Русская речь, 2024, № 6
научный журнал
Покупка
Новинка
Издательство:
Наука
Наименование: Русская речь
Год издания: 2024
Кол-во страниц: 130
Дополнительно
Тематика:
ББК:
УДК:
- 808: Риторика. Литературное творчество. Редактирование. Культура речи
- 811161: Восточнославянские языки. Русский язык
ОКСО:
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ISSN 0131-6117 F.vc RUSSIAN СКУ.Й SPEECH речь МОСКВА, 2024 W W НОЯБРЬ-ДЕКАБРЬ Журнал основан в январе 1967 года Выходит 6 раз в год
Русская речь Russian Speech № 06 | 2024 Главный редактор: А. Д. Шмелев д. ф. н., проф., член-корр. РАН, Московский педагогический государственный университет; Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН Зам. главного редактора: М.Л. Каленчук д. ф. н., член-корр. РАО, проф., Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН Е. Я. Шмелева к. ф. н., Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН Редколлегия: 0. В. Антонова к. ф. н., Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН Е.Л. Березович д. ф. н., член-корр. РАН, проф., Уральский федеральный университет А. А. Гиппиус д. ф. н., академик РАН, проф., Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»; Институт славяноведения РАН М. Горэм PhD, проф., Флоридский университет, США В. В. Дементьев д. ф. н., проф., Саратовский национальный исследовательский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского Е. Е. Дмитриева д. ф. н., член-корр. РАН, проф., Институт мировой литературы им. А. М. Горького РАН А. Ф. Журавлев д. ф. н., проф., Институт славяноведения РАН; Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова А. В. Занадворова к. ф. н., Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН А.А. Кибрик д. ф. н., проф., Институт языкознания РАН; Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова Ю. А. Клейнер д. ф. н., проф., Санкт-Петербургский государственный университет А. М. Красовицкий PhD, Оксфордский университет, Великобритания М. А. Кронгауз д. ф. н., проф., Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» Д. М. Магомедова д. ф. н., проф., Российский государственный гуманитарный университет В. И.Новиков д. ф. н., проф., Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова М. С. Полинская PhD, проф., Мэрилендский университет, США Е. Ю. Протасова PhD, проф., Хельсинкский университет, Финляндия М. А.Пузина к. ф. н., Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН X. Пфандль Dr. phi l., проф., Грацский университет, Австрия Л.Рязанова-Кларк PhD, проф., Эдинбургский университет, Великобритания Зав. редакцией: М.А. Пузина Зав. отделами: С. В. Дьяченко, 0. В. Антонова Статьи отбираются редколлегией Адрес редакции: 119019, Москва, © Институт русского языка журнала на основе анонимного ул. Волхонка, 18/2, Институт русского им. В. В. Виноградова РАН независимого рецензирования. языка им. В. В. Виноградова РАН, © Государственный институт Журнал индексируется в: Российский редакция журнала «Русская речь» русского языка им. А. С. Пушкина индекс научного цитирования (РИНЦ). Телефон: +7 495 637-27-35 © Российская академия наук E-mail: rus-rech@mail.ru © Составление. Редколлегия журнала Сайт: http://russkayarech.ru/ «Русская речь», 2024 ISSN 0131-6117
ISSN 0131-6117 Russian RUSSKAYA SpcccFi n г л ■■ ■ MOSCOW, 2024 W NO NOVEMBER— DEJr DECEMBER Founded in January 1967 6 issues per year
Russian Speech No. 06 | 2024 Editor-in-chief: Alexei D. Shmelev Moscow State University of Education; Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia Assistant editors: Maria L. Kalenchuk Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia Elena Ya. Shmeleva Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia Editorial board: Olga V. Antonova Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia Elena L. Berezovich Ural Federal University, Ekaterinburg, Russia Vadim V. Dementyev Saratov State University, Saratov, Russia Evgeniya E. Dmitrieva M. A. Gorky Institute of World Literature (RAS), Moscow, Russia Alexei A. Gippius National Research University Higher School of Economics; Institute of Slavic Studies (RAS), Moscow, Russia Michael Gorham University of Florida, Gainesville, USA Andrey A. Kibrik Institute of Linguistics (RAS), Moscow, Russia; Lomonosov Moscow State University, Moscow, Russia Yury A. Kleiner St. Petersburg State University, St. Petersburg, Russia Alexander M. Krasovitsky University of Oxford, UK Maxim A. Kronhaus National Research University Higher School of Economics, Moscow, Russia Dina M. Magomedova Russian State University for the Humanities, Moscow, Russia Vladimir I. Novikov Lomonosov Moscow State University, Moscow, Russia Heinrich Pfandl University of Graz, Austria Maria Polinsky University of Maryland, College Park, USA Ekaterina Y. Protassova University of Helsinki, Finland Maria A. Puzina Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia Larissa Ryazanova-Clarke University of Edinburgh, UK Anna V. Zanadvorova Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia Anatoly F. Zhuravlev Institute of Slavic Studies (RAS); Lomonosov Moscow State University, Moscow, Russia Managing editor: Maria A. Puzina Editorial staff: Svetlana V. Dyachenko, Olga V. Antonova Articles are selected by the editorial board on the basis of blind peer review process. Abstracting / Indexing: Rossiiskii indeks nauchnogo tsitirovaniya (RINTs). Address: «Russkaya rech’», editorial offi ce, Vinogradov Russian Language Institute (RAS), Volkhonka street, 18/2, Moscow, 119019, Russia Telephone: +7 495 637-27-35 E-mail: rus-rech@mail.ru Website: http://russkayarech.ru/ ISSN 0131-6117
Русская речь • № 06 | 2024 Russian Speech No. 06 | 2024 Содержание Contents Содержание Проблемы современного русского языка 7......С. В. Дьяченко, Г. П. Пилипенко, М. Н. Саенко. Из экспедиционных записей в с. Юдино Воронежской области: взаимодействие местного украинского говора с русским языком 19.....А. В. Завадская. Словообразовательная компрессия как активный процесс в русском языке коронавирусной эпохи 34.....Д. С. Харламова, Т. И. Резникова. Куда HU KUHb — всюду идиома: о семантической эволюции одного устойчивого выражения Из истории русского языка 52.....Е.л. Березович, В. С. Кучко. Еще раз о происхождении рус. супир, суперик ‘перстень’ 72.....Д. В. Руднев, м. г. шарихина. «Устав ратных, пушечных и других дел, касающихся до воинской науки» 1777-1781 гг. как источник по истории русской лексики XVII в. Язык художественной литературы 86.....г. н. Абреимова, н. А.Бородина, В. А. Бурцев. Структурно-семантический анализ глаголов и имен существительных, репрезентирующих вокализации птиц в художественном и дневниковом наследии М. Пришвина 99.....В. А. Коршунков. Врущий пес в комедии Н. В. Гоголя «Женитьба» 115....к. А. Поташова. Орнитологическая метафора как средство создания зримого образа в поэтической баталистике начала XIX в.
Русская речь • № 06 | 2024 Russian Speech No. 06 | 2024 Содержание Contents Contents Issues of Modern Russian Language 7........ Svetlana V. Dyachenko, Gleb P. Pilipenko, Mikhail N. Saenko. From Expedition Records in the Village of Yudino, Voronezh Region: Interaction of the Local Vernacular Ukrainian with the Russian Language 19....... Anastasiya V. Zavadskaya. Compressive Word-formation as an Active Process in the Russian Language in the Coronavirus Age 34....... Darya S. Kharlamova, Tatiana I. Reznikova. On the Semantic Evolution of Kuda ni Kin’ From the History of the Russian Language 52....... Elena L. Berezovich, Valeria S. Kuchko. One More Time on the Origin of Russian Supir, Superik ‘Ring’ 72....... Dmitry V. Rudnev, Milyausha G. Sharikhina. “The Charter of Military, Cannon and Other Matters Relating to Military Science” of 1777-1781 as a Source on the History of Russian Lexicon of the 17th Century The Language of Fiction 86....... Galina N. Abreimova, Nadezhda A. Borodina, Vladimir A. Burtsev. Structural-semantic Analysis of Verbs and Nouns Representing Bird Vocalizations in M. Prishvin’s Artistic and Diary Heritage 99....... Vladimir A. Korshunkov. The Dog Who Tells Lies in Nikolai Gogol’s Comedy “Marriage” 115..... Ksenia A. Potashova. Ornithological Metaphor as a Means of Creating a Visible Image in the Poetic Battles of the Early 19th Century
Русская речь Russian Speech № 06 | 2024 C. / Pp. 7-18 Проблемы современного русского языка Из экспедиционных записей в с. Юдино Воронежской области: взаимодействие местного украинского говора с русским языком Светлана Владимировна Дьяченко¹, Глеб Петрович Пилипенко* ², Михаил Николаевич Саенко³, Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН¹ (Москва, Россия), Институт славяноведения РАН²,³ (Москва, Россия), svet-lan-a@list.ru¹, glebpilipenko@mail.ru², michail.sajenko@yandex.ru³ DOI: 10.31857/S0131611724050018 аннотация: Статья основана на материале, записанном авторами в экспедиции 2024 г. в село Юдино Подгоренского района Воронежской обла сти, говор которого можно локализовать как украинский. Анализ расшифровки аудиозаписей трех жительниц села (главными информантами явились две женщины 1935 и 1937 гг. р.) позволил выявить основные черты, характерные для исконного говора, а также рассмотреть некоторые результаты взаимодействия говора с русским языком, который является единственным официальным языком на территории существования говора: СМИ (телевидение, радио) и обучение в школе на русском языке. Основные фонетические особенности: [и] на месте *е под ударением и без ударения (но в заимствованиях [е]: мёл), на месте *е в новом закрытом слоге; в звуке [ы] в безударных слогах совпадают отражения *ы, *и и *е, однако в конечном открытом слоге они различаются; различение /о/ и /а/ в безударных слогах, за исключением заимствований из русского; губные согласные смягчаются только перед [и]; 7
Русская речь • № 06 | 2024 Russian Speech No. 06 | 2024 Проблемы современного русского языка Issues of Modern Russian Language фонема /в/ представлена губно-губным звуком, но в некоторых случаях перед [с] — глухим [ф]; фонема /г/ представлена фарингальным звонким звуком [h], за исключением единичных заимствований, в которых [г] взрывной. Грамматические особенности: нечленные формы прилагательных; окончание -oho в род. пад. м. и ср. р. прилагательных и местоимений и т. д. Наряду с хорошо сохранившейся исконной лексикой наблюдается большое количество разноплановых заимствований из русского языка. ключевые слова: диалектология, украинский говор, русский язык, фонетика, грамматика, лексика для цитирования: Дьяченко С. В., Пилипенко Г. П., Саенко М. Н. Из экспедиционных записей в с. Юдино Воронежской области: взаимодействие местного украинского говора с русским языком // Русская речь. 2024. № 6. С. 7-18. DOI: 10.31857/S0131611724050018. Issues of Modern Russian Language From Expedition Records in the Village of Yudino, Voronezh Region: Interaction of the Local Vernacular Ukrainian with the Russian Language Svetlana V. Dyachenko¹, Gleb P. Pilipenko* ², Mikhail N. Saenko³, Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences¹, Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences²,³, svet-lan-a@list.ru¹, glebpilipenko@mail.ru², michail.sajenko@yandex.ru³ abstract: The article is based on the material recorded by the authors during an expedition in 2024 to the village of Yudino, Podgorensky district, Voronezh oblast, whose dialect can be localised as Ukrainian. The analysis of the audio 8
С. В. Дьяченко, Г. П. Пилипенко, М. Н. Саенко. Из экспедиционных записей в с. Юдине Воронежской области... S. V. Dyachenko, G. P. Pilipenko, M. N. Saenko. From Expedition Records in the Village of Yudino, Voronezh Region... transcripts of three villagers (the main informants were two women born in 1935 and 1937) allowed us to identify the main features characteristic of the original vernacular, as well as to examine some of the results of the interaction between the vernacular and Russian, which is the only official language in the area where the vernacular exists: the mass media (television, radio) and school education are in Russian. The main phonetic features: [i] in place of *m under accent and without accent (but in loanwords [e]: mel), in place of *e in the new closed syllable; in unaccented syllables the reflexes of *y, *i and *e coincide in the sound [y], but in the final open syllable the reflexes of these vowels differ; there is a distinction of /o/ and /a/ in unaccented syllables, except for borrowings from Russian; labial consonants are softened only before [i]; the phoneme /v/ is represented by a bilabial sound, but in some cases before [s] — by a unvoiced fricative [f]; the phoneme /g/ is represented by a pharyngeal voiced sound [h], except for single borrowings, where [g] is used. Grammatical peculiarities: short forms of adjectives; ending -oho in the genitive case of masculine and neuter adjectives and pronouns, etc. Along with well-preserved native vocabulary, there is a large number of various borrowings from the Russian language. keywords: dialectology, Ukrainian dialect, Russian language, phonetics, grammar, vocabulary for citation: Dyachenko S. V., Pilipenko G. P., Saenko M. N. From Expedition Records in the Village of Yudino, Voronezh Region: Interaction of the Local Vernacular Ukrainian with the Russian Language. Russian Speech = Rus-skaya Rech’. 2024. No. 6. Pp. 7-18. DOI: 10.31857/S0131611724050018. 0. Вводные замечания В июне-июле 2024 г. в ходе экспедиции в Подгоренский район Воронежской области авторами данной статьи было обследовано село Юдино, украинский¹ говор которого ранее никогда не становился объектом изучения¹ ². Обследование показало высокую степень сохранности диалекта у носителей старшего и в какой-то мере среднего поколения. Нас интересовала не только исконная система этого говора, но и его взаимодействие ¹ Сами носители используют по отношению к себе термин хахлы, а свою речь характеризуют словами по-хахляче, по-хахлячёму, что типично для данного ареала, см. [Сьянова 2016]. ² Юдино и соседние села не обследовались для «Атласа украинского языка», ближайший обследованный пункт — с. Марки (№ 52), и для «Словаря украинских говоров Воронежской области» М. Т. Авдеевой, ближайший обследованный пункт — с. Сагуны. 9
Русская речь • № 06 | 2024 Russian Speech No. 06 | 2024 Проблемы современного русского языка Issues of Modern Russian Language с русским литературным языком на всех уровнях; в данной статье мы обсуждаем некоторые результаты этого взаимодействия. Информанты, записи речи которых использованы в статье: ЕВП1935 — обр. 7 кл., род. в Юдине, замужем жила на х. Студенок, в 3 км от Юдина, после смерти мужа вернулась жить в родительский дом в Юдино, хорошая сохранность диалекта; МФД1937 — обр. 5 кл., род. на х. Перевальном, в 20 км от Юдина, в Юдино вышла замуж, хорошая сохранность диалекта; МПС1955 — обр. высшее, род. в с. Марки, в 16 км от Юдина, в школе училась в Воронеже и жила у сестры, затем училась в Россошанском педучилище, по окончании которого приехала работать в Юдино, заочно окончила Воронежский пединститут. В языковом отношении значительно отличается от ЕВП1935 и МФД1937, часто переходит на русский язык, порой эти переходы совершаются в пределах одной фразы. Примеры из ее речи приводятся в статье со специальными оговорками. Село находится в сплошном массиве родственных говоров. Оно было основано в XVIII в. украинскими переселенцами. До недавнего времени все общение, за исключением обучения в школе, проходило на местном говоре. Генетически говор можно локализовать как находящийся на стыке восточнополесского и среднеднепровского диалектов, на что указывают следующие черты: -ы-³ из -о- в результате заменительного удлинения (*опъ > вын); формы указательного местоимения тое ‘то’, тая ‘та’, тэйи / тыйи ‘те’, Р. п. тыейи ‘той’, вариативные формы глаголов 3 л. ед. ч. типа зна /знае, ср. [Матв1яс 1984: карты 57; 234; 235; 258]. Дифтонги в говоре отсутствуют. 1. Фонетика Стандартным отражением *е является [и]: дьвйсьти ‘двести’, на свйти ‘на свете’, у лиси ‘в лесу’, дйты ‘дети’, ййсты ‘есть’, нывйстка ‘невестка’, мынй ‘мне’, дивчЯта ‘девчата’, выйиха1ы ‘выехали’. В русизмах широко представлено [е], нередко по соседству с исконным [и]: на свети ‘на свете’, мелом бйлым ‘мелом белым’. * l ³ В статье используется упрощенная транскрипция, опирающаяся на русскую графику, дополненную символами h для обозначения звонкого фарингального фрикативного (как в украинском литературном языке, в международной фонетической транскрипции этот звук обозначается знаком £), l — апикального альвеолярного латерального аппроксиманта (как во французском и немецком языках) и у для неслогового [у]. 10