Начальный курс разговорного шанхайского языка
Покупка
Новинка
Тематика:
Китайский, корейский и японский языки
Издательство:
Издательский дом "ВКН"
Автор:
Алексахин Алексей Николаевич
Год издания: 2021
Кол-во страниц: 216
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-7873-1384-0
Артикул: 857613.01.99
Предлагаемое издание представляет собой практическое пособие для изучения разговорного языка Шанхая (центрального представителя регионального языка у). Структура пособия включает введение, речевые образцы, сгруппированные по темам, упражнения, тематический словарь, представленный в буквенной и иероглифической записи на языке Шанхая и на языке Пекина. В приложении приводится сравнительный список слогов китайского языка путунхуа и языка Шанхая. Сравнительные данные по фонологии, лексике, грамматике и иероглифике языков Шанхая и Пекина могут послужить исходным учебным материалом для соответствующих учебных заведений, а также для всех интересующихся региональной дифференциацией китайского языка.
Пособие снабжено аудиозаписью речевых образцов, произносимых на путунхуа и на языке Шанхая.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.02: Лингвистика
- 45.03.03: Фундаментальная и прикладная лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ (УНИВЕРСИТЕТ) МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ» Кафедра китайского, вьетнамского, лаосского и тайского языков А. Н. АЛЕКСАХИН НАЧАЛЬНЫЙ КУРС РАЗГОВОРНОГО ШАНХАЙСКОГО ЯЗЫКА Издание второе, исправленное и дополненное Москва 2021
УДК 811,581-25(075.4) ББК 81.2Кит-3 А46 Фото на обложке: Depositphotos.com Алексахин А. Н. А46 Начальный курс разговорного шанхайского языка / А. Н. Алекса хин. 一 2-е изд., испр. и доп. 一 М.: Издательский дом ВКН, 2021. 一 216 с. ISBN 978-5-7873-1384-0 Предлагаемое издание представляет собой практическое пособие для изучения разговорного языка Шанхая (центрального представителя регионального языка у). Структура пособия включает введение, речевые образцы, сгруппированные по темам, упражнения, тематический словарь, представленный в буквенной и иероглифической записи на языке Шанхая и на языке Пекина. В приложении приводится сравнительный список слогов китайского языка путунхуа и языка Шанхая. Сравнительные данные по фонологии, лексике, грамматике и иероглифике языков Шанхая и Пекина могут послужить исходным учебным материалом для соответствующих учебных заведений, а также для всех интере сующихся региональной дифференциацией китайского языка. Пособие снабжено аудиозаписью речевых образцов, произносимых на путунхуа и на языке Шанхая. УДК 811,581-25(075.4) ББК 81.2Кит-3 © А. Н, Алексахин, 2021 © Оформление, ООО «ИД ВКН», 2021
ОГЛАВЛЕНИЕ Введение.................................................4 Общее сравнение фонологических систем китайского и русского языков, а также языков Пекина и Шанхая........7 Консонантизм (согласные) языка Шанхая..............12 Вокализм (гласные) языка Шанхая....................16 Тоновая система гласных языка Шанхая и тоновой сингармонизм гласных в многосложных словах.........23 Общие замечания о лексике и грамматике языка Шанхая.....27 Речевые образцы языка Шанхая, сгруппированные по темам..34 Урок 1. Приветствие................................35 Урок 2. Знакомство.................................39 Урок 3. Визит к другу..............................43 Урок 4. Расспрос...................................47 Урок 5. Пища.......................................52 Урок 6. Покупки....................................58 Урок 7. Просьба....................................61 Урок 8. Болезнь....................................64 Урок 9. Повседневная жизнь (быт)...................67 Урок 10. Отдых и развлечения.......................77 Тематический словарь языка Шанхая.......................85 Приложение. Сравнительный перечень слогов китайского языка путунхуа и шанхайского языка...........................155
