Англо-русский словарь таможенной лексики
Покупка
Новинка
Основная коллекция
Тематика:
Таможенное дело
Издательство:
Российская таможенная академия
Авт.-сост.:
Круглякова Ольга Валентиновна, Двойнина Екатерина Владимировна, Сергеев Игорь Валерьевич , Бычкова Н. В., Бондина Ольга Николаевна, Дышекова Оксана Викторовна, Грудина Мария Викторовна, Мирон Ольга Львовна, Щебельская Эльвира Геннадьевна, Рыжкова Анна Исаковна, Кизилова Ирина Николаевна, Симонова Юлия Бориславовна, Дронова М. С.
Под общ. ред.:
Мантусов Владимир Бадьминович
Год издания: 2022
Кол-во страниц: 229
Дополнительно
Вид издания:
Справочная литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9590-1267-0
Артикул: 855329.01.99
Словарь содержит около 12 тыс. слов и словосочетаний, используемых в сфере таможенного дела. Предназначен для студентов всех специальностей очной и заочной форм обучения Российской таможенной академии, преподавателей, сотрудников таможенных органов, участников ВЭД, а также для широкого круга лиц, самостоятельно изучающих английский язык.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Государственное казенное образовательное учреждение высшего образования «Российская таможенная академия» Англо-русский словарь таможенной лексики Под общей редакцией доктора экономических наук, профессора В.Б. Мантусова Москва 2022
УДК 811.111(038) ББК 81.2я21 А64 Авторы-со ст ав ители: О.В. Круглякова, доцент кафедры иностранных языков Владивостокского филиала Российской таможенной академии; Е.В. Двойнина, доцент кафедры английского языка в сфере таможенной деятельности Российской таможенной академии; И.В. Сергеев, декан факультета таможенного дела, доцент кафедры управления Российской таможенной академии; Н.В. Бычкова, старший преподаватель кафедры английского языка в сфере таможенной деятельности Российской таможенной академии; О.Н. Бондина, профессор кафедры иностранных языков Ростовского филиала Российской таможенной академии; О.В. Дышекова, доцент кафедры иностранных языков Ростовского филиала Российской таможенной академии; М.В. Грудина, доцент кафедры иностранных языков Санкт-Петербургского филиала Российской таможенной академии; О.Л. Мирон, доцент кафедры иностранных языков Санкт-Петербургского филиала Российской таможенной академии; Э.Г. Щебельская, доцент кафедры иностранных языков Санкт-Петербургского филиала Российской таможенной академии; А.И. Рыжкова, старший преподаватель кафедры иностранных языков Санкт-Петербургского филиала Российской таможенной академии; И.Н. Кизилова, старший преподаватель кафедры иностранных языков Санкт-Петербургского филиала Российской таможенной академии; Ю.Б. Симонова, старший преподаватель кафедры иностранных языков Санкт-Петербургского филиала Российской таможенной академии; М.С. Дронова, старший преподаватель кафедры иностранных языков Санкт-Петербургского филиала Российской таможенной академии Рец ен зен ты: А.М. Иванова, декан факультета русской и чувашской филологии и журналистики Чувашского государственного университета имени И.Н. Ульянова, д-р филол. наук, доцент; М.Ф. Ткаченко, проректор (по научной работе) Российской таможенной академии, д-р экон. наук, профессор А64 Англо-русский словарь таможенной лексики / авт.-сост. О.В. Круглякова, Е.В. Двойнина, И.В. Сергеев и др.; под общ. ред. д-ра экон. наук, профессора В.Б. Мантусова. М.: РИО Российской таможенной академии, 2022. 228 с. ISBN 978-5-9590-1267-0 Словарь содержит около 12 тыс. слов и словосочетаний, используемых в сфере таможенного дела. Предназначен для студентов всех специальностей очной и заочной форм обучения Российской таможенной академии, преподавателей, сотрудников таможенных органов, участников ВЭД, а также для широкого круга лиц, самостоятельно изучающих английский язык. УДК 811.111(038) ББК 81.2я21 ISBN 978-5-9590-1267-0 © Российская таможенная академия, 2022
Предисловие Идея создания словаря возникла в процессе преподавания английского языка студентам Российской таможенной академии и стала продолжением опыта подготовки специальных словарей для профессионально ориентированного курса иностранного языка. Ранее в Российской таможенной академии были изданы такие терминологические словари, как «Русско-английский таможенный словарь» (сост. Л.Л. Графова), «Англо-русский таможенный словарь» (сост. Л.Л. Графова, С.М. Палей), «Отмывание денег» (сост. Л.Л. Графова), «Русско-английский словарь таможенной лексики» (2021 г.). Во Владивостокском филиале Российской таможенной академии были изданы русско-английский (1999 г.) и англо-русский (2001 г.) тематические словари «Таможенное оформление товаров, ввозимых на территорию Российской Федерации морским транспортом» (сост. О.В. Круглякова). Данный отраслевой словарь отражает разнообразие лексического материала, используемого таможенниками во всех сферах профессиональной деятельности. При составлении словаря задействован широкий круг источников: официальные издания, нормативные документы, справочники, учебники и учебные пособия, а также различные словари. В словаре отражена лексика, используемая в процессе совершения таможенных операций и проведения таможенного контроля, при взаимодействии таможенных органов с государственными и негосударственными структурами. Представлены таможенные термины, принятые во Всемирной таможенной организации; международные коммерческие термины «Инкотермс»; юридическая и экономическая лексика; лексика сферы информационных технологий и деловой документации; морская терминология и др. При составлении словаря авторы руководствовались традиционными лексикографическими принципами, что значительно облегчает пользование словарем: 1) алфавитная система построения; 2) ведущие слова в статьях выделены полужирным шрифтом;
3) определения терминов в русском переводе набраны курсивом и заключены в круглые скобки; 4) единственное число и множественное число слова объединены в одну словарную статью; 5) опорные слова в статьях или их основы заменяются тильдой темного (~) или светлого (~) начертания соответственно; 6) факультативная часть как английских, так и русских слов дается в круглых скобках, но прямым шрифтом; 7) в русском переводе различные части речи с одинаковым семантическим содержанием разделены параллельками (||), например: rummage (таможенный) досмотр; обыск (судна) || проводить таможенный досмотр; обыскивать (судно); 8) в целях экономии места в словарной статье применяется косая черта (/), например: relief from export/import duties освобождение от уплаты экспортных/импортных (таможенных) пошлин; 9) в русском переводе принята следующая система разделительных знаков: близкие по значению слова отделены запятой, разные по значению – точкой с запятой. Словарь призван стать неотъемлемым эффективным средством обучения студентов профессионально ориентированному языку, а также качественной подготовки специалистов таможенного дела.
Английский алфавит A a N n B b O o C c P p D d Q q E e R r F f S s G g T t H h U u I i V v J j W w K k X x L l Y y M m Z z
Условные сокращения Английские Am. – американский вариант английского языка pl – множественное число smb – кто-либо smth – что-либо Русские амер. – американский брит. – британский др. – другие какой-л. – какой-либо кем-л. – кем-либо кому-л. – кому-либо лат. – слово, заимствованное из латыни ок. – около, приблизительно см. – смотри т.п. – тому подобное фр. – слово, заимствованное из французского языка чего-л. – чего-либо чем-л. – чем-либо
acc │ 7 А abandonment отказ (от претензии); абандон (акт отказа грузо- или судовладельца от своего застрахованного имущества в пользу страховщика); оставление; передача (в доход государства) ~ of goods оставление товара abatement снижение, скидка tax ~ налоговая скидка, снижение налога или налоговой ставки allow/make an ~ предоставить скидку aboard находящийся на борту (судна) || принято на борт (о грузе) abolition отмена; аннулирование (договора, документа, закона и т.п.) ~ of customs duties отмена таможенных пошлин ~ of fixed border control posts отмена фиксированных пограничных постов abroad за границей, за границу abuse злоупотребление; неправильное употребление или использование || эксплуатировать с нарушением правил или норм ~ of environment загрязнение окружающей среды ~ of power/authority злоупотребление властью drug ~ злоупотребление наркотиками abuser злоумышленник, нарушитель accept принимать, соглашаться; реагировать положительно, допускать ~ a foreign customs seal признать иностранное таможенное обеспечение ~ as a basis for valuation принять в качестве основы определения стоимости ~ as the value of the goods for customs purposes принять как таможенную стоимость товаров ~ the documentary evidence of origin принимать документы, удостоверяющие происхождение товара acceptance принятие, согласие, акцепт, прием, одобрение ~ credit акцептный кредит (аккредитив, который обеспечивает платеж посредством срочной тратты или срочного переводного векселя)
│ acc ~ of customs security принятие таможенного обеспечения (согласие таможенных органов одной страны признавать таможенное обеспечение, наложенное таможенными органами другой страны в качестве гарантии отсутствия несанкционированного доступа к перевозимому под этим обеспечением грузу в пути следования) ~ of goods принятие товаров; принятие грузов (Конвенция МДП) ~ of the goods declaration принятие таможенной декларации ~ of the TIR Carnet принятие книжки МДП accepted допустимый (о времени нахождения на таможенной территории) access доступ; право доступа ~ to information доступ к информации deny ~ запретить доступ gain/get ~ получить доступ have ~ (to) иметь доступ (к; в) network ~ доступ к сетям (связи и передачи информации) port ~ доступ в порт accession вступление (в союз), присоединение; приращение (собственности или территорий) ~ to a convention присоединение к конвенции accessories принадлежности, аксессуары; вспомогательное/дополнительное оборудование; приспособление; вспомогательный прибор или механизм automobile ~ автомобильные принадлежности clothing ~ принадлежности одежды, аксессуары одежды electrical ~ электроаппаратура travel ~ дорожные принадлежности accident несчастный случай; происшествие; авария fatal ~ несчастный случай со смертельным исходом have an ~ потерпеть аварию, крушение home ~ бытовая травма industrial ~ несчастный случай на производстве accompanied baggage багаж, вещи (которые путешествующий возит с собой) accompanying сопровождающий, сопутствующий
act │ 9 ~ document сопроводительный документ (документ, сопровождающий перевозимый груз) ~ goods сопутствующие товары accordance соответствие (например, декларации, грузу) adjustin ~ with приводить в соответствие in ~ with the law/instruction в соответствии с законом in ~ with the terms of the contract согласно условиям контракта account счет (документ); расчет; отчет, отчетность; pl расчеты; сводка open/running ~ открытый счет (оплата после получения груза покупателем) weight ~(s) весовая спецификация enter the goods in the ~s учитывать товары в бухгалтерском расчете accuracy достоверность (свидетельства) acid кислота (химическое вещество) acid-proof кислотостойкий acknowledgement подтверждение, уведомление о получении; расписка ~ of acceptance подтверждение принятия (запроса) ~ of liability признание ответственности ~ of order подтверждение заказа acquire приобретать; получать; овладевать (знаниями, навыками и т.п.) ~ skill приобретать опыт; овладевать мастерством ~ property купить/приобрести имущество acquired приобретенный, полученный (о товаре) acquisition аквизиция, приобретение (прав, имущества, территории) ~ of origin установление места происхождения (при поэтапном изготовлении товара в нескольких странах) ~ of preferential origin приобретение права на преференциальное происхождение товаров act акт, документ, протокол; закон ~ of seizure протокол задержания acceptance delivery ~ приемо-сдаточный акт criminal/illegal ~ неправомерное действие legal ~ юридический, законодательный акт survey report ~ протокол осмотра
│ add tariff ~ закон о тарифах trade agreements ~ of 1979 Закон о торговых соглашениях от 1979 г. (действующая в США система оценки товара) commit/performan ~ совершить поступок action действие, поведение; иск; судебное дело ~ for damages иск о взыскании убытков ~ of detinue иск о возврате незаконно удерживаемого имущества ~ of non-delivery иск о взыскании убытков, причиненных непоставкой authorized ~ санкционированое действие by legislative ~ в законодательном порядке criminal ~ преступное действие enforcement ~ принудительное действие investigative ~s следственные действия, мероприятия legal ~ for recovery иск о взыскании preliminary ~ предварительное расследование (по горячим следам) preventive ~ предупреждающее действие take ~ against ... привлекать к ответственности; возбуждать судебное дело activity деятельность, активность after-sale ~ послепродажное обслуживание banking ~ies банковские операции business ~ деловая активность commercial ~ies коммерческая деятельность criminal ~ies преступная деятельность dummy ~ies фиктивная деятельность foreign economic ~ внешнеэкономическая деятельность illicit ~ незаконная деятельность service ~ies обслуживание; производственные услуги smuggling ~ занятие контрабандой additional payment доначисление additional share/quota дополнительная (таможенная) квота additional amount дополнительная сумма (налоги на компенсацию разницы цен) address адрес