Есть, молиться, любить / Eat Pray Love
Книга для чтения на английском языке
Покупка
Новинка
Тематика:
Английский язык
Издательство:
КАРО
Автор:
Гилберт Элизабет
Год издания: 2024
Кол-во страниц: 272
Дополнительно
Вид издания:
Художественная литература
Уровень образования:
Дополнительное образование
ISBN: 978-5-9925-1715-6
Артикул: 850642.01.99
Перед вами книга-бестселлер, которая была успешно экранизирована и завоевала любовь читателей во всем мире. Это автобиографическая и глубоко личная история про поиск и принятие себя, любовь к миру, путешествия и свободу.
После тяжелого развода писательница из Нью-Йорка Элизабет решает целый год путешествовать по миру. Три страны ее длинного путешествия, Италия, Индия и Индонезия, каждая по-своему учат Лиз радоваться ежедневным мелочам и не бояться нового опыта. В попытках обрести прочную почву под ногами она достигает гармонии с собой и встречает новую любовь.
Роман печатается с незначительными сокращениями и снабжен комментариями и словарем.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
LOVE STORY Комментарии и словарь И. С. Гавриш
УДК 372.8 ББК 81.2 Англ-93 Г47 Гилберт, Элизабет. Г47 Есть, молиться, любить : книга для чтения на английском языке / Э. Гилберт. — Санкт-Петербург : КАРО, 2024. — 272 с. — (Love Story). ISBN 978-5-9925-1715-6. Перед вами книга-бестселлер, которая была успешно экранизирована и завоевала любовь читателей во всем мире. Это автобиографическая и глубоко личная история про поиск и принятие себя, любовь к миру, путешествия и свободу. После тяжелого развода писательница из Нью-Йорка Элизабет решает целый год путешествовать по миру. Три страны ее длинного путешествия, Италия, Индия и Индонезия, каждая по-своему учат Лиз радоваться ежедневным мелочам и не бояться нового опыта. В попытках обрести прочную почву под ногами она достигает гармонии с собой и встречает новую любовь. Роман печатается с незначительными сокращениями и снабжен комментариями и словарем. УДК 372.8 ББК 81.2 Англ-93 © КАРО, комментарий, словарь, оформление, 2024 ISBN 978-5-9925-1715-6
BOOK ONE ITALY or 36 Tales about the Pursuit of Pleasure
CHAPTER ONE I wish Giovanni would kiss me. Oh, but there are so many reasons why this would be a terrible idea. To begin with, Giovanni is ten years younger than I am, and—like most Italian guys in their twenties—he still lives with his mother. These facts make him an unlikely romantic partner for me, considering that I am an educated American woman in my mid-thirties, who has just come through a failed marriage and an interminable divorce, followed immediately by a passionate love affair that ended in heartbreak. This has left me feeling about seven thousand years old. This is why I have been alone for many months now. This is why, in fact, I have decided to spend this entire year in celibacy. Giovanni is my Tandem Exchange Partner. He teaches me Italian and I teach him English. I discovered Giovanni a few weeks after I’d arrived in Rome, thanks to a big Internet cafe. He had posted a flier on the bulletin board explaining that a native Italian speaker was seeking a native English speaker for conversational language practice. Right beside his appeal was another flier with the same request, word-for-word identical in every way. 4
The only difference was the contact information. One flier listed an e-mail address for somebody named Giovanni; the other introduced somebody named Dario. But even the home phone number was the same. Using my keen intuitive powers, I e-mailed both men at the same time, asking in Italian, ‘Are you perhaps brothers?’ Giovanni wrote back: ‘Even better. Twins!’ After meeting the boys, I began to wonder if perhaps I should change my rule a bit about remaining celibate this year. For instance, perhaps I could remain totally celibate except for keeping a pair of handsome twentyfive-year-old Italian twin brothers as lovers... But, no. No and no. I look for healing and peace that can only come from solitude. Anyway, by now, by the middle of November, Giovanni and I have become friends. As for Dario—I have introduced him to my adorable little Swedish friend Sofie, and they’ve been sharing their evenings in Rome in a different way. But Giovanni and I, we only talk. Well, we eat and we talk. We have been eating and talking for many pleasant weeks now, sharing pizzas and gentle grammatical corrections, and tonight has been no exception. Now it is midnight and foggy, and Giovanni is walking me home to my apartment through these back streets of Rome. We are at my door. We face each other. He gives me a warm hug. ‘Good night, my dear Liz,’ he says. 5
‘Buona notte, caro mio1’ I reply. I walk up the stairs to my fourth-floor apartment, all alone. Another solitary bedtime in Rome. Another long night’s sleep ahead of me. I am alone, I am all alone, I am completely alone. Grasping this reality, I drop to my knees and press my forehead against the floor. There, I offer up to the universe a prayer of thanks. First in English. Then in Italian. And then in Sanskrit. CHAPTER TWO And since I am already down there in prayer on the floor, let me hold that position as I reach back in time three years earlier to the moment when this story began—a moment which also found me in this exact same posture: on my knees, on a floor, praying. Everything else about that scene was different, though. That time, I was not in Rome but in the upstairs bathroom of the big house in the suburbs of New York which I’d recently purchased with my husband. It was in November, at around three o’clock in the morning. My husband was sleeping in our bed. I was hiding in the bathroom sobbing. 1 Buona notte, caro mio. — итал. Спокой ̮ной ̮ ночи, дорогой ̮. 6
I don’t want to be married anymore. I don’t want to live in this big house. I don’t want to have a baby. But I was supposed to want to have a baby. I was thirty-one years old. My husband and I—who had been together for eight years, married for six had built our entire life around the common expectation that, after passing the age of thirty, I would want to have children. But I didn’t. I kept waiting to want to have a baby, but it didn’t happen. And I know what it feels like to want something, believe me. When the magazine I worked for was going to send me to New Zealand, to write an article about the search for giant squid, I felt delight. And I thought, ‘Until I can feel as ecstatic about having a baby as I felt about going to New Zealand to search for a giant squid, I cannot have a baby.’ I don’t want to be married anymore. In daylight hours, I refused that thought, but at night it came to me again and again. What a catastrophe. I had actively participated in every moment of the creation of this life—so why did I feel so overwhelmed with duty, tired of being the breadwinner and the housekeeper and the social coordinator and the dog-walker and the wife and the soon-to-be mother, and—somewhere in my stolen moments—a writer...? I don’t want to be married anymore. My husband was sleeping in the other room, in our bed. I equal parts loved him and could not stand him.1 1 I equal parts loved him and could not stand him. — Я одновременно и любила его, и терпеть не могла. 7
I couldn’t wake him to share in my distress—what would be the point? We both knew there was something wrong with me, and he’d been losing patience with it. We’d been fighting and crying, and we were tired in that way that only a couple whose marriage is collapsing can be tired. The many reasons I didn’t want to be this man’s wife anymore are too personal and too sad. On this night, he was still my lighthouse and my albatross in equal measure. The only thing more unthinkable than leaving was staying; the only thing more impossible than staying was leaving. I didn’t want to destroy anything or anybody. I just wanted to slip quietly out the back door, without causing any consequences, and then not stop running until I reached Greenland. This part of my story is not a happy one, I know. But I share it here because something occurred on that bathroom floor that changed forever my life. What happened was that I started to pray. You know—like, to God. CHAPTER THREE Now, this was a first for me. And since this is the first time I have introduced that word—GOD—into my book, and since this is a word which will appear many times again throughout these pages, it seems only fair 8
that I pause here for a moment to explain exactly what I mean when I say that word. Let me first explain why I use the word God, when I could just as easily use the words Jehovah, Allah, Shiva, Brahma, Vishnu or Zeus.1 Alternatively, I could call God ‘That,’ which is how the ancient Sanskrit scriptures say it. But that ‘That’ feels impersonal to me and I myself cannot pray to a That. I need a proper name, in order to fully sense a personal attendance. For this same reason, when I pray, I do not address my prayers to The Universe, The Force, The Supreme Self, The Whole, The Light, or The Higher Power. I have nothing against any of these terms. I feel they are all equal because they are all equally adequate and inadequate descriptions of the indescribable. But we each do need a functional name for this indescribability, and ‘God’ is the name that feels the warmest to me, so that’s what I use. Culturally, though not theologically, I’m a Christian. I was born a Protestant. And while I really love that great teacher of peace who was called Jesus, I can’t swallow that one fixed rule of Christianity insisting that Christ is the only path to God. Strictly speaking, then, I cannot call myself a Christian. 1 Jehovah, Allah, Shiva, Brahma, Vishnu, Zeus — Иегова (имя бога в Ветхом Завете и в каббале, он же Яхве); Аллах (имя бога в исламе); Шива, Брахма, Вишну (божественная триада индуистского пантеона); Зевс (главный ̮ из богов-олимпий ̮цев в древнегреческой ̮ мифологии) 9
I have always responded with excitement to anyone who has ever said that God does not live in a dogmatic scripture or in a distant throne in the sky, but instead lives very close to us indeed—much closer than we can imagine, breathing right through our own hearts. I respond with gratitude to anyone who has ever voyaged to the center of that heart, and who has then returned to the world with a report for the rest of us that God is an experience of supreme love. In the end, what I have come to believe about God is simple. When the question is raised, ‘What kind of God do you believe in?’ my answer is easy: ‘I believe in a magnificent God.’ CHAPTER FOUR So I spoke to God directly for the first time. In the middle of that dark November crisis I was interested only in saving my life. What I said to God through my sobs was something like this: ‘Hello, God. How are you? I’m Liz. It’s nice to meet you.’ That’s right—I was speaking to the creator of the universe as though we’d just been introduced at a cocktail party. But we work with what we know in this life, and these are the words I always use at the beginning of a relationship. ‘I’m sorry to bother you so late at night,’ I continued. ‘But I’m in serious trouble. And I’m sorry I haven’t 10