ВВЕДЕНИЕ Современный китайский язык «ханьюй» (汉语,язык хань, или ханьский язык), который в отечественном китаеведении традиционно называется китайским языком, характеризуется сложным диалектным составом. По имеющимся классификациям китайских языковедов в китайском языке выделяется семь диалектных групп: северная {гуанъхуа 官话——язык чиновников, или мандаринская), а также южные (южнее рек Хуанхэ и Янцзы): сян 湘,гань 赣,у 吴,кэцзя (хакка) 客家,юэ 粤,минь 闽.По китайским оценочным данным, количество говорящих на китайских диалектах следующее: гуанъхуа——647 млн, сян —— 46 млн, гань —— 22 млн, у —— 77 млн, кэцзя —— 37 млн, юэ —— 47 млн, минь ——39 млн. Стоит иметь в виду, что эти числовые данные носят весьма приблизительный характер. Так, например, в центральной китайской газете «Жэньминь жибао» от 9.03.2009 года сообщалось, что, по оценкам, «в настоящее время во всём мире насчитывается более ста двадцати миллионов хакка, проживающих в разных странах». Перечисленные диалектные группы, как отмечается в китайских изданиях, являются региональными ответвлениями общего языка ханьской нации (汉族),который называется «путунхуа» (普通话, дословно: повсеместно понимаемый язык). Центральным представителем путунхуа является язык Пекина, поэтому в данном пособии под языком Пекина в дальнейшем изложении имеется в виду путунхуа как нормативный китайский язык, выполняющий роль языка-посредника. Центральным представителем регионального языка у (吴语)является язык Шанхая. Известно, что диалектные группы отличаются между собой настолько, что их носители не могут непосредственно общаться, а владеющие только путунхуа не понимают диалектной речи. Например, житель Пекина не понимает речи жителей Шанхая, Гуанчжоу (центральный представитель языка юэ 粤语),Мэйсяня (центральный представитель языка кэцзя 客家话),Сянгана (Гонконга) (представитель языка юз) и т. д. Поэтому при общении представителей разных диалектных групп путунхуа как государственный язык КНР играет роль языка-посредника, который преподаётся и изучается в учебных заведениях КНР. Что касается указанных основных диалектных групп, то
Введение 5 в китайской социолингвистической литературе они определяются по отношению к путунхуа как «традиционные родительские языки» (传 统的父母语).По данным официальных исследований на конец 2004 года, опубликованных Министерством образования и Государст-венным комитетом по языку и письменности КНР, 86 % населения КНР говорит на местных диалектах (региональных языках) и только 53 % населения может использовать путунхуа для коммуникации. В директивных документах признаётся, что прежние планы распространения путунхуа в двадцатом веке не были выполнены, и ставится задача добиться распространения путунхуа во всей стране к 2050 году. Подтверждается, что крупные региональные языки, являющиеся родными языками для большого количества населения, играют роль материальных носителей региональной культуры, выступают в качестве преимущественного средства устной коммуникации в своих ареалах распространения. Подчёркивается недопустимость дискриминации региональных языковых средств коммуникации в тех сферах, где законом о языке не предписывается пользоваться только общим языком путунхуа. Распространение путунхуа вовсе не преследует целей ликвидации сильных региональных языков (фанъянь), которые, несомненно, будут продолжать существовать в течение сотен лет. Быстрое экономическое развитие южных районов КНР с начала проведения политики реформ и открытости сопровождается активизацией контактов между представителями всех регионов КНР, что способствует как дальнейшему распространению языка-посредника путунхуа, так и интенсификации использования региональных устных языков опережающими темпами развивающихся мегаполисов Шанхая, Гуанчжоу, Сянгана (Гонконга) и др. Для удовлетворения растущих потребностей речевой коммуникации с использованием региональных разговорных языков в КНР проводятся научные исследования и издаются практические учебные пособия, что, по мнению китайских авторов, обеспечивает более комфортное бытовое и более эффективное деловое пребывание в крупных городах юга Китая. Данное издание явлется практическим пособием для лиц, владеющих китайским языком путунхуа, а также может быть использовано для непосредственного изучения разговорного языка Шанхая без знания путунхуа. Сравнительные данные по фонологии, лексике, грамматике и иероглифике языков Шанхая и Пекина, которые впервые освещаются на русском языке, могут послужить исходным учебным материалом для
