Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Нидерландская грамматика в таблицах и схемах

Покупка
Новинка
Артикул: 133687.04.99
Доступ онлайн
350 ₽
В корзину
Данное справочное пособие предназначено для широкого круга читателей. Оно призвано помочь изучающим нидерландский язык систематизировать и структурировать знания по грамматике. Основные грамматические правила представлены наглядно — в виде таблиц, схем и кратких пояснений. Все объяснения даются на русском языке, что делает возможным использование пособия на разных этапах изучения языка. Кроме грамматики, в книге освещаются и некоторые лексические трудности, с которыми часто приходится сталкиваться учащимся.
Матвеев, С. А. Нидерландская грамматика в таблицах и схемах : справочное пособие / С. А. Матвеев. - Санкт-Петербург : КАРО, 2024. - 174 с. - ISBN 978-5-9925-0361-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2189555 (дата обращения: 31.05.2025). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов

УДК 372.881.1:811.112.5
ББК 81.2 Нид2
  
   М33
Матвеев, Сергей Александрович. 
М33         Нидерландская грамматика в таблицах и схемах / С. А. Матвеев. — Санкт-Петербург : КАРО, 2024. — 174 с. 
ISBN 9785992503616.
Данное справочное пособие предназначено для широкого круга читателей. Оно призвано помочь изучающим нидерландский язык систематизировать и структурировать знания по грамматике. Основные граммати 
ческие 
правила представлены наглядно — в виде таблиц, схем и кратких комментариев. Все объяснения даются на русском языке, что делает возможным 
использование пособия на разных этапах изучения языка. Кроме грамматики, в книге освещаются и некоторые лексические трудности, с кото 
рыми 
часто приходится сталкиваться учащимся.
 
УДК 372.881.1:811.112.5 
ББК 81.2 Нид2
ISBN 9785992503616
© Матвеев С. А., 2024
© КАРО, 2024
Все права защищены


Оглавление
Предисловие ................................................................ 4
Морфология
Morfologie
Артикль
Het artikel (het lidwoord) .......................................... 9
Существительное
Het substantief (het zelfstandig naamwoord) ..............14
Прилагательное
Нет adjectief (het bijvoeglijk naamwoord) ..................31
Местоимение
Нет pronomen (het voornaamwoord) ..........................39
Наречие
Het adverbium (het bijwoord) ...................................55
Глагол
Нет verbum (het werkwoord) ....................................63
Числительное
Het numerale (het telwoord) ................................... 151
Предлог
De prepositie (het voorzetsel) .................................. 156
Союз
De conjunctie (het voegwoord) ................................ 159
Синтаксис
Syntaxis
Простое предложение
De enkelvoudige zin............................................... 164
Сложное предложение
De samengestelde zin ............................................. 170


Нидерландский язык (de Nederlandse taal, het Nederlands) 
относится к германской группе (подгруппа западногерманских языков) индоевропейской языковой семьи. На нидерландском говорят в Нидерландах (там этот язык государственный), в Бельгии (там на нем говорит приблизительно 
половина населения — это государственный язык наравне 
с французским и немецким), Суринаме, на Нидерландских 
Антильских островах и на Арубе. Общее число говорящих — 
около 25 млн человек. Нидерландский язык часто называют 
голландским или (в Бельгии) фламандским.
Словарь нидерландского языка — один из самых богатых 
в мире: он охватывает около 186000  к
  орневых слов. В корпус 
слов входят заимствования из греческого и латыни. Немало 
слов заимствовано из романских языков в силу того, что 
долгое время французский язык считался языком образованной элиты. Некоторые слова имеют по два обозначения: 
германского и романского происхождения: rechtvaardigheid 
и justitie, verdediging и defensie и т.  д.
Словарь современного нидерландского языка активно 
пополняется словами из английского, подчас они произносятся несколько иначе, чем в Великобритании или США 
(так называемые нидерландские псевдоанглицизмы). Молодежная лексика изобилует англо-американскими словами. Влияние английского языка усиливается средствами 
массовой информации и Интернетом. В отличие от некоторых других языков, нидерландский усваивает англицизмы 
и американизмы, почти не сопротивляясь.
Для нидерландского языка характерно большое количество диалектов, только во Фландрии их около двух 


с половиной тысяч. В образовании, средствах массовой 
информации и в качестве государственного используется «всеобщий нидерландский язык» (AN, Algemeen 
Nederlands), утвержденный нидерландским языковым 
союзом (Nederlandse Taalunie) официальный вариант 
языка. Современная орфография создана Те Винкелем 
и Де Фризом (1865) и принята в школах с 1883  года. 
 
С 2005 года проводится современная реформа орфографии. 
От нидерландского языка сравнительно недавно отпочковался африкаанс.
В Бельгии три официальных языка: немецкий, французский и нидерландский. Однако бельгийский (фламандский) 
вариант голландского языка несколько отличается от того 
языка, на котором говорят в Нидерландах. Основные различия лежат в области фонетики. Термин для обозначения 
варианта нидерландского языка в Бельгии — Vlaams (фламандский язык).
Фламандский язык предпочитает часто пользоваться 
нидерландским словом для обозначения некоторых понятий 
и явлений, в то время как голландский язык Нидерландов 
более тяготеет к использованию французской лексики, «подгоняя» французские слова под строй нидерландского языка. 
Например, глагол blesseren (от французского blesser — «ранить») и нидерландские глаголы kwetsen и verwonden.
Фламандский вариант характеризуется использованием 
галлицизмов, например, deze die (от французского celui qui) 
в Бельгии — hij de в Нидерландах.
В области грамматики во фламандском языке наблюдается разграничение трех родов существительных при помощи 
заменяющих их личных местоимений.
Данная грамматика является справочным пособием для 
интересующихся нидерландским языком и нацелена на 
развитие как разговорных навыков, так и навыков чтения. 
Грамматический материал представлен в виде наглядных 
таблиц и схем, что делает материал понятным и доступным для восприятия и облегчает его запоминание. В книге 


рассматриваются явления, характерные для современного 
нидерландского языка. Падежная флексия в нидерландском 
языке пережила значительное ослабление и распад. Иногда 
выделяют общий падеж (с нулевой флексией) и притяжательный (с окончанием -s). Однако формы типа de heer des 
huizes («хозяин дома») практически не употребляются и в 
данном пособии не рассматриваются, также не описываются и почти совершенно утраченные формы сослагательного 
наклонения. Пособие не ставит целью познакомить с архаичными и вышедшими из употребления формами, а имеет 
практическую направленность — помощь изучающим нидерландский язык в систематизации знаний по грамматике.


МОРФОЛОГИЯ
MORFOLOGIE




Артикль
Het artikel (het lidwoord)
Артикль — служебная часть речи, которая является
грамматическим признаком существительного. Сами по
себе артикли не употребляются, а выступают только в грамH
матической связи с существительным, указывая на:
• род: общий (мужской (masculinum/mannelijk) и женH
ский (femininum/vrouwelijk), средний (neutrum/
onzijdig);
• число: единственное (singularis/enkelvoud) и множеH
ственное (pluralis/meervoud).
В нидерландском языке артикль бывает определенH
ным (bepaald lidwoord) и неопределенным (onbepaald
lidwoord). Определенные артикли в единственном числе
для общего рода de, для среднего рода het, или ’t, для мноH
жественного числа существительных всех родов — арH
тикль de. Неопределенный артикль для всех родов — een,
или ’n. Во множественном числе неопределенный артикль
отсутствует.
Нидерландский определенный артикль по значению
схож с указательными местоимениями этот (самый)/это
(самое)/ эта (самая), а неопределенный артикль близок
числительным или неопределенным местоимениям один
(какой'то)/одно (какое'то)/одна (какая'то).
Артикль играет важную роль. Он указывает на род и
число существительного, а также на известность, опредеH
ленность или неизвестность, неопределенность данного суH
ществительного для говорящего.
9


Род
Число
НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ
Общий род
Средний род
Ед. ч.
Мн. ч.
артикль een
артикль een
een film —
een huis —
een film —
films —
фильм
дом
фильм
фильмы
een ra — рея
een boek —
een boek —
boeken —
книга
книга
книги
een huis — дом
huizen — дома
ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ
Общий род
Средний род
Ед. ч.
Мн. ч.
артикль de
артикль het
de film —
het huis —
de film —
de films —
фильм
дом
фильм
фильмы
de vader —
het boek —
de ra — рея
de ra’s — реи
отец
книга
de vader —
de vaders —
отец
отцы
het boek —
de boeken —
книга
книги
het huis —
de huizen —
дом
дома
Род
Неопределенный
Определенный
артикль
артикль
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО
Мужской и женский
een (’n)
de
(общий) род
Средний род
een (’n)
het (’t)
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
Для всех родов
–
de
Отрицательный артикль geen
При отрицании существительного (прилагательного) упоH
требляется отрицательный артикль geen, обозначающий отH
сутствие лица, предмета, а также его качества, признака.
10


Доступ онлайн
350 ₽
В корзину