Вопросы языкознания, 2024, № 6
научный журнал
Покупка
Новинка
Тематика:
Общие вопросы. Лингвистика
Издательство:
Наименование: Вопросы языкознания
Год издания: 2024
Кол-во страниц: 170
Дополнительно
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК Отделение историко-филологических наук ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ Журнал основан в январе 1952 года Выходит 6 раз в год 6 НОЯБРЬ — ДЕКАБРЬ Москва 2024
Главный редактор: В. А. Плунгян д. ф. н., проф., академик РАН, Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН; Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова Зам. главного редактора: Н. Б. Вахтин д. ф. н., проф., чл.-корр. РАН, Европейский университет в Санкт-Петербурге; Институт лингвистических исследований РАН В. И. Подлесская д. ф. н., проф., Институт языкознания РАН Редколлегия: В. М. Алпатов д. ф. н., проф., академик РАН, Институт языкознания РАН И. М. Богуславский д. ф. н., проф., Институт проблем передачи информации им. А. А. Харкевича РАН; Мадридский политехнический университет, Испания М. Д. Воейкова д. ф. н., Институт лингвистических исследований РАН В. З. Демьянков д. ф. н., проф., Институт языкознания РАН Д. О. Добровольский д. ф. н., проф., Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН; Институт языкознания РАН А. Ф. Журавлёв д. ф. н., Институт славяноведения РАН; Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова П. В. Иосад Ph.D., Эдинбургский университет, Великобритания Н. Н. Казанский д. ф. н., проф., академик РАН, Институт лингвистических исследований РАН В. И. Киммельман Ph.D., Бергенский университет, Норвегия Г. И. Кустова д. ф. н., проф., Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН А. М. Молдован д. ф. н., академик РАН, Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН М. С. Полинская Ph.D., проф., Мэрилендский университет, США Е. В. Рахилина д. ф. н., проф., Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»; Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН Я. Г. Тестелец д. ф. н., проф., Российский государственный гуманитарный университет; Институт языкознания РАН Л. А. Янда Ph.D., проф., Университет Тромсё — Арктический университет Норвегии, Норвегия Зав. редакцией: Н. В. Ганнус Зав. отделами: А. С. Кулева, А. Д. Подгорная Отдел рецензий: М. И. Сатина Статьи отбираются редколлегией журнала на основе анонимного независимого рецензирования. Индексируется в: Российский индекс научного цитирования (РИНЦ); Elsevier BV Scopus; European Reference Index for the Humanities and Social Sciences (ERIH PLUS); Russian Science Citation Index (RSCI); Web of Science Core Collection’s Emerging Sources Citation Index (ESCI). Адрес редакции: 119019, Москва, ул. Волхонка, 18/2, Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, редакция журнала «Вопросы языкознания» Телефон: +7 495 637-25-16 E-mail: voprosy@mail.ru Сайт: https://vja.ruslang.ru © Российская академия наук, 2024 © Составление. Редколлегия журнала «Вопросы языкознания», 2024 ISSN 0373-658X
RUSSIAN ACADEMY OF SCIENCES Department of History and Philology VOPROSY JAZYKOZNANIJA (TOPICS IN THE STUDY OF LANGUAGE) Founded in January 1952 6 issues per year 6 NOVEMBER — DECEMBER Moscow 2024
Editor-in-chief: Vladimir A. Plungian Vinogradov Russian Language Institute (RAS); Lomonosov Moscow State University, Moscow, Russia Assistant editors: Vera I. Podlesskaya Institute of Linguistics (RAS), Moscow, Russia Nikolai B. Vakhtin European University at St. Petersburg; Institute for Linguistic Studies (RAS), St. Petersburg, Russia Editorial board: Vladimir M. Alpatov Institute of Linguistics (RAS), Moscow, Russia Igor M. Boguslavsky Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (RAS), Moscow, Russia; Universidad Politécnica de Madrid, Spain Valery Z. Demyankov Institute of Linguistics (RAS), Moscow, Russia Dmitrij O. Dobrovol’skij Vinogradov Russian Language Institute (RAS); Institute of Linguistics (RAS), Moscow, Russia Pavel Iosad University of Edinburgh / Oilthigh Dhùn Èideann, UK Laura A. Janda Universitetet i Tromsø: Norges arktiske universitet, Tromsø, Norway Nikolai N. Kazansky Institute for Linguistic Studies (RAS), St. Petersburg, Russia Vadim Kimmelman University of Bergen, Norway Galina I. Kustova Vinogradov Russian Language Institute (RAS), Moscow, Russia Aleksandr M. Moldovan Vinogradov Russian Language Institute (RAS), Moscow, Russia Maria Polinsky University of Maryland, College Park, USA Ekaterina V. Rakhilina HSE University; Vinogradov Russian Language Institute (RAS), Moscow, Russia Yakov G. Testelets Russian State University for the Humanities; Institute of Linguistics (RAS), Moscow, Russia Maria D. Voeikova Institute for Linguistic Studies (RAS), St. Petersburg, Russia Anatoly F. Zhuravlev Institute of Slavic Studies (RAS); Lomonosov Moscow State University, Moscow, Russia Managing editor: Natalia V. Gannus Editorial staff: Anna S. Kuleva, Anastasia D. Podgornaia Review editor: Maria I. Satina Articles are selected by the editorial board on the basis of anonymous double-blind independent peer review process. Abstracting/Indexing: Elsevier BV Scopus; European Reference Index for the Humanities and Social Sciences (ERIH PLUS); Rossiiskii indeks nauchnogo tsitirovaniya (RINTs); Russian Science Citation Index (RSCI); Web of Science Core Collection’s Emerging Sources Citation Index (ESCI). Address: “Voprosy Jazykoznanija”, editorial office, Vinogradov Russian Language Institute (RAS), Volkhonka street, 18/2, Moscow, 119019, Russia Tеlephone: +7 495 637-25-16 E-mail: voprosy@mail.ru Website: https://vja.ruslang.ru ISSN 0373-658X
2024. № 6 В О П Р О С Ы Я З Ы К О З Н А Н И Я 5 Содержание Е. А. Лютикова. Адъективные сказуемые в финитных и нефинитных клаузах . . . . . 7 К. В. Филатов. О некоторых типологических характеристиках андийских глагольных систем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 И. П. Новак. Карельский языковой ландшафт в диалектометрической парадигме . . . 58 В. Л. Васильев, И. И. Муллонен. Средневековые названия погостов Корельского уезда: на границе государств и языков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 К. А. Студеникина. Взаимосвязь между приемлемостью и вероятностью высказываний: данные предикативного согласования с сочиненным подлежащим в русском языке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 М. А. Шумилина. Референциальный выбор в устных и письменных рассказах: сопоставительное исследование на материале корпуса «Веселые истории из жизни» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Рецензии Д. А. Алексеев. [Рец. на:] R. Meyer. Iranian syntax in Classical Armenian: The Armenian perfect and other cases of pattern replication. Oxford: Oxford University Press, 2023 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
V O P R O S Y J A Z Y K O Z N A N I J A 2024. № 6 Contents Ekaterina A. Lyutikova. Adjectival predicates in finite and non-finite clauses . . . . . . . . . 7 Konstantin V. Filatov. On typologically relevant properties of Andic verbal grammatical systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Irina P. Novak. The Karelian language landscape in the dialectometric paradigm . . . . . . . 58 Valery L. Vasilyev, Irma I. Mullonen. Medieval names of churchyards in Korelsky county: On the border of states and languages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Ksenia A. Studenikina. Interaction between acceptability and probability: Evidence from predicate agreement with a coordinated subject in Russian . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Marina A. Shumilina. Referential choice in spoken and written stories: A comparative study based on the corpus “Funny life stories” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Reviews Danil A. Alekseev. [Review of:] R. Meyer. Iranian syntax in Classical Armenian: The Armenian perfect and other cases of pattern replication. Oxford: Oxford University Press, 2023 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
2024. № 6 В О П Р О С Ы Я З Ы К О З Н А Н И Я С. / Pp. 7–31 Voprosy Jazykoznanija Адъективные сказуемые в финитных и нефинитных клаузах © 2024 Екатерина Анатольевна Лютикова Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, Москва, Россия; lyutikova2008@gmail.com Аннотация: В статье исследуется дистрибуция различных адъективных предикатов (кратких прилагательных, полных прилагательных в именительном и творительном падеже и пассивных причастий) в финитных и нефинитных клаузах в русском языке. Выявляются два фактора, предопределяющих приемлемость адъективных предикатов в определенной клаузе: (i) тип подлежащего клаузы (выраженная именная группа, А-след или PRO) и (ii) падеж подлежащего (номинатив или прочие падежи). Установлено, что адъективные предикаты отличаются друг от друга в отношении условий лицензирования: для использования краткого прилагательного необходимо, чтобы его подлежащее (выраженная именная группа, А-след или PRO) получило номинатив, а полные прилагательные в именительном падеже допустимы, только если их подлежащее — номинативная именная группа или A-след номинативной именной группы, но не номинативное PRO. Включение в общую картину причастных пассивов выявляет дополнительные расхождения в дистрибуции адъективных сказуемых: полная форма страдательного причастия не может образовывать пассив в финитной клаузе, но возможна в качестве пассивного предиката в нефинитных клаузах. В статье предлагается формальный анализ дистрибуции адъективных предикатов, который опирается на следующие допущения: (i) категориальный контраст краткой и полной форм; (ii) синтаксическое противопоставление контроля и подъема и (iii) способность PRO к получению падежа через управление со стороны комплементайзера или через унификацию падежного признака с контролером. Ключевые слова: залог, именное сказуемое, контроль, краткие формы, падеж, пассив, подъем, полные формы, прилагательные, русский язык, синтаксис, финитность Благодарности: Исследование выполнено в рамках проекта РНФ № 22-18-00037 «Параметрическая модель согласования в свете экспериментальных данных», реализуемого в МГУ имени М. В. Ломоносова. Для цитирования: Лютикова Е. А. Адъективные сказуемые в финитных и нефинитных клаузах. Вопросы языкознания, 2024, 6: 7–31. DOI: 10.31857/0373-658X.2024.6.7-31 Adjectival predicates in finite and non-finite clauses Ekaterina A. Lyutikova Lomonosov Moscow State University, Moscow, Russia; lyutikova2008@gmail.com Abstract: The paper explores the distribution of various adjectival predicates (short form adjectives, long form adjectives in the nominative or instrumental case and passive participles) in Russian finite and non-finite clauses. Two factors turn out to determine the availability of adjectival predicates: (i) the type of the subject (overt DP vs. A-trace vs. PRO) and (ii) the case feature of the subject (nominative vs. other cases). Crucially, adjectival predicates differ as to the licensing factors: short form adjectives require that their subject (overt DP, A-trace or PRO) be nominative whereas nominative long form adjectives are only licit if their subject is a nominative overt DP or an A-trace of a nominative DP, but not a (nominative) PRO. Including adjectival passive into this picture gives rise to further discrepancies: the
Вопросы языкознания 2024. № 6 long form of the passive participle cannot form a passive predicate of a finite clause but is licit as such a predicate in non-finite clauses. The paper provides a formal analysis of the distribution of adjectival predicates, which relies on the following assumptions: (i) the categorial contrast of short and long forms; (ii) the syntactically represented opposition of control and raising; and (iii) PRO’s ability to receive the case feature via case assignment by complementizer or case transmission from the controller. Keywords: adjective, case, control, finiteness, full forms, nominal predication, passive, raising, Russian, short forms, syntax, voice Acknowledgements: This research is supported by Russian Science Foundation, RSF project No. 22-1800037 “Parametric model of agreement in the light of experimental data” realized at Lomonosov Moscow State University. For citation: Lyutikova E. A. Adjectival predicates in finite and non-finite clauses. Voprosy Jazykoznanija, 2024, 6: 7–31. DOI: 10.31857/0373-658X.2024.6.7-31 1. Введение В статье исследуются условия лицензирования различных классов адъективных сказуемых: кратких прилагательных, полных прилагательных в формах номинатива и инструменталиса, причастных пассивов — в финитных и нефинитных клаузах русского языка. Дистрибуция адъективных сказуемых разных классов в финитных клаузах подробно описывается в грамматиках [ГР 1952; РГ 1980; Кустова 2018] и специальных работах, посвященных прилагательным в предикативной позиции [Шведова 1952; Babby 1973; Nichols 1981; Никольс 1985; Никунласси 1993; Всеволодова 2013]. Основными вопросами в подобных исследованиях оказываются семантические и грамматические факторы, определяющие выбор между полной и краткой формой прилагательного, а также между падежными формами полного прилагательного в предикативной позиции. При этом значительно менее изученной оказывается дистрибуция адъективных сказуемых в разных типах нефинитных клауз; исключение составляют, пожалуй, лишь конструкции с полузнаменательными и функциональными глаголами, отдельно упоминаемые в [РГ 1980: §1956, §2346, §2357, §2365; Nichols 1981: 94–118; Всеволодова 2013]; см. также [Лютикова 2010; Гращенков 2022] об инфинитивных клаузах. При этом очевидно, что разные классы адъективных сказуемых по-разному взаимодействуют с финитностью клаузы. Настоящее исследование ставит перед собой задачу восполнения этого пробела в дескриптивной грамматике русского языка. С теоретической точки зрения функционирование адъективных сказуемых в контекстах, различающихся с точки зрения финитности, важно как минимум в двух отношениях. Во-первых, как будет показано в статье, разные классы адъективных сказуемых имеют разную дистрибуцию в нефинитных клаузах. Соответственно, ограничения на функционирование в определенных контекстах могут послужить основанием для оценки предположений о категориальном статусе полных и кратких прилагательных и структуре проецируемых ими групп в составе именного сказуемого. Указанные вопросы активно обсуждаются в формальной русистике, и, по-видимому, консенсус в их решении пока не достигнут (см. подробный обзор современного состояния проблемы в [Гращенков 2022]). Во-вторых, идентификация ограничений на разные классы адъективных сказуемых позволяет пролить свет на структуру нефинитных клауз. Если определенный класс адъективных сказуемых лицензируется в одном нефинитном контексте и не лицензируется в другом, то очевидно, что эти контексты имеют структурные различия: первый контекст содержит лицензирующий фактор, а второй — нет. Такого рода данные оказываются востребованы в дискуссии о структуре инфинитивных оборотов в русском языке и, шире, в моделировании конфигураций контроля и их отличий от конфигураций подъема.
Е. А. Лютикова 9 Наконец, еще один важный аспект исследования адъективных сказуемых в русском языке связан с моделированием причастного пассива. Дистрибуция кратких и полных форм страдательного причастия во многом напоминает дистрибуцию соответствующих форм прилагательных [Babby 1973], однако имеются и характерные отличия, такие, например, как блокирование собственно пассивной интерпретации полной формы причастия в финитном сказуемом. Объяснение дистрибуции причастных пассивов в разных типах клауз — задача, которая может быть решена только при комплексном изучении адъективных сказуемых как единого структурного класса. Дальнейшее изложение построено следующим образом. В разделе 2 будут кратко охарактеризованы классы адъективных сказуемых, доступных в финитных клаузах, и показана специфика причастных пассивов. Раздел 3 посвящен обзору нефинитных клауз русского языка и отбору релевантных для исследования контекстов. В разделе 4 обсуждаются ограничения на использование адъективных сказуемых разных классов в нефинитных контекстах и формулируются содержательные обобщения относительно лицензирующих их факторов. Раздел 5 посвящен дистрибуции причастных пассивов в нефинитных клаузах в сравнении с прочими адъективными сказуемыми. Раздел 6 содержит набросок формального анализа исследуемых классов адъективных сказуемых и предлагает модель, реализующую полученные в разделах 4 и 5 содержательные обобщения. В разделе 7 подводятся итоги исследования. 2. Адъективные сказуемые в финитных клаузах В современном русском языке в предикативной позиции могут выступать следующие виды адъективов: краткое прилагательное (1a), полное прилагательное в формах именительного (1b) и творительного (1c) падежа, а также краткое страдательное причастие, образующее причастный пассив (1d)–(1e). (1) a. Пожалуй, я не была по-настоящему талантлива [НКРЯ]. b. Зарплата моя была маленькая, меньше, чем у технички, но мне хватало [НКРЯ]. c. Обстановка в городе была тревожной [НКРЯ]. d. Корреспонденция «Море пора спасать» была опубликована в «Правде» 22 января [НКРЯ]. e. Взгляд действующего лица в кадре падал на какую-либо вещь или деталь — эта вещь была подаваема крупным планом [НКРЯ]. Предикативные категории клаузы при адъективном сказуемом выражаются формами глагола-связки (в причастном пассиве — вспомогательного глагола) быть, представленного нулевой словоформой в настоящем времени индикатива. Адъективные компоненты сказуемого согласуются с подлежащим в числе и роде (в формах единственного числа). Структурные ограничения на функционирование перечисленных форм в финитном контексте сводятся к следующим. Во-первых, форма творительного падежа полного прилагательного не используется при нулевой словоформе глагола-связки [РГ 1980: §2341, §2345]. Во-вторых, страдательные причастия в причастных пассивах в финитных клаузах используются только в кратких формах; полные формы как в именительном, так и в творительном падеже не имеют событийной интерпретации, что подтверждается их неспособностью присоединять типичные для пассивов адъюнкты временной локализации и агентивные дополнения (2a)–(2b). (2) a. *Корреспонденция «Море пора спасать» была опубликованная в «Правде» 22 января. b. *Эта вещь была подаваемой режиссером крупным планом.
Вопросы языкознания 2024. № 6 Появление полных форм страдательных причастий в предикативной позиции финитной клаузы обусловлено конверсией причастий в прилагательные; такие формы обозначают признак и не имеют событийной интерпретации, ср. (3a)–(3b). (3) a. Поверхность стойки была полированной (*в прошлом году) и отражала потолок [НКРЯ]. b. Стоянка наша была охраняемая (*сотрудниками ЧОП), для сотрудников, но охранник или спал, или не видел преступника, а может быть, был с ним заодно [НКРЯ]. 3. Нефинитные клаузы В русском языке представлено несколько видов нефинитных клауз: инфинитивные 1, деепричастные, причастные, номинализованные и малые. В настоящем исследовании мы рассмотрим три вида нефинитных клауз: инфинитивные, деепричастные и малые клаузы, исключая из рассмотрения номинализованные и причастные клаузы. Это ограничение мотивировано следующими соображениями. Номинализации в русском языке представлены как регулярными (на -ниj(е)/-тиj(е)), так и нерегулярными отглагольными дериватами (суффиксы -∅, -к(a), -б(а), -от(а), -циj(а) и др.) [РГ 1980: §256–283; Пазельская 2009]. Для обоих типов характерна полисемия — неоднозначность между событийной и предметной или результативной интерпретацией, которая обычно анализируется как следствие того, что номинализации могут подвергаться как основы, так и расширенные проекции глагола [Alexiadou 2001]. Однако даже событийные номинализации в русском языке содержат небольшое, по сравнению с нефинитными клаузами других типов, количество клаузальной функциональной структуры [Schoorlemmer 1998; Alexiadou 2001; Rappaport 2001; Пазельская, Татевосов 2008]. Русская номинализующая морфология принимает только глагольные составляющие, а глагол-связка (вспомогательный глагол в случае пассивов) появляется в структуре выше того уровня, который доступен номинализующей вершине. Вследствие этого в русском языке клаузы с адъективным сказуемым (и причастным пассивом) не номинализуются (*бытие уверен / уверенная / уверенной / построен). Таким образом, материал номинализаций нерелевантен для целей данной статьи. Причастные клаузы в русском языке возглавляются действительными или полными страдательными причастиями и выступают как препозитивные или постпозитивные 1 В русском языке возможны также независимые инфинитивные предложения (России не быть под Антантой, Саду цвесть) [РГ 1980: §2560; Падучева 2017]. По меньшей мере часть из них допускает выражение категории времени и наклонения при помощи вспомогательного глагола, то есть является финитными: Грузовикам было / будет / было бы не проехать [Greenberg, Franks 1991]. О структуре таких предложений в формальной русистике идет непрекращающаяся дискуссия; среди дискуссионных моментов, в частности, вопрос о моноклаузальности или биклаузальности таких конструкций и, соответственно, о статусе инфинитивной клаузы как главной или зависимой, см. [Fleisher 2006; Tsedryk 2017; Моргунова 2021; Zimmerling 2024]. Возможный источник дательного падежа подлежащего в этих конструкциях также зависит от их структурной интерпретации: это может быть как (лексический) экспериенциальный датив, характерный для модальных предикатов и предикативов, так и (структурный) датив подлежащего, приписываемый ему со стороны финитной несогласуемой предикативной вершины Т или выбирающего такую вершину комплементайзера С. В связи с неясным статусом инфинитивной клаузы и ее подлежащего в независимых инфинитивных предложениях мы воздерживаемся от их обсуждения в этой статье, хотя поведение адъективных сказуемых в этих предложениях, по-видимому, совпадает с их поведением в целевых инфинитивных оборотах, имеющих собственное выраженное подлежащее.