Введение соответствующих учебных заведений. Структура пособия включает введение, речевые образцы, сгруппированные по темам, упражнения, тематический словарь, представленный в буквенной и иероглифической записи на языке Шанхая и на языке Пекина, а также приложение в виде сравнительного перечня слогов китайского языка путунхуа и шанхайского языка. Самоучитель снабжён аудиозаписью речевых образцов, произносимых на путунхуа и на языке Шанхая. При написании пособия использованы следующие источники: 1. 简 明吴方言辞典(Краткий словарь регионального языка у).上海辞书 出版社。1986年. 2. 许宝华,汤珍珠 主编。上海市区方言志。(Описание городского языка Шанхая)。上海教育出版社。1988年。 3. 阮恒辉编著。上海话(ЯзыкШанхая)。上海大学出版社。2000年。 4. 汤志祥 编著。实用上海话(Практический язык Шанхая)。上海教育 出版社。2000年。 5. 陈远。社会语言学(Социолингвистика)。上海学林出版社。1985年。 6. 李亚 明 о 汉俄上海 口 语词 Д(Китайско-русский словарь шанхайского разговорного языка).上海交通大学出版社。2003年。 7. 钱乃荣。上海话的前世今生 (Прошлое и настоящее языка Шанхая) 上海书店出版社。2017年。 8. Алексахин А. Н. Диалект хакка (китайский язык). Фонология —— Морфология ——Синтаксис. М.: Восточная книга, 2013. 9. Алексахин А. Н. Китайские фонологические системы в межцивилизационном контакте Востока и Запада. М.: Издательство ВКН, 2015. 10. Алексахин А. Н. Алфавит китайского языка путунхуа. Буква. Фонема. Звук речи. Слог. Слово. М.: Издательство ВКН, 2016. И. Алексахин А. Н. Теоретическая фонетика китайского языка. Базовый курс теортической фонетики современного китайского языка путунхуа. М.: Издательство ВКН, 2017. 12. Юань Гуйжэнъ. Выступление заместителя министра образования, председателя Государственного комитета по языку и письменности КНР на рабочем совещании по языку и письменности в 2005 году.—— URL: www.china-language.gov.cn. 13. Дискуссия относительно призыва «защитить диалекты (региональные языки)». 一 URL: www.china-language.gov.cn/webirifdpub/list.asp?id= 1731& columnid= 152&col...
ОБЩЕЕ СРАВНЕНИЕ ФОНОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ КИТАЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ, А ТАКЖЕ ЯЗЫКОВ ПЕКИНА И ШАНХАЯ Под фонологической системой понимается система звуков речи, используемых для образования и различения звуковой стороны слов данного конкретного языка. Фонемы, обозначаемые буквами, наглядно выявляются в минимальных парах слов типа дом ——дым, ром ——сом ——Ом ——о и т. п. (русский язык). Фонема в фонологической системе противопоставлена прежде всего своему значимому отсутствию, или нулю, в звуковой цепочке слова: дом ——Ом, ром ——Ом, сом ——Ом. Для практического овладения звуковой системой иностранного языка необходимо знать и уметь произносить и воспринимать на слух именно фонемы данного языка, которые по аналогии с правилами грамматики определяются как языковые правила для производства звуков речи. Фонологическая система каждого языка состоит из двух подсистем: подсистемы согласных и подсистемы гласных фонем. Гласные фонемы могут самостоятельно образовывать звуковую сторону слова, а согласные не могут и реализутся в речи связанно с последующим гласным той или иной тембровой определённости. Это универсальное артикуляционно-акустическое свойство согласных наглядно проявляется в словах китайского языка путунхуа и китайских региональных языков (диалектов). Количественное сравнение фонологических систем русского и китайского языков осуществляется в универсальной формуле для исчисления фонем: Русский язык Язык Пекина (путунхуа) Язык Шанхая 35...1 < 25...1 < 41...1 < О : < 1...6 О : < 1...34 О : < 1...35 В левой части формулы приводится количество согласных фонем, в правой ——количество гласных фонем. Китайский язык в двух его вариантах в отличие от русского языка использует гораздо больше гласных. Китайский язык характеризуется вокальной доминантой, а русский ——
