явлениям. При написании грамматических комментариев автор придерживался терминологии, принятой в отечественном японоведении. Все грамматические явления снабжены примерами употребления с русским переводом и стилистическими пометами. Грамматические конструкции в словаре размещены в порядке русского алфавита, в т.н. поливановской транскрипции. Для упрощения текста в словарных статьях грамматические конструкции, включающие, например, деепричастную форму глагола или форму прошедшего времени глагола, приведены без специальных обозначений: 21 6 ТJ и др. При составлении словаря с любезного разрешения г-на Мэгуро ( В ЖЖ Ж) были частично использованы материалы сайта Какэкоми-дэра http://www.nihongo2.com/dictionary). В большинстве статей часть примеров (два-три из пяти) и грамматические задания заимствованы именно с этого сайта. Кроме того, примеры были взяты из журнальных и газетных статей и из Интернета. Также около 15 примеров взяты из Словаря японской грамматики (Nihongo bunkei jiten. Kuroshio shuppan, 1998). Автор выражает благодарность за помощь в работе над словарем г-ну Судо Кадзуаки, отредактировавшему около 100 статей; г-же Колышкиной Светлане и г-ну Сиотани Масатика, на разных этапах принимавших участие в редактировании текста, а также своим студентам за бесчисленные вопросы, которые привели к необходимости написания этой книги. Данный словарь-справочник будет полезен в первую очередь преподавателям японского языка, а также студентам, переводчикам и лицам, самостоятельно изучающим язык.
Пометы и сокращения V глагол V 1 первая основа глагола (отрицательная) V 2 вторая основа глагола (соединительная) V 4 четвертая основа глагола (условная) V 5 пятая основа глагола (вероятностная) V 5 инфинитив глагола любого спряжения N существительное А предикативное прилагательное Na полупредикативное прилагательное А относится к письменному стилю ♦♦♦ пример употребления отсылка к синонимам ® грамматические задания для самопроверки. Ответы приведены в конце словаря CQ1 дополнительные сведения ►► варианты употребления х, (X) неверный вариант ДЗё: обозначение долгих гласных (Na)x присоединение прямо к основе
агэку АГЭКУ feif < IW Vfc/N©+ В конце концов / потом / после / и наконец Предложения с Г < j — это, как правило, сложные предложения с одним подлежащим. В первой части предложения, перед Г fe d*' < J, обычно описывается состояние, которое длилось довольно долгое время, а во второй части — итог, разрешение, развитие этого состояния. Заключительное сказуемое часто принимает форму прошедшего времени. Употребляется для описания затруднений, особенно связанных с психологическими переживаниями. Встречаются также формы Г < Xj и Г (Й X) l2|i|. Вариант rfejf < употребляется в случае, когда некое неприятное состояние дошло до предела, в устной речи встречается редко. Перед существительным принимает форму Г < ONJ. ❖ 1. # Й Д V (D ч £ 9 t Мать долго переживала и в конце концов тяжело заболела. ❖ 2. X 9 Долго мучился, в какой стране продолжать учебу, и наконец выбрал Францию. ❖ 3. 3 ч Совещались три дня, и в конце концов переговоры закончились ничем. (DO 1 Судебное заседание наконец возобновившееся после двухчасового ожидания публики, продлилось каких-то десять минут.
агэку 7 ❖ 5. < Г, к 9 к Они часто ссорились и наконец развелись. Варианты ►► 1. & 9 5i^to Настроение начальника все ухудшалось и в конце концов дошло до того, что он накричал на ни в чем не повинных сотрудников. Она терпела до последнего, но в конце концов дошла до того, что пришла ко мне за советом. СМгб / AHTt) о О Ж, ГС Lt 9^) о Происхождение грамматического значения союза АГЭКУ связано с традицией японского стихосложения эпохи Хэйан (IX-XII вв.) — цепочками «нанизанных строф» рэнга. Популярным было поэтическое соревнование: первый поэт сочинял заглавную строку хокку (5-7-5 слогов, начальная строфа, позже оформившаяся в самостоятельную стихотворную форму), а его соперник— завершающие строки симо-но ку или агэку (7-7 слогов, малая строфа). Также агэку называлась самая последняя строфа в длинной цепочке рэнга — 36-я или 100-я, откуда и возникло значение «самый последний / в конце концов». ¹ В предложениях с этими послелогами речь может идти также о нейтральных или приятных с точки зрения говорящего событиях.
амари АМАРИ V6/N©+feSD *9 Г^<9 /^J Так / такой... что Слово Г д j «избыток / излишек» употребляется в качестве причинного союза с глаголами и существительными, выражающими чувства и состояния, указывая на крайнюю степень проявления этих чувств. Во второй части предложения обычно говорится о результате, часто неблагоприятном, вызванном чрезмерным проявлением чувств, выражением эмоций. Поскольку это выражение имеет значение причины (то же, что Г к X % ...OXJ), то в конце предложения не используются модальности желания, намерения, предположения и приказа Г-o t д / —АО / — Аб 9 / Х£О_|. Как варианты, используются выражения Ffe^lQONXj и Г А S 9 X (X) . Следует отличать от Г J в значениях «слишком / не слишком»: > fclJAffiS'xXOwe слишком интересно > ЗО А А X тридцать с лишним лет ❖ 1. 5 ALA ofc A A От сильной радости выступили слезы. ❖ 2. <<fcX д . ^OftAWXOAAAX^XLXoX₀ Второпях забыл закрыть дверь дома на ключ. ❖ 3. ШХАМчАХд' ЖШЖШХоХЬПХШ*?^AXv\ Он такой уж хороший человек, что никогда не откажется даже от неприятной работы. ❖ 4. ШЖXX X А-у хзх ХЖА2А % fc А Из-за чрезмерной осмотрительности можно и упустить шанс. ❖ 5. <AXAIAX^OAW^AAt#CA<L АоХ. ALA fcX A Она запрыгала от радости, узнав, что поступила в универси тет.
аттэ но 9 Варианты ►► 1. <0 От одиночества он ищет утешения в вине. ►► 2. 9 ... Это вообще лишено здравого смысла, поэтому... ®i) (йьг/ао-с) (ОТ / ©Й , И £ ^ШЙ<9 (&^<9й/о&^9) ®2) ) 19, (®V> <9ТЗА>Т'д5₀ АТТЭ НО N+ feet© Есть только благодаря / ничто без Выражение X Хз ТОNJ имеет смысл «(что-то) существует, возможно, только благодаря (чему-то)». Если бы не было условия, которое стоит перед Г о X О N J, не могло бы появиться и условие, которое стоит после него. Оба условия выражены существительными, в качестве первого условия преимущественно используются одушевленные существительные и личные местоимения. Часто встречается в заголовках и рекламных слоганах (см. Варианты). ❖ 1. Продажи немыслимы без покупателей, поэтому в первую очередь нужно стараться соответствовать их запросам. ♦М.ШоГОХ . ГО TfeoXOj Г О ? [И Родители и дети, дети и родители — эти неразрывные отношения призывает ценить учение Конкокё.
ба косо / нара косо / кара косо ❖ з.МсО. Всей своей жизнью я обязана моему уважаемому мужу. — Гу т nlfBTTj XX <£ < В новостях часто используется фраза «профессиональный бейсбол держится на болельщиках». ❖ 5. И 5 Х<£ < МЬййо В последнее время часто говорится, что университет немыслим без хорошей библиотеки. Варианты ►► 1. Г Тесная связь города и деревни ►► 2. У Общение невозможно без партнера ГХ.1, rXj ®1) (43/Г') W (?J2) Wfem r©/^7 A ( ) # -O > 'C ( ) БА КОСО / НАРА КОСО / КАРА КОСО Именно потому, что V4/AttH + tfr-e V 6 / АИ/NTc / / Na Л:/ T'feS + НГ£ N/Na-CfeH+ Причинные конструкции Г^ХЬУХ / X b X X / ~ (i У % J подчеркивают и усиливают придаточное предложение причины: