Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка, 2024, № 2

научный журнал
Покупка
Новинка
Артикул: 850448.0001.99
Доступ онлайн
1 320 ₽
В корзину
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка : научный журнал. - Москва : Наука, 2024. - № 2. - 132 с. - ISSN 1605-7880. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2188294 (дата обращения: 03.01.2025). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов


Известия Российской академии наук
СЕРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА
Том 83      № 2      2024      Март–Апрель
Основан в 1852 г. академиком И.И. Срезневским 
Выходит 6 раз в год  
ISSN 1605-7880
Свидетельство о регистрации средства массовой информации № 0110264 от 08.03.1993 
Журнал издается под руководством 
Отделения историко-филологических наук
Главный редактор 
член-корр. РАН, д-р филол. наук В.В. Полонский (ИМЛИ РАН, г. Москва, Россия)
Редакционная коллегия
член-корр. РАН В.Е. Багно (ИРЛИ РАН, г. Санкт-Петербург, Россия), проф. Хенрик Баран  
(Университет Олбани, г. Олбани, штат Нью-Йорк, США), член-корр. РАН Ю.Л. Воротников  
(ИРЯ РАН, г. Москва, Россия), проф. Марчелло Гардзанити (UNIFI, г. Флоренция, Италия), 
канд. филол. наук С.И. Гиндин (РГГУ
, г. Москва, Россия), член-корр. РАН А.В. Дыбо  
(ИЯз РАН, г. Москва, Россия), д-р филол. наук А.И. Жеребин (РГПУ им. А.И. Герцена,  
г. Санкт-Петербург, Россия), д-р филол. наук Т.Г. Иванова (г. Москва, Россия),
акад. РАН Н.Н. Казанский (ИЛИ РАН, г. Санкт-Петербург, Россия), 
д-р филол. наук В.Л. Коровин (научный редактор, МГУ им. М.В. Ломоносова, г. Москва, Россия),
д-р филол. наук Л.П. Крысин (зам. главного редактора, ИРЯ РАН, г. Москва, Россия), 
акад. РАН А.Б. Куделин (ИМЛИ РАН, г. Москва, Россия), акад. РАН А.М. Молдован  
(ИРЯ РАН, г. Москва, Россия), канд. филол. наук А.
Ч. Пиперски (ответственный секретарь,  
НИУ ВШЭ, г. Москва, Россия), акад. РАН В.А. Плунгян (ИЯз РАН, г. Москва, Россия), 
проф. Александр Строев (l’Université Sorbonne Nouvelle Paris 3, г. Париж, Франция),
акад. РАН С.М. Толстая (ИСл РАН, г. Москва, Россия), 
д-р филол. наук Е.В. Халтрин-Халтурина (ИМЛИ РАН, г. Москва, Россия), 
проф. Чжэн Тиу (Шанхайский университет иностранных языков, г. Шанхай, КНР)
Зав. редакцией О.И. Лукашенко
Адрес редакции: 117993 Москва, Ленинский пр., 32а
тел.: 8-495-952-44-90, 8-925-095-84-64
электронная почта: info@izv-oifn.ru, lukashenko97@gmail.com
Сайт журнала: https://izv-oifn.ru
©  Российская академия наук, 2024 
©  ФГБУН ИМЛИ РАН, 2024 
©  Редколлегия журнала “Известия РАН.
Серия литературы и языка” (составитель), 2024