Общее сравнение фонологических систем китайского и русского языков... консонантной доминантой. Такое большое количество гласных в китайском языке достигается за счёт использования дополнительных (по отношению к русскому языку) физиологических возможностей голосовых связок, являющихся разновидностью мышечной ткани. В артикуляции китайских гласных используются дифференцированные эффективные уклады голосовых связок, которые в звуковом отношении определяют тоновую дифференциацию китайских гласных. Сравнение фонологических систем китайских диалектов показывает, что эффективные уклады голосовых связок в звукоартикуляциях гласных, которые удобно сравнивать со струнами разной толщины, всегда различаются по высоте голосового диапазона как самый высокий тон (тонкая струна), как самый низкий тон (толстая струна), как средний тон (средняя по толщине струна). Изменение эффективной массы уклада голосовых связок от меньшей к большей и от большей к меньшей в процессе артикуляции гласных также продуктивно используется в китайских диалектах. Если эффективная масса голосовых связок неизменна в процессе звукоартикуляции, то реализуется ровный тон, если эффективная масса меняется, то реализуется нисходящий, восходящий или комбинированный тон. Косые (неровные) тоны легче воспринимаются на слух, поэтому они больше реализуются в подсистемах гласных фонем китайских диалектов, особенно в односложных словах. Артикуляция (определённая речевая работа органов речи) гласных китайского языка включает тот или иной уклад органов речи в надгортанном резонаторе и тот или иной уклад голосовых связок. Поэтому гласный звук в китайском языке как результат работы двух коартикули-рующих укладов является связочно-дифференцированным. Сочетание же разных дифференцированных укладов голосовых связок с однотипным укладом надгортанного резонатора, например с широкорастворным типа «а», приводит к образованию серии, или группы, «а-образных» звуков, количественно равной числу дифференцированных укладов голосовых связок. Поэтому, например, «а-образная» серия гласных фонем в путунхуа состоит из пяти фонем (включая гласную нейтрального тона), а в языке Шанхая «а-образная» серия гласных состоит из трёх фонем (при этом гласная нейтрального тона отсутствует, так как в артикуляциях не реализуется нейтральный уклад голосовых связок). Взаимодействие дифференцированных укладов голосовых связок с над
Общее сравнение фонологических систем китайского и русского языков... 9 гортанным укладом приводит к изменению тембровой окраски (качества) гласных звуков в однотипной по надгортанному укладу серии. Поэтому в тембровом отношении «а-образные» звуки тоже отличаются. Отличаются в тембровом отношении и менее растворные гласные. Для описания связочной (звуковой эффект работы голосовых связок называется тоном) дифференциации гласных китайских диалектов применяется пятиступенная шкала, на которой голосовой диапазон градуируется на пять уровней от низкого до высокого. Уровни обозначаются цифрами в последовательности от низкого к высокому: 1, 2, 3, 4, 5. Ровные тоны в транскрипции обозначаются двумя цифрами, фиксирующими высоту звучания начала гласного и его конца. В транскрипции серия «а» путунхуа, 55 35 2114 51 0 ~ соответственно, записывается: а , а , а , а , а ; серия «а» шанхайского диалекта: а⁵³, а³⁴, а¹³; серия «а» мэйсяньского диалекта (диалектная группа хакка, или кз): а⁵⁵, а³³, а¹¹, а³¹. В звукобуквенном алфавите путунхуа «пиньинь цзыму» дифференцированные уклады голосовых связок (тоны) обозначаются надстрочными диакритиками, каждая из которых является неотъемлемой графической частью гласной буквы: а (а⁵⁵), а (а³⁵), а (а²¹¹⁴), а (а⁵¹), а (а). Гласная нейтрального тона в алфавите обозначается отсутствием надстрочной диакритики на фоне различных диакритик других четырёх гласных. Диакритики по своей форме напоминают движение голосового тона во время произнесения гласных, например, в словах та «мама», та «конопля», та «лошадь», та «ругать», mama «мама». Гласные нейтрального тона не реализуются в односложных словах, а только в непервых слогах многосложных слов ——втором, третьем, четвёртом. Гласные нейтрального тона образуют оппозиции с гласными других тонов, различая тем самым материальную сторону слов, например: dayi «пальто», dayi «тётя по матери», dayi «общий смысл», dayi «небрежный». Гласные нейтрального тона не представлены в фонологической системе языка Шанхая. В южнокитайских диалектах (шанхайском, мэйсяньском, гуанчжоуском и других) представлены не только экспираторные гласные (как в пекинском, образующиеся на выдохе звукопроизводящей струи), но и инспираторные гласные, или гласные, образующиеся на вдохе звукопроизводящей струи. В традиционной китайской фонетике инспираторные гласные определяются тоновой категорией 入声 «жушэн» (входящий тон). Инспираторные гласные в южнокитайских диалектах представлены только гласными узкого раствора типа i (и), I (ы), и (у). Особенность
Общее сравнение фонологических систем китайского и русского языков... произнесения инспираторных гласных, встречающихся только в исходе слогов в качестве основного слогообразующего звука восходящих дифтонгов, заключается в том, что необходимо произвести резкое (быстрое) как бы глотание звукопроизводящей струи при указанных положениях языка. Поэтому основное звуковое качество слогов с инспираторными гласными ——это их отрывистость, или краткость. Инспираторные гласные по аналогии с экспираторными в сочетании с разными связочными укладами различают верх, низ и середину голосового диапазона, как в языке Гуанчжоу, только верх и низ, как в языке Мэйсяня и Шанхая. Поэтому количество дифференцированных связочных укладов в артикуляциях гласных китайских диалектов находится в соответствии с общим экспериментальным выводом о том, что человеческое ухо при нормальном речевом слушании воспринимает пять тонов. Инспираторные гласные китайских диалектов по их отдалённому сходству по месту работы языка и губ с соответствующими согласными ——i (и) с Hd (т), I (ы) с k/g (к), и(у) с р/b (и)——и из-за отсутствия таких гласных артикуляций в фонологических системах индоевропейских языков при попытках буквенной записи обозначаются указанными согласными буквами: -п, -т, -к в русскоязычных описаниях и -р (b), -t (d), -k (g) в англоязычных описаниях. Согласные и гласные китайского языка путунхуа и китайских диалектов реализуются в слогах с чётко фиксированной структурой, определяемой системообразующими свойствами согласных и гласных. Звукопозиционная структура китайских слогов вытекает из развёртки инерционных фаз наглядного по артикуляции согласно-гласного слога путунхуа Ьа⁵¹ «папа»: 3210123, где цифрами обозначается последовательность артикуляционных фаз: 1 ——экскурия (выход органов речи на работу, смыкание губ для b и отведение нижней челюсти от верхней с сопутствующим движением тела языка вниз и созданием соответсвую-щего тонового уклада голосовых связок для а⁵¹); 2 ——выдержка (работа органов речи по приданию индивидуальной определённости фонемы, достижение определённой интенсивности смыкания для b в отличие от р, v, f, раздвижение голосовых связок в натянутом и напряжённом состоянии и реализация индивидуальной определённости фонемы а” в отличие от а⁵⁵ а³⁵, а²¹¹⁴); 3 ——рекурсия (уход органов речи с работы, размыкание губ для b и создание возможности для звукового или акустического существования данного согласного, продолжение по инер