Собака Баскервилей / The Hound of the Baskervilles
Книга для чтения на английском языке
Покупка
Тематика:
Английский язык
Издательство:
КАРО
Автор:
Дойл Артур Конан
Год издания: 2025
Кол-во страниц: 350
Возрастное ограничение: 12+
Дополнительно
Вид издания:
Художественная литература
Уровень образования:
Дополнительное образование
ISBN: 978-5-9925-1058-4
Артикул: 101207.05.99
Артур Конан Дойл, хотя и написал много рассказов, романов и даже 3 тома стихотворений, остается для всех автором Шерлока Холмса, который борется с десятками всевозможных злодеев. В предлагаемой читателю неадаптированной повести «Собака Баскервилей» «отшельник с Бейкер-стрит» раскрывает очередное запутанное преступление. Занимательная интрига и простота повествования, словарь, комментарии и перевод особенно сложных для понимания фразеологических оборотов поможет изучающим английский язык получить удовольствие от чтения в оригинале знакомого с детства детектива.
Тематика:
ББК:
УДК:
- 372: Содержание и форма деятельности в дошк. восп. и нач. образов-ии. Метод. препод. отд. учеб. предметов
- 811111: Английский язык
- 821: Художественная литература
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Arthur CONAN DOYLE THE HOUND OF THE BASKERVILLES DETECTIVE STORY Комментарии и словарь Е. Г . Тигонен
УДК 372.881.111.1 ББК 81.2 Англ-93 Д62 Дойл, Артур Конан. Д62 Собака Баскервилей : книга для чтения на английском языке / А. К. Дойл. — Санкт-Петербург : КАРО, 2025. — 350 с. — (Detective Story). ISBN 978-5-9925-1058-4. Артур Конан Дойл, хотя и написал много рассказов, романов и даже 3 тома стихотворений, остается для всех автором Шерлока Холмса, который борется с десятками всевозможных злодеев. В предлагаемой читателю неадаптированной повести «Собака Баскервилей» «отшельник с Бейкер-стрит» раскрывает очередное запутанное преступление. Занимательная интрига и простота повествования, словарь, комментарии и перевод особенно сложных для понимания фразеологических оборотов поможет изучающим английский язык получить удовольствие от чтения в оригинале знакомого с детства детектива. УДК 372.881.111.1 ББК 81.2 Англ-93 ISBN 978-5-9925-1058-4 © КАРО, 2025 Все права защищены
Chapter 1 MR. SHERLOCK HOLMES Mr. Sherlock Holmes, who was usually very late in the mornings, save upon those not infrequent occasions when he was up all night, was seated at the breakfast table. I stood upon the hearth rug and picked up the stick which our visitor had left behind him the night before. It was a fine, thick piece of wood, bulbous headed, of the sort which is known as a “Penang lawyer.” Just under the head was a broad silver band nearly an inch across. “To James Mortimer, M.R.C.S., from his friends of the C.C.H.,” was engraved upon it, with the date “1884.” It was just such a stick as the old fash ioned family practitioner1 used to carry — dignified, solid, and reassuring. 1 family practitioner — домашний (семейный) врач 3
SIR ARTHUR CONAN DOYLE “Well, Watson, what do you make of it?1” Holmes was sitting with his back to me, and I had given him no sign of my occupation. “How did you know what I was doing? I believe you have eyes in the back of your head.” “I have, at least, a well polished, silver plated coffee pot in front of me,” said he. “But, tell me, Watson, what do you make of our visitor’s stick? Since we have been so unfortunate as to miss him and have no no tion of his errand, this accidental souvenir becomes of importance. Let me hear you re construct the man by an examination of it.” “I think,” said I, following as far as I could the methods of my companion, “that Dr. Mortimer is a successful, elderly med ical man, well esteemed since those who know him give him this mark of their ap preciation.” “Good!” said Holmes. “Excellent!” “I think also that the probability is in favour of his being a country practitioner 1 what do you make of it? — (зд.) что вы об этом ду маете? 4
THE HOUND OF THE BASKERVILLES who does a great deal of his visiting on foot.” “Why so?” “Because this stick, though originally a very handsome one has been so knocked about that I can hardly imagine a town practitioner carrying it. The thick iron fer rule is worn down, so it is evident that he has done a great amount of walking with it.” “Perfectly sound!” said Holmes. “And then again, there is the ‘friends of the C.C.H.’ I should guess that to be the Something Hunt, the local hunt to whose members he has possibly given some surgi cal assistance, and which has made him a small presentation in return.” “Really, Watson, you excel yourself,” said Holmes, pushing back his chair and lighting a cigarette. “I am bound to say that in all the accounts which you have been so good as to give of my own small achievements you have habitually underrated your own abilities. It may be that you are not your self luminous, but you are a conductor of light. Some people without possessing genius have a remarkable power of stimulating it. 5
SIR ARTHUR CONAN DOYLE I confess, my dear fellow, that I am very much in your debt.” He had never said as much before, and I must admit that his words gave me keen pleasure, for I had often been piqued by his indifference to my admiration and to the attempts which I had made to give publicity to his methods. I was proud, too, to think that I had so far mastered his system as to apply it in a way which earned his approval. He now took the stick from my hands and examined it for a few min utes with his naked eyes. Then with an expression of interest he laid down his cig arette, and carrying the cane to the win dow, he looked over it again with a convex lens. “Interesting, though elementary,” said he as he returned to his favourite corner of the settee. “There are certainly one or two indications upon the stick. It gives us the basis for several deductions.” “Has anything escaped me?” I asked with some self importance. “I trust that there is nothing of consequence which I have over looked?” 6
THE HOUND OF THE BASKERVILLES “I am afraid, my dear Watson, that most of your conclusions were erroneous. When I said that you stimulated me I meant, to be frank, that in noting your fallacies I was occasionally guided towards the truth. Not that you are entirely wrong in this instance. The man is certainly a country practitioner. And he walks a good deal.” “Then I was right.” “To that extent.” “But that was all.” “No, no, my dear Watson, not all — by no means all. I would suggest, for example, that a presentation to a doctor is more likely to come from a hospital than from a hunt, and that when the initials ‘C.C.’ are placed before that hospital the words ‘Charing Cross’ very naturally suggest themselves.” “You may be right.” “The probability lies in that direction. And if we take this as a working hypothesis we have a fresh basis from which to start our construction of this unknown visitor.” “Well, then, supposing that ‘C.C.H.’ does stand for ‘Charing Cross Hospital,’ what further inferences may we draw?” 7
SIR ARTHUR CONAN DOYLE “Do none suggest themselves? You know my methods. Apply them!” “I can only think of the obvious conclu sion that the man has practised in town be fore going to the country.” “I think that we might venture a little farther than this. Look at it in this light. On what occasion would it be most probable that such a presentation would be made? When would his friends unite to give him a pledge of their good will? Obviously at the moment when Dr. Mortimer withdrew from the service of the hospital in order to start in practice for himself. We know there has been a presentation. We believe there has been a change from a town hospital to a country practice. Is it, then, stretching our inference too far to say that the presenta tion was on the occasion of the change?” “It certainly seems probable.” “Now, you will observe that he could not have been on the staff of the hospital, since only a man well established in a London practice could hold such a position, and such a one would not drift into the country. What was he, then? If he was in the hospital and 8
THE HOUND OF THE BASKERVILLES yet not on the staff he could only have been a house surgeon or a house physician — little more than a senior student. And he left five years ago — the date is on the stick. So your grave, middle aged family practitioner vanishes into thin air, my dear Watson, and there emerges a young fellow under thirty, amiable, unambitious, absent minded, and the possessor of a favourite dog, which I should describe roughly as being larger than a terrier and smaller than a mastiff.” I laughed incredulously as Sherlock Holmes leaned back in his settee and blew little wavering rings of smoke up to the ceiling. “As to the latter part, I have no means of checking you,” said I, “but at least it is not difficult to find out a few particulars about the man’s age and professional ca reer.” From my small medical shelf I took down the Medical Directory and turned up the name. There were several Mortimers, but only one who could be our visitor. I read his record aloud. “Mortimer, James, M.R.C.S., 1882, Grimpen, Dartmoor, Devon. House surgeon, from 1882 9
SIR ARTHUR CONAN DOYLE to 1884, at Charing Cross Hospital. Winner of the Jackson prize for Comparative Pathol ogy, with essay entitled ‘Is Disease a Rever sion?’ Corresponding member of the Swedish Pathological Society. Author of ‘Some Freaks of Atavism’ (Lancet, 1882). ‘Do We Progress?’ (Journal of Psychology, March, 1883). Medical Officer for the parishes of Grimpen, Thorsley, and High Barrow.” “No mention of that local hunt, Watson,” said Holmes with a mischievous smile, “but a country doctor, as you very astutely ob served. I think that I am fairly justified in my inferences. As to the adjectives, I said, if I remember right, amiable, unambitious, and absent minded. It is my experience that it is only an amiable man in this world who receives testimonials, only an unambitious one who abandons a London career for the country, and only an absent minded one who leaves his stick and not his visiting card after waiting an hour in your room.” “And the dog?” “Has been in the habit of carrying this stick behind his master. Being a heavy stick the dog has held it tightly by the middle, 10