Девушка с татуировкой дракона / Man Som Hatar Kvinnor
Книга для чтения на шведском языке
Покупка
Новинка
Издательство:
КАРО
Автор:
Ларссон Стиг
Год издания: 2024
Кол-во страниц: 640
Дополнительно
Вид издания:
Художественная литература
Уровень образования:
Дополнительное образование
ISBN: 978-5-9925-1758-3
Артикул: 850708.01.99
Роман Стига Ларссона «Девушка с татуировкой дракона» — мировой бестселлер, который был неоднократно и успешно экранизирован. Журналист со сложным прошлым и молодая девушка-хакер совместно расследуют запутанное и опасное дело. История полна динамичных поворотов, но в ней есть место и простым человеческим чувствам — нежности и любви. Этот детективный триллер с закрученным сюжетом и романтической ноткой подарит вам калейдоскоп ярких эмоций. Роман печатается с незначительными сокращениями и снабжен комментариями и словарем.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
- 45.03.99: Литературные произведения
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Stieg LARSSON MÄN SOM HATAR KVINNOR DECKARE Сокращения, комментарии и словарь Н. И. Жуковой
УДК 372.8 ББК 81.2 Шв-93 Л25 Ларссон, Стиг. Л25 Девушка с татуировкой дракона / С. Ларссон : книга для чтения на шведском языке. — Санкт-Петербург : КАРО, 2024. — 640 с. — (Deckare). ISBN 978-5-9925-1758-3. Роман Стига Ларссона «Девушка с татуировкой дракона» — мировой бестселлер, который был неоднократно и успешно экранизирован. Журналист со сложным прошлым и молодая девушкахакер совместно расследуют запутанное и опасное дело. История полна динамичных поворотов, но в ней есть место и простым человеческим чувствам — нежности и любви. Этот детективный триллер с закрученным сюжетом и романтической ноткой подарит вам калейдоскоп ярких эмоций. Роман печатается с незначительными сокращениями и снабжен комментариями и словарем. УДК 372.8 ББК 81.2 Шв-93 © КАРО, сокращения, комментарии, словарь, оформление, 2024 ISBN 978-5-9925-1758-3
PROLOG Fredag 1 november
Det hade blivit en årligen återkommande händelse. Mottagaren av blomman fyllde nu åttiotvå år. När blomman anlänt öppnade han paketet och plockade bort presentpapperet. Därefter lyfte han telefonluren och slog numret till en före detta kriminalkommissarie som efter pensionen bosatt sig vid Siljan. De två männen var inte bara jämngamla, de var födda på samma dag — vilket i sammanhanget fick betraktas som något av en ironi. Kommissarien, som visste att samtalet skulle komma efter postutdelningen vid elvatiden på morgonen, drack kaffe medan han väntade. Detta år ringde telefonen redan halv elva. Han lyfte luren och sa hej utan att presentera sig. ”Den har kommit.” ”Vad är det i år?” ”Jag vet inte vad det är för blomma. Jag ska få den identifierad. Den är vit.” ”Inget brev, förmodar jag?” ”Nej. Inget annat än blomman. Ramen är densamma som i fjol. En sådan där billig ram man monterar själv.” ”Poststämpel?” ”Stockholm.” ”Handstil?” ”Som alltid, textat med versaler. Raka och prydliga bokstäver.” Därmed var ämnet uttömt och de satt tysta i vardera änden av linjen i någon minut. Den pensionerade kommissarien lutade sig tillbaka vid köksbordet och sög på sin pipa. 4
Han visste dock att han inte längre förväntades ställa någon förlösande eller knivskarpt intelligent fråga som kunde kasta nytt ljus över ärendet. Den tiden var sedan många år förbi och samtalet mellan de två åldrade männen hade närmast karaktären av en ritual kring ett mysterium som ingen annan människa i hela världen hade minsta intresse av att lösa. Dess latinska namn var Leptospermum (Myrtaceae) rubinette1. Rubinette var på det hela taget en förbluffande anspråkslös blomma. Den saknade kommersiellt värde. Den hade inga kända medicinska egenskaper och den kunde inte framkalla hallucinogena upplevelser. Den kunde inte ätas, den var oanvändbar som krydda och värdelös vid tillverkning av växtfärger. Däremot hade den en viss betydelse för Australiens urinvånare, aboriginerna, som traditionellt betraktade trakten och floran kring Ayers Rock som helig. Blommans enda syfte i tillvaron tycktes följaktligen vara att behaga omgivningen med sin nyckfulla skönhet. I sitt utlåtande konstaterade Uppsalabotanikern att om Desert Snow2 var ovanlig i Australien så var den direkt sällsynt i Skandinavien. Detta att det var en sällsynt blomma i Sverige borde teoretiskt sett göra det lättare att spåra just detta 1 Leptospermum — лептоспермум, род деревянистых растений семейства Миртовые (Myrtaceae); латинское название рода образовано от греч. leptos — «тонкий» и spermum — «семя»; rubinette — рубиновый. 2 desert snow — англ. снег в пустыне 5
exemplars ursprung, men i praktiken var det en omöjlig uppgift. Det fanns inga register att slå i eller licenser att granska. Det fanns ingen som visste hur många privata odlare som överhuvudtaget gett sig på att försöka driva fram en så svårodlad blomma — det kunde handla om allt från någon enstaka till flera hundra blomentusiaster med tillgång till frön eller plantor. Dessa kunde ha köpts privat eller via postorder från någon annan odlare eller botanisk trädgård var som helst i Europa. Den kunde till och med ha hämtats direkt vid någon resa till Australien. Att identifiera just dessa odlare bland de miljoner svenskar som har ett litet växthus eller en blomkruka i ett vardagsrumsfönster var med andra ord en hopplös uppgift. Den var bara en i raden av mystifierande blommor som alltid anlände i en vadderad brevpåse den 1 november. Arten varierade varje år, men det var vackra och oftast relativt sällsynta blommor. Som alltid var blomman pressad, omsorgsfullt monterad på akvarellpapper och placerad bakom glas i en enkel ram i formatet 29 × 16 centimeter. Mysteriet med blommorna hade aldrig varit känt i massmedia eller bland allmänheten utan endast inom en begränsad krets. Tre decennier tidigare hade blommans årliga ankomst blivit föremål för analyser — på Statens Kriminaltekniska Laboratorium, bland fingeravtrycksexperter och grafologer, bland kriminalutredare och i en grupp släktingar och vänner till mottagaren. Nu bestod dramats aktörer av endast tre personer: det åldrade födelsedagsbarnet, den pensionerade polisen och så förstås den okände person som hade skickat presenten. Eftersom 6
åtminstone de två förstnämnda befann sig i en så pass respektabel ålder att det var hög tid att förbereda sig för det ofrånkomliga, skulle kretsen av intresserade dessutom snart komma att minska. Den pensionerade polisen var en luttrad veteran. För honom var fallet med de pressade blommornaen kvarhängande tagg — det återstående olösta, frustrerande ärende som han hade ägnat ojämförligt mest tid åt. Situationen var dubbelt befängd eftersom han efter bokstavligen tusentals timmars grubblerier både i och utanför tjänsten inte ens med säkerhet kunde avgöra om ett brott alls hade begåtts. De bägge männen visste att den person som monterat blomman hade använt handskar, och att det inte skulle finnas något fingeravtryck på vare sig ramen eller glaset. De visste att det skulle vara omöjligt att spåra avsändaren. De visste att ramen kunde köpas i fotoaffärer eller pappershandlar hela världen över. Det fanns helt enkelt inga spaningsuppslag att följa. Och poststämpeln hade varierat; oftast var den från Stockholm, men tre gånger från London, två från Paris, två från Köpenhamn, en gång från Madrid, en från Bonn och en gång, mest mystifierande, från Pensacola, USA. Medan alla övriga städer var kända huvudstäder hade Pensacola varit så obekant att kommissarien varit tvungen att leta upp staden i en atlas. När de hade sagt adjö satt det åttiotvååriga födelsedagsbarnet stilla en lång stund och betraktade den vackra men betydelselösa australiensiska blomman som han ännu inte kände till namnet på. Sedan lyfte han blicken till väggen ovanför skrivbordet. Där hängde fyrtiotre pressade blommor 7
inom glas och ram i fyra rader om tio blommor vardera och en oavslutad rad med fyra tavlor. I den översta raden saknades en tavla. Plats nummer nio gapade tom. Desert Snow skulle bli tavla nummer fyrtiofyra. För första gången skedde dock något som bröt mönstret från tidigare år. Helt plötsligt och utan förvarning började han gråta. Han blev själv förvånad över detta plötsliga känsloutbrott efter nästan fyrtio år.
DEL 1 INCITAMENT 20 december till 3 januari 18 procent av kvinnorna i Sverige har någon gång blivit hotad av en man
KAPITEL 1 Fredag 20 december Rättegången var ofrånkomligt över och allt som kunnat sägas hade redan sagts. Att han skulle fällas hade han inte för en sekund tvivlat på. Den skriftliga domen hade släppts klockan tio på fredagsmorgonen och nu återstod endast en slutsummering från de reportrar som väntade i korridoren utanför tingsrätten. Mikael Blomkvist såg dem genom dörröppningen och dröjde på steget någon sekund. Han ville inte diskutera domslutet som han just hade hämtat, men frågorna var oundvikliga och han — om någon — visste att de måste ställas och besvaras. Så känns det att vara en brottsling, tänkte han. På fel sida om mikrofonen.Han sträckte besvärat på sig och försökte tvinga fram ett leende. Reportrarna log tillbaka och nickade vänligt, nästan generat mot honom. ”Låt se… Aftonbladet, Expressen, TT, TV4 och… var är du ifrån… jaså Dagens Industri. Jag måste ha blivit kändis”, konstaterade Mikael Blomkvist. ”Ge oss ett pratminus, Kalle Blomkvist”, sa reportern från den ena kvällstidningen. Mikael Blomkvist, vars fullständiga namn råkade vara Carl Mikael Blomkvist, tvingade sig som alltid att inte himla med ögonen då han hörde smeknamnet. En gång, tjugo år tidigare, då han var tjugotre år gammal och precis hade 10