Вестник ВГИК, 2024, том 16, № 3 (61)
научный журнал
Покупка
Новинка
Тематика:
Фотоискусство. Киноискусство
Издательство:
Всероссийский государственный институт кинематографии
Наименование: Вестник ВГИК
Год издания: 2024
Кол-во страниц: 164
Дополнительно
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Автор скульптурной композиции — А. Благовестнов Автор идеи — кинорежиссер и сценарист, народный артист России, профессор режиссерского факультета ВГИК С. Соловьев Информационно-аналитический журнал Учредитель журнала: Всероссийский государственный университет кинематографии им. С.А. Герасимова Редактура текстов на английском языке: Лаборатория зарубежного кино ВГИК Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77–33969 от 7 ноября 2008 г. Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций ISSN 2074-0832 Тираж — 500 экз. Первый завод 100 экз. Периодичность — 4 раза в год Отпечатано в типографии: ООО «Канцлер» 150008, г. Ярославль, ул. Клубная, 4–49 Заказ № 5041 Адрес редакции: Россия, 129226, Москва, ул. Вильгельма Пика, д. 3 http://www.vgik.info/science/ bulletin/e-mail:vestnik-vgik@ vgik.info https://vestnik-vgik.com Публикуемые в журнале научные статьи отвечают требованиям ВАК Минобрнауки России по отраслям науки: Искусствоведение, Философские науки, Культурология, соответствуют паспортам научной специальности: Главные редакторы: В.В. Виноградов, С.А. Смагина Ведущий редактор: Д.И. Данилов Использование материалов журнала частично или целиком допускается только с письменного разрешения редакции. Рукописи публикуются по решению Редакционного совета журнала, не возвращаются Дизайн и верстка: Редакционно-издательский отдел Дизайн и верстка И.А. Сеничкина Корректор С.С. Харитонова Дизайн-макет обложки И.А. Сеничкина © Редакция журнала «Вестник ВГИК», 2024 5.10.3. Виды искусства (Кино-, теле- и другие экранные искусств) (искусствоведение) 5.7.3. Эстетика (философские науки) 5.10.1. Теория и история культуры, искусства (культурология) 5.10.1. Теория и история культуры, искусства (философские науки) 5.10.1. Теория и история культуры, искусства (искусствоведение)
РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТ НАУЧНОГО ЖУРНАЛА ПРЕДСЕДАТЕЛЬ И.о. ректора ВГИК, академик РАО, доктор искусствоведения, кандидат экономических наук, профессор Малышев В.С. ЧЛЕНЫ РЕДАКЦИОННОГО СОВЕТА Андреев А.Л. доктор философских наук, профессор, зав. кафедрой истории и философии ВГИКа, главный научный сотрудник Института социологии РАН Боймерс Биргит (Великобритания) доктор наук, профессор Университета г . Аберистуит (Отдел «Театр, кино и ТВ»); главный редактор журнала “Studies in Russian and Soviet Cinema” («Исследования российского и советского кино»), редактор web-site “Kinokultura” Виноградов В.В. (главный редактор) доктор искусствоведения, профессор, заместитель проректора по науке, директор НИЦКиЭК ВГИКа кандидат философских наук, доцент кафедры истории и философии ВГИКа кандидат искусствоведения, ведущий научный сотрудник НИЦКиЭК ВГИКа Зуйков В.С. Караваев Д.Л. Кириллова Н.Б. доктор культурологии, профессор кафедры культурологии и социальнокультурной деятельности УрФУ им. первого Президента России Б.Н. Ельцина, Заслуженный деятель искусств РФ доктор филологических наук, профессор кафедры эстетики, истории и теории культуры (ВГИК, Москва) Кобленкова Д.В. Кочеляева Н.А. Маньковская Н.Б. кандидат исторических наук, руководитель отдела разработки и апробации методик кинопросвещения НИЦКиЭИ ВГИКа доктор философских наук, профессор, профессор кафедры эстетики, истории и теории культуры, чл.- корр. Академии гуманитарных исследований, вице-президент Всероссийской эстетической ассоциации, главный научный сотрудник Института философии РАН доктор искусствоведения, доцент, профессор кафедры драматургии ВГИКа доктор искусствоведения, доцент, профессор кафедры звукорежиссуры ВГИКа доктор философских наук, кандидат экономических наук, доцент, директор Центра непрерывного образования и повышения квалификации творческих и управленческих кадров в сфере культуры ВГИКа доктор искусствоведения, доцент кафедры драматургии ВГИКа доктор искусствоведения, профессор, профессор кафедры киноведения ВГИКа Мариевская Н.Е. Михеева Ю.В. Николаева- Чинарова А.П. Перельштейн Р.М. Прожико Г.С. доктор искусствоведения, профессор, профессор кафедры киноведения ВГИКа Рейзен О.К. кандидат искусствоведения, доцент, зав. кафедрой эстетики, истории и теории культуры ВГИКа доктор искусствоведения, профессор, зав. кафедрой звукорежиссуры ВГИКа Ростоцкая М.А. Русинова Е.А. Сальникова Е.А. доктор культурологии, зав. сектором художественных проблем массмедиа Государственного института искусствознания доктор искусствоведения, кандидат педагогических наук, профессор кафедры рисунка и живописи ВГИКа кандидат экономических наук, профессор, зав. кафедрой продюсерского мастерства ВГИКа Свешников А.В. Сидоренко В.И. Смагина С.А. (главный редактор) доктор искусствоведения, доцент, заместитель директора — начальник Аналитического отдела НИЦКиЭК ВГИКа Заслуженный деятель искусств РФ, профессор, зав. кафедрой анимации и компьютерной графики ВГИКа Соколов С.М. Хренов Н.А. доктор философских наук, профессор, главный научный сотрудник Сектора художественных проблем массмедиа Государственного института искусствознания Цыркун Н.А. доктор искусствоведения, главный научный сотрудник кафедры кино и современного искусства Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ)
Том 16, № 3 (61) | СЕНТЯБРЬ 2024 Решением Президиума Высшей аттестационной комиссии Минобрнауки России журнал «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук. Квартирование — К2. СОДЕРЖАНИЕ ИСТОРИЯ ОТЕЧЕСТВЕННОГО КИНО 6 С.А. Смагина. Повесть Б. Васильева «В списках не значился» и ее экранизация «Я — русский солдат» А. Малюкова: основные образы и конфликты 18 В.И. Добросмыслова. Особенности мотива двоемирия в фильме «Господин оформитель» 29 В.В. Виноградов. От власти над землей к власти земли 44 А.В. Федоров, А.А. Левицкая. Тексты журнала «Советский экран» по тематике западного кинематографа с 1925 по 1991 год: контент-анализ 58 Е.В. Носикова. Диалектическая драматургия Б. Брехта в фильме «Нелюбовь» А. Звягинцева 66 Е.М. Тютина. Взаимосвязь изобразительного решения и драматургии в фильмах С.И. Ростоцкого ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОГО КИНО 79 В.А. Акимов. Феномен ресакрализации во французском новом трансгрессивном кино 89 А.В. Виногородская. Преступление как поиск трансцендентного начала 97 Д.В. Литвина. Актуализированная трансформация монстра в экранизациях романа Ричарда Мэтисона «Я — легенда» ТЕОРИЯ КИНО 109 В.О. Горохова. Корреляция новых медиа и посткинематографа 123 И.К. Селиверстов. Обряд жертвоприношения земле в драматургии фильма 134 Д.С. Осинкин. Драматургия биографического фильма как метод исследования феномена гениальности АНИМАЦИЯ И МУЛЬТИМЕДИА 146 Ф.И. Шеремет. Стилевые и нарративные новации в творчестве Нормана Макларена АКТУАЛЬНЫЕ СОБЫТИЯ 156 Во ВГИКе открылся Институт анимации и цифровых технологий (ИАЦТ) 158 SUMMARY | ПРЕЗЕНТАЦИЯ АВТОРОВ
ACADEMIC PERIODICAL'S EDITORIAL BOARD CHAIRMAN Acting Rector VGIK, Academician of The Russian Academy of Education, Dr. in Art Studies, Malyshev V.S. PhD in Economics, Professor MEMBERS OF EDITORIAL BOARD Andreyev A.L. Dr. in Philosophy, Professor, Head of the Department of History and Philosophy, Chief Researcher at the Institute of Sociology of the Russian Academy of Sciences Dr., Professor, Aberystwyth University (Department of Theatre, Cinema and TV), editor-in-chief of the “Studies in Russian and Soviet Cinema” magazine, editor of the “Kinokultura” website Birgit Beumers (United Kingdom) Vinogradov V.V. Dr. in Art Studies, Professor, Deputy Vice-Rector for Science, Director of the Research Centre for Film Education and Screen Arts (VGIK), editor-in-chief of scientific journal “Vestnik VGIK” Zuykov V.S. PhD in Philosophy, philosophical sciences, Assistant Professor of the Department of History and Philosophy, VGIK Karavaev D.L. PhD in Art Studies, Leading Researcher of the Analytical Department of the Research Centre for Film Education and Screen Arts, VGIK Kirillova N.B. Dr. in Culturology, Professor, Department of Culturology and Sociocultural Activities, Ural Federal University named after the first President of Russia B.N.Yeltsin, Honoured Arts Worker of the Russian Federation Doctor of Philology, professor at the Department of Aesthetics, Theory and History of Culture (VGIK, Moscow) Koblenkova D.V. Kochelyaeva N.А. Ph.D. in History, Head of the Department of Development and Testing of Film Education Techniques the Research Centre for Film Education and Screen Arts, VGIK Mankovskaya N.B. Dr. in Philosophy, Chief Research Fellow of the Aesthetics Department, the Institute of Philosophy of the Russian Academy of Sciences (IPgRAS) Dr. in Art Studies, Associate Professor, Professor of the Screenwriting Department, VGIK Marievskaya N.E. Dr. in Art Studies, Associate Professor, Professor of the Department of Sound Design, VGIK Mikheeva J.V. Dr. in Philosophy, PhD in Economics, Director of the Center for Continuing Education and Advanced Training of Creative and Management Personnel in the Sphere of Culture, VGIK Nikolaeva- Chinarova A.P. Dr. in Art Studies, Associate Professor of the Screenwriting Department, VGIK Dr. in Art Studies, Professor, Cinema Studies Department, VGIK Dr. in Art Studies, Professor, Cinema Studies Department, VGIK Perelshtein R.M. Prozhiko G.S. Reizen O.K. Rostotskaya M.A. PhD in Art Studies, Head of the Department of Aesthetics, History and Theory of Culture of VGIK, Associate Professor Dr. in Art Studies, Professor, Head of the Department of Sound Engineering, VGIK Rusinova E.A. Salnikova E.V. Dr. in Cultural Studies, PhD in Theatre History, Head of the Mass Media Arts Department, State Institute for Art Studies Dr. in Art Studies, Professor, Department of Drawing and Painting, VGIK PhD in Economics, Professor, head of the Producing Department, VGIK Sveshnikov A.V. Sidorenko V. I. Smagina S.A. Dr. in Art Studies, Associate Professor, Deputy Director — Head of the Analytical Department of the Research Centre for Film Education and Screen Arts (VGIK), editor in chief of scientific journal “Vestnik VGIK” Sokolov S.M. Professor, head of the Animation and Computer Graphics Department (VGIK), Honoured Arts Worker of the Russian Federation Dr. in Philosophy, Professor, Section of Media Artistic Problems, State institute of Cultural Studies. Khrenov N.A. Tsyrkun N.A. Dr. in Art Studies, Chief Researcher of the Department of Cinema and Contemporary Art at the Russian State University for the Humanities (RSUH)
Vol. 16, № 3 (61) | SEPTEMBER 2024 Vestnik VGI “VGIK Vestnik” (“Journal of Film Arts and Film Studies”) is a peerreviewed journal which is included into the list of scientific periodicals and editions approved by the Presidium of the Higher Attestation Com- mission (VAK) of the Ministry of Education and Science of the Russian Federation for publishing the major scientific results in dissertations for the advanced academic degrees of Doctor of Sciences and Candidate of Sciences. Quartile — Q2. CONTENT HISTORY OF NATIONAL CINEMA 6 Svetlana A. Smagina. The Story by B. Vasiliev Not Listed and Its Screen Adaptation by A. Malyukov I am a Russian Soldier: the Main Images and Conflicts 18 Vera I. Dobrosmyslova. The Artistic and Pictorial Features of Presenting the World-Duality Motif in the Film Mr. Decorator 29 Vladimir V. Vinogradov. From the Power Over the Earth to the Power of the Earth 44 Alexander V. Fedorov, Anastasia А. Levitskaya. Texts From the Magazine Soviet Screen on Western Cinema From 1925 to 1991: Content Analysis 58 Elena V. Nosikova. Brecht's Dialectical Dramaturgy in the Film Loveless by A. Zvyagintsev 66 Ekaterina M. Tyutina. The Relationship Between Visual Design and in Dramatic Structure S.I. Rostotsky ‘s Work WORLD FILM HISTORY 79 Valery А. Akimov. The Phenomenon of Resacralization in the New French Extremity Films 89 Arina V. Vinogorodskaya. Crime as a Search for the Transcendental in the Film Adaptations of the novel The Plague 97 Daria V. Litvina. Actualised Transformation of a Monster in Big Screen Adaptations of Richard Matheson’s I am Legend FILM THEORY 109 Victoria O. Gorokhova. Correlation of New Media and Post-Cinema 123 Igor K. Seliverstov. Agrarian Sacrifice Ritual in the Film’s Narration 134 Dmitry S. Osinkin. The Image of a Genius in Biopics ANIMATION AND MULTIMEDIA 146 Fyodor I. Sheremet. Stylistic and Narrative Innovations in Norman McLaren’s Works CURRENT EVENTS 156 The Institute of Animation and Digital Technologies opened in VGIK 158 SUMMARY | PRESENTATION OF AUTHORS
ИСТОРИЯ ОТЕЧЕСТВЕННОГО КИНО / 5.10.3., 5.10.1., 5.7.3. Повесть Б. Васильева «В списках не значился» и ее экранизация «Я — русский солдат» А. Малюкова: основные образы и конфликты УДК 778.5.04.072.094 С.А. Смагина доктор искусствоведения, доцент ORCID: 0000-0002-8502-5383 AuthorID: 919685 Статья посвящена сравнительному анализу повести Бориса Васильева «В списках не значился» (1974) и ее экранизации «Я — русский солдат» (1995, реж. Андрей Малюков). В результате критического сопоставления образов и конфликтов двух произведений, автор приходит к выводу, что в повести Б. Васильева «В списках не значился» рассказывается о подвиге реальных безвестных защитников Брестской крепости. Фильм Андрея Малюкова на материале повести Б. Васильева об обороне Брестской крепости рассказывает совершенно о другом — о попранном достоинстве русской армии, которая, начиная с перестройки в медийном пространстве, становится объектом насмешек, критики и очернительства. А также о русском народе, которому под видом абстрактного гуманизма начинает навязываться чувство вины за сам факт своего существования. АННОТАЦИЯ Abstract The article is devoted to a comparative analysis of Boris Vasiliev's novel “I was not on the list” (1974) and its film adaptation “I am a Russian Soldier” (1995, dir. Andrey Malyukov). As a result of a critical comparison of the images and conflicts of the two works, the author comes to the conclusion that B. Vasiliev's story “Did not appear in the lists” tells about the feat of the real unknown defenders of the Brest fortress. Andrey Malyukov's film based on the material of B. Vasiliev's story about the defense of the Brest fortress tells a completely different story — about the trampled dignity of the Russian army, which, starting with perestroika in the media space, becomes the object of ridicule, criticism and vilification. And also about the Russian people, to whom, under the guise of abstract humanism, a sense of guilt for the very fact of their existence begins to be imposed. 6 ВЕСТНИК ВГИК | ТОМ 16, № 3 (61) | СЕНТЯБРЬ 2024 6
5.10.3., 5.10.1., 5.7.3. / ИСТОРИЯ ОТЕЧЕСТВЕННОГО КИНО отечественный кинематограф, российский кинематограф, фильмы КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА о Великой Отечественной войне, Брестская крепость russian cinema, Russian cinema films about Keywords the Great Patriotic War, Defense of the Brest Fortress В 1995 году, в ситуации развала СССР и разрушения как советской идеологии, так и основ общенациональной культуры, выходит фильм «Я — русский солдат» Андрея Малюкова, снятый по мотивам повести Бориса Васильева «В списках не значился». Фильм становится ярким примером проявления новой идеологии, трансформировавшей образную систему и идейный посыл произведения, созданного в иную эпоху. Более того, эта экранизация совершенно четко обозначила новые принципы культурной идентификации, которые начали пересматриваться в новый период российской истории в связи с тем, что «постсоветский период вновь открыл проблемы, которые приходится решать современному обществу: цивилизационная принадлежность, характер путей развития, тип политической власти, система ценностей и пр.» [2, с. 60]. Чем дальше от нас Великая Отечественная война, тем в большей степени справедливо утверждение о том, что «образ войны сегодня формируется независимо от тех, кто воевал, от тех, кто изучал войну в архивах» [3, с. 237]. Фильмы о ВОВ — это не просто механизм пропаганды или средство развлечения, а мощный инструмент по репрезентации реальности, т. е. ее отражения и конструирования. В некотором смысле перед кинематографом стоит цивилизационная задача — формирование нового смыслового поля коллективного сознания. От того, как будут показаны герои и события ВОВ, будет зависеть историческая память поколений. Тем интереснее проследить, как в одной истории, поочередно рассказанной двумя разными авторами в 1974 и 1995 годах, происходит смещение смыслов — от героизации к очернительству. Борису Васильеву экранизация Андрея Малюкова не понравилась, так как он считал, что «из повести нельзя было делать одну серию. В одной серии вы не успеете показать главного: как из мальчика вырастает народный герой, который ничего уже не боится, для него смерть — избавление от мук, от воспоминаний, от горя, от всего!» [4]. Можно согласиться и одновременно возразить автору, действительно, то, что пережил наш народ во время Великой Отечественной войны, нельзя ужать до одной серии, и даже какого-то исчерпывающего количества фильмов. Однако то обстоятельство, что в фильме не оказалось главного, говорит скорее о режиссерской позиции, нежели о длительности экранного времени. Остановимся на основных конфликтах и образах этих двух произведений, так как при очевидном совпадении драматического события и фабулы — сами истории разнятся. 7 7 ТОМ 16, № 3 (61) | СЕНТЯБРЬ 2024 | ВЕСТНИК ВГИК
ИСТОРИЯ ОТЕЧЕСТВЕННОГО КИНО / 5.10.3., 5.10.1., 5.7.3. Основанная на документальном материале и личном фронтовом опыте повесть Бориса Васильева «В списках не значился» была опубликована в журнале «Юность» в 1974 году. Автор переносит читателя в первые дни Великой Отечественной войны и рассказывает о непростом пути главного героя, лейтенанта Коли Плужникова, вчерашнего выпускника военного училища, который неожиданно оказывается на самой передовой линии фронта 22 июня 1941 года — в Брестской крепости. Несмотря на то что автор дает герою имя своего погибшего школьного товарища, сама коллизия «в списках не значился» (новоприбывший молодой офицер вступает в бой с врагом, не успев зачислиться в личный состав гарнизона и встать на довольствие) — представляет героя собирательным образом русского солдата, для которого стремление защищать Родину является само собой разумеющимся и не нуждающимся в каких-либо пояснениях. Оборона Брестской крепости, в истории выступающей метафорой Отчизны, показывается через две разные оптики: условно-бытовой (то, что происходит наверху, атака немецких войск на советский гарнизон) и символической, которая разворачивается в подземельях Крепости и соотносится с внутренней, духовной работой героя. Когда в крепости начинают греметь первые взрывы, Плужников даже не рассматривает для себя возможности уйти, несмотря на то, что его никто не смог бы назвать дезертиром — его имени не было ни в одном списке ни одного подразделения гарнизона. В повести, оказавшись в ситуации абсолютной информационной блокады (не понимает, что происходит, если с немцами подписан пакт о ненападении), будучи фактически новобранцем на войне, пугаясь и стыдясь собственного страха, Коля слышит, как фельдшер, спасающий раненых, произносит: «Вот если каждый, каждый солдат, понимаешь, сам себе приказ отдаст и выполнит его — сдохнет немец. Сдохнет! И война сдохнет. Кончится война. Вот тогда она и кончится» [1]. Эта мысль потрясает Плужникова, и он дает сам себе приказ защищать Брестскую крепость до конца, который ни разу не нарушит. Воюя, когда можно уже было сдаться, он будет защищать Крепость девять месяцев и выйдет наверх только 20 апреля 1942 года. И не потому, что он потеряет всех, кто ему был дорог, и ослепнет от всех лишений, а потому, что узнает, что немцы были разбиты Красной армией под Москвой, и поймет, что теперь Победа за нами. Плужников не просто отбивается от немцев, проявляя «необъяснимую» фанатичную приверженность захваченной крепости, у Васильева он ощущает на себе груз ответственности за 8 ВЕСТНИК ВГИК | ТОМ 16, № 3 (61) | СЕНТЯБРЬ 2024 8
5.10.3., 5.10.1., 5.7.3. / ИСТОРИЯ ОТЕЧЕСТВЕННОГО КИНО сохранение непрерывности жизни. В повести есть такая фраза о защитниках Брестской крепости: «Они жили единой жизнью, но смерть у каждого была своя» [1], принципиальная характеристика смерти этих героев заключается в том, что умирали они «не срамя». Васильев пишет о своем герое: «Он остался в живых только потому, что кто-то погибал за него. Он сделал это открытие, не понимая, что это — закон войны. Простой и необходимый, как смерть: если ты уцелел, значит, кто-то погиб за тебя» [1]. Это Плужников очень четко осознает. Преодолевая голод, усталость и страх смерти, вмиг повзрослевший Николай обретает чувство собственного достоинства, тесно переплетенное с такими важными понятиями, как офицерская честь, воинский долг и патриотизм. Он не испытывает чувства одиночества, потеряв всех близких по духу людей, так как знает, зачем он здесь: «Прошлое — его собственность, его достояние и его гордость. И что одиночества нет, потому что есть оно, это прошлое» [1]. Офицер Семишный, последний из защитников, кого застает в подвалах крепости Плужников, говорит о себе, что он — русский солдат, и передает Николаю главную святыню, которую он хранил до последнего — знамя полка: «Его именем сам жил, смерть гнал до последнего. Теперь твой черед. Умри, но немцам не отдавай. Не твоя это честь и не моя — Родины нашей это честь. Не запятнай, лейтенант» [1]. Что Николай и продолжает с честью делать — удерживать до последней капли крови рубеж от врага, воспринимая это как свой священный долг. Слова Семишного, что «человека нельзя победить, если он этого не хочет. Убить можно, а победить нельзя… Не позволяй убивать себя раньше, чем умрешь. Только так. Только так, солдат. Смертию смерть поправ», становятся для Николая своего рода благословением, а в сакральном смысле — крещением. Персонаж Плужникова несет в себе черты коллективного Христа, осознанно принесшего свою жизнь во имя спасения рода человеческого: «Он лежал и спокойно думал, что ничего страшного уже не боится — ни немцев, ни смерть, ни холода. Он уже не ощущал своего “я”, он ощущал нечто большее: свою личность. Свою личность, ставшую звеном между прошлым и будущим его Родины, частица которой грела его грудь благородным шелком знамени. И спокойно сознавал, что никому и никогда не будет важно, как именно звали эту личность, где и как она жила, кого любила и как погибала. Важным было одно: важным было, чтобы звено, связывающее прошлое и будущее в единую цепь времени, было прочным. И твердо знал, что звено — это прочно и вечно» [1]. 9 9 ТОМ 16, № 3 (61) | СЕНТЯБРЬ 2024 | ВЕСТНИК ВГИК