Izvestiâ Rossijskoj akademii nauk
SERIÂ LITERATURY I ÂZYKA
Bulletin of the Russian Academy of Sciences:
Studies in Literature and Language
Volume 83      No. 2      2024      March–April
Established in 1852 by Academician Izmail I. Sreznevsky
Publication frequency 6 issues per year
ISSN 1605-7880
Founder and Publisher: Russian Academy of Sciences
Mass media registration certificate No. 0110264, March 08, 1993
The Journal is produced under the aegis of
The Division of Historical and Philological Studies of the Russian Academy of Sciences
Editor-In-Chief
Vadim Polonsky, Correspondent Member of the RAS, Doct. Sci. (Philology),
Prof., A.M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences (Moscow, Russia)
Editorial board
Vsevolod Bagno, Corresponding Member of the RAS, Dr. Sci. (Philology), Prof., Institute of Russian Literature of the Russian 
Academy of Sciences (St. Petersburg, Russia), Henryk Baran, Ph.D., Prof., State University of New York at Albany (Albany, USA), 
Cheng Tiu, Prof., Shanghai International Studies University (Shanghai, China), Anna Dybo, Corresponding Member of the RAS, 
Dr. Sci. (Philology), Prof., Higher School of Economics, Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences (Moscow, 
Russia), Marcello Garzaniti, Grand Ph.D. (Slavic Philology), Prof., University of Florence (Florence, Italy), Sergei Gindin, Cand. 
Sci. (Philology), Russian State University for the Humanities (Moscow, Russia), Elena Haltrin-Khalturina, Dr. Sci. (Philology), 
A.M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences (Moscow, Russia), Tatiyana Ivanova, Dr. Sci. 
(Philology), (Moscow, Russia), Nikolai Kazansky, Full Member of the RAS, Dr. Sci. (Philology), Prof., Institute of Linguistic 
Studies of the Russian Academy of Sciences, (St. Petersburg, Russia), Vladimir Korovin, Scholarly Editor, Dr. Sci. (Philology), Assoc. 
Prof., Lomonosov Moscow State University (Moscow, Russia), Leonid Krysin, Deputy Editor-In-Chief, Dr. Sci. (Philology), Prof., 
V.V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences (Moscow, Russia), Alexander Kudelin, Full Member 
of the RAS, Dr. Sci. (Philology), Prof., A.M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences (Moscow, 
Russia), Olga I. Lukashenko, Managing Editor, Alexander Moldovan, Full Member of the RAS, Dr. Sci. (Philology), V.V. Vinogradov 
Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences (Moscow, Russia), Alexander Piperski, Executive Editor, Cand. 
Sci. (Philology), Higher School of Economics (Moscow, Russia), Vladimir Plungian, Full Member of the RAS, Dr. Sci. (Philology), 
Prof., Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences (Moscow, Russia), Alexander Stroev, Prof., l’Université Sorbonne 
Nouvelle Paris 3 (Paris, France), Svetlana Tolstaya, Full Member of the RAS, Dr. Sci. (Philology), Prof., Institute for Slavic Studies 
of the Russian Academy of Sciences (Moscow, Russia), Yury Vorotnikov, Corresponding Member of the RAS, Dr. Sci. (Philology), 
V.V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy  of Sciences (Moscow, Russia), Aleksei Zherebin, Dr. Sci. 
(Philology), Prof., A.I. Herzen Russian State Pedagogical University (St. Petersburg, Russia)
Address for Correspondence: 
Bulletin of the Russian Academy of Sciences: Studies in Literature and Language,
32a Leninsky Prospect, Moscow, 117993 Russia
Tel.: +7(495)952-44-90, +7(925)095-84-64
E-mail: info@izv-oifn.ru, lukashenko97@gmail.com
Web Site: https://izv-oifn.ru
©  The Russian Academy of Sciences, 2024 
©  The A.M. Gorky Institute of World Literature of the 
Russian Academy of Sciences, 2024 
©  Editorial Board of “Bulletin of the Russian Academy 
 
of Sciences: Studies in Literature and Language” 
 
(editing and composing), 2024


СОДЕРЖАНИЕ
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка.  
2024, Том 83, Номер 2
О диалогичности жанровой природы замысла «Выбранных мест из переписки с друзьями»:  
заметки на полях книги Ю. В. Манна «В поисках живой души…»
Е. Г. Падерина .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
5
Державин и его «Истукан»
И. Клейн .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 22
Итальянские корреспонденты Дмитрия Мережковского: Энрико Барфуччи и Энрико Бемпорад
Дж. Джулиано .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 31
Характер и типы прагматической информации о слове и ее представление в толковом словаре
Е. В. Какорина .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 47
Однородность, разнородность и переосмысление: первые замечания по обработке картвельского 
материала в базе BivalTyp
А. А. Ростовцев-Попель .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 63
Издание писем М. Горького: история и методология
А. Г. Плотникова .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 71
Оптативные конструкции в луговых марийских и горномарийских идиомах
А. Н. Закирова .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 80
Зарубежные письма читателей на русском языке Б. Л. Пастернаку после публикации романа  
«Доктор Живаго»
А. М. Королева .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .100
Лермонтовские реминисценции в рассказе И. С. Тургенева «Бежин луг»
Е. И. Ушакова .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .111
Рецензии
Федунина О. В. Криминальный бестиарий: зверь – текст – жанр. Тула: Аквариус, 2023. 148 с.
В. Б. Зусева-Озкан .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .117
Хроника конференции
Международная научная конференция «Литературное произведение сквозь призму  
издательских процессов 1920–1930-х годов. Судьбы российской творческой интеллигенции  
в первые годы советской власти и издательство “Всемирная литература”»
Я. Д. Чечнев, Н. А. Дровалева, М. А. Ариас-Вихиль .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .120
 


CONTENTS
Bulletin of the Russian Academy of Sciences: Studies in Literature and Language.  
2024, Volume 83, Issue 2
On the Dialogism of Genre Nature of the Concept of “Selected Passages from Correspondence with Friends”:  
Notes on the Margins of the Book by Iu.V. Mann “In Search of a Living Soul...”
E. G. Paderina .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
5
Derzhavin and his “Marble Bust”
Joachim Klein .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 22
Italian Correspondents of Dmitry Merezhkovsky: Enrico Barfucci and Enrico Bemporad
Giuseppina Giuliano .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 31
The Nature and Types of Pragmatic Information About the Word and  
Its Presentation in the Explanatory Dictionary
E. V. Kakorina .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 47
Homogeneity, Heterogeneity, and Reanalysis: First Remarks on the Processing of Kartvelian Data  
for the Database BivalTyp
A. A. Rostovtsev-Popiel .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 63
Edition of M. Gorky’s Letters: History and Methodology
A. G. Plotnikova .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 71
Optative Constructions in Meadow Mari and Hill Mari
A. N. Zakirova .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 80
Readers’ Letters from Abroad, in Russian, Addressed to B. L. Pasternak after the Publication of His Novel  
“Doctor Zhivago”
A. M. Koroleva .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .100
Lermontov’s Reminiscences in the Story of I. S. Turgenev “Bezhin Meadow”
E. I. Ushakova .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .111
Reviews
[Review:] Fedunina, O. V. Criminal Bestiary: Beast – Text – Genre. Tula, Aquarius Publ., 2023, 148 p. [In Russ.]
V. B. Zuseva-Özkan .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .117
Chronicles
An International Scholarly Conference “A Literary Work through the Prism of Publishing Processes  
in the 1920s and 1930s. Destiny of the Russian Intelligentsia in the Early Years of the Soviet Rule and  
the ‘World Literature’ Publishers”
Ya.D. Chechnev, N. A. Drovaleva, M. A. Arias-Vikhil  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .120
 


ИЗВЕСТИЯ РАН. СЕРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА / STUDIES IN LITERATURE AND LANGUAGE  
2024, том 83, № 2
 
Оригинальная статья / Original Article
DOI: 10.31857/S1605788024020018
О диалогичности жанровой природы замысла «Выбранных мест  
из переписки с друзьями»: заметки на полях книги  
Ю. В. Манна «В поисках живой души…»
© 2024 г.      Е. Г. Падерина
Доктор филологических наук, 
ведущий научный сотрудник 
Института мировой литературы им. А.М. Горького РАН, 
Россия, 121069, Москва, ул. Поварская, д. 25а
kbogan@yandex.ru
Резюме. Проблема жанровой природы «Выбранных мест из переписки с друзьями» – одна из давних, серьезнейших и до сих пор насущных проблем изучения последней книги Гоголя. С ней столкнулись уже первые читатели и критики в 1847 г., и с тех же пор интерес к жанру книги сопровождается особым вниманием к ее творческой истории. Общеизвестно при этом, что книга родилась 
в процессе работы Гоголя над вторым томом «Мертвых душ» и что в этот процесс Гоголь вовлек 
широкий круг близких и далеких читателей. Известно это из вышедшей в 1984 г. книги Ю.В. Манна «В поисках живой души: “Мертвые души”. Писатель – критика – читатель», где многолетний 
диалог «сочинителя» поэмы с читателем представлен фактическими и документальными подробностями, и в этом контексте ученым сделаны важные для понимания жанровых истоков замысла 
«Выбранных мест…» наблюдения. За прошедшие с того времени сорок лет существенно пополнился научный арсенал изучения гоголевской книги, и теперь мы можем по достоинству оценить и 
развить научный ресурс наблюдений Манна о диалогических истоках ее замысла.
Ключевые слова: Гоголь, «Выбранные места из переписки с друзьями», эпистолярный диалог, 
адресация публичной и приватной речи, личные письма и литература, речевые жанры, замысел.
Для цитирования: Падерина Е.Г. О диалогичности жанровой природы замысла «Выбранных мест 
из переписки с друзьями»: заметки на полях книги Ю.В. Манна «В поисках живой души…» // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2024. Т. 83. № 2. С. 5–21. DOI: 10.31857/
S1605788024020018
On the Dialogism of Genre Nature of the Concept of “Selected Passages from 
Correspondence with Friends”: Notes on the Margins of the Book  
by Iu. V. Mann “In Search of a Living Soul...”
© 2024      Ekaterina G. Paderina
Doct. Sci. (Philol.),
Leading Researcher at the A.M. Gorky Institute of World Literature 
of the Russian Academy of Sciences, 
25a Povarskaya Str., Moscow, 121069, Russia 
kbogan@yandex.ru
Abstract. The issue of the genre nature of “Selected passages from correspondence with friends” is one of 
the oldest, most significant and yet actual problems of studying Gogol’s latest book. The first readers and 
critics faced this problem in 1847. Since then, interest in the genre of the book has been followed by special 
attention to its creative history. At the same time, it is well known that the book was created during Gogol’s 
5


ПАДЕРИНА. ЗАМЕТКИ НА ПОЛЯХ КНИГИ Ю. В. МАННА «В ПОИСКАХ ЖИВОЙ ДУШИ…»	
work on the second volume of “Dead Souls” and that Gogol involved a wide range of close and distant 
readers in this process. This was discussed by Yu.V. Mann in his book “In search of a living soul: ‘Dead 
Souls’. Writer – criticism – reader” (published in 1984), where the long-lasting writer-reader dialogue is 
presented with factual and documentary details. In this context, Yu.V. Mann made observations, that are 
important for understanding the genre origins of the concept of “Selected passages ...”. Over the 40 years 
since that, the scholarly stockpile of studying Gogol’s work has been significantly expanded, and now we can 
appreciate and develop the scholarly resource of Mann’s observations about the dialogical origins of its idea.
Key words: Gogol, “Selected passages from correspondence with friends”, epistolary dialogue, addressing 
public and private speech, personal letters and literature, verbal genres, concept.
For citation: Paderina, E.G. O dialogichnosti zhanrovoi prirody zamysla “Vybrannykh mest iz perepiski s druzyami”: 
Zametki na polyakh knigi Yu.V. Manna “V poiskakh zhivoi dushi…” [On the Dialogism of Genre Nature of the 
Concept of “Selected Passages from Correspondence with Friends”: Notes on the Margins of the Book by 
Iu.V. Mann “In Search of a Living Soul...”]. Izvestiâ Rossijskoj akademii nauk. Seriâ literatury i âzyka [Bulletin 
of the Russian Academy of Sciences: Studies in Literature and Language]. 2024, Vol. 83, No. 2, pp. 5–21. 
(In Russ.) DOI: 10.31857/S1605788024020018
неисчерпанный научный ресурс наблюдений и 
концептуальных суждений Манна о жанровом 
генезисе книги, сделанных в 1984 г., когда эта 
научная проблематика только начала выходить 
 
из-под запрета официальной идеологии. 
*
 
*
 
*
Подробно описанная многолетняя творческая история «Мертвых душ» начинается в книге 
Манна с зарождения первоначального замысла 
в 1835 г. и заканчивается, по сути, с уходом писателя из жизни, а с «Выбранными местами…» 
связан только один этап этой истории. Такая 
диспозиция соответствует биографическим данным, гоголевским признаниям и его особой заботе о том, чтобы «Переписка с друзьями» вышла из печати непременно раньше, чем появится 
в продаже второе издание первого тома «Мертвых 
душ»1, и предварила появление готовящегося второго тома. Укорененность замысла «Выбранных 
мест…» в творческом процессе создания поэмы 
традиционно (в научном описании со времен 
Н.С. Тихонравова [1, с. 472–473]) отмечалась и 
отмечается в гоголеведении, в том числе в трудах, 
посвященных непосредственно последней книге 
Гоголя2. 
1 В письме от 5 октября 1846 г. к С.П. Шевыреву, занимающемуся переизданием поэмы, Гоголь настоятельно просил 
соблюсти это важное для него условие. 
2 См., например: «…в течение многих последних лет Гоголя 
по существу не занимало ничего, кроме “Мертвых душ”, и 
он всегда очень сердился, когда слышал традиционный вопрос о чем-нибудь “новеньком”; нигде, ни в одном письме 
нет и намека на какую-либо работу, – всерьез отвлекающую 
от “Мертвых душ”, если не считать “Выбранных мест...”, которые Гоголь рассматривал как своего рода промежуточный 
этап в подготовке второго тома грандиозной своей поэмы, да 
еще небольшой по объему “Развязки «Ревизора»” с “Дополнением” к ней» [2, с. 54]. 
Книга Юрия Владимировича Манна «В поисках живой души: “Мертвые души”. Писатель – 
критика – читатель» вышла в 1984 г., и представленная в ней концепция давно и прочно вошла 
в научный оборот и в «школьное» знание. Однако далеко не все наблюдения и суждения автора 
получили в гоголеведении должное внимание. 
В частности – относящиеся к «Выбранным местам…», а именно к проблеме жанровой формы 
книги – одной из давних, серьезнейших и до сих 
пор насущных. С ней столкнулись уже первые 
читатели и критики в 1847 г. При этом многосторонний взгляд Гоголя – писателя, гражданина и 
христианина – на судьбы России, на современное 
состояние мира и человека, на искусство, литературу и писательскую миссию и мн. др. получил 
столь своеобычное выражение, что и последние 30 лет активного научного интереса именно 
к жанровому своеобразию «Выбранных мест…» 
оказались недостаточным сроком для формирования устойчивой научной концепции. В числе 
прочего – неоднократно возобновлялся разговор о сложности, актуальности и к тому моменту 
нерешенности проблемы полноценного жанрового определения гоголевской книги. Каждый 
раз отправной точкой становилось привлечение 
внимания к новому и/или недостаточно исследованному важному научному аспекту этой проблематики. Такого рода обобщающими утверждениями и более или менее подробными обзорами 
научных мнений о жанре книги открываются 
статьи и монографические работы последнего 
десятилетия ХХ в. (В.А. Воропаев, Ю.Я. Барабаш, С.А. Гончаров, П.В. Михед, Л.В. Жаравина, 
М.А. Янушкевич, В. Томачинский) и первого десятилетия XXI в. (В.М. Маркович, А.С. Янушкевич, Е.В. Сартаков и др.). Пройденный путь и 
накопленный в русле этой тенденции опыт изучения жанра «Выбранных мест…» открывает 
ИЗВЕСТИЯ 
РАН. 
СЕРИЯ 
ЛИТЕРАТУРЫ 
И 
ЯЗЫКА 
 
 
 
2024 
Том 83 
№ 2 
с. 5–21


	
PADERINA. NOTES ON THE MARGINS OF THE BOOK BY IU. V. MANN...	
7
и комментаторами преимущественно в контексте 
духовно-религиозных исканий писателя, его глубокого погружения в практику и проблематику 
христианского служения и соответствующего осмысления своего поприща писателя, в контексте 
«становления самосознающей души», как много 
позже гоголевской эпохи сформулировал качественную характеристику личностного развития 
А. Белый. И побуждающим к изданию Гоголем 
своих писем импульсом всегда признавалась и 
признается (с разными, в том числе противоположными, оценками) возросшая потребность Гоголя в поучении окружающих, в наставлениях и 
пр. Традиция эта укоренена в восприятии книги первыми ее читателями и критиками, среди 
разнообразных мнений которых наиболее часто 
встречается жанровое определение – проповедь, 
и вышла на уровень научной концепции в комментарии Н.С. Тихонравова к книге [1, с. 466] и 
В.И. Шенрока к биографическим данным [4, с. 7]. 
Именно из сочетания собственного душевного 
и духовного опыта и потребности поучать (экстраполировать свое знание «правды» и «истины» 
жизни вовне в качестве закона для всех), т.е. проповеднического пафоса, и выводится по традиции (в современном гоголеведении в том числе) 
выбор Гоголем жанровой формы своей книги. 
В этом же ключе рассматриваются и реальные 
письма Гоголя, предшествующие ее подготовке. 
То, что относится к темам, мотивам, проблематике и т.д., словом – к гоголевской телеологии, 
представленной в «Выбранных местах…», в целом 
так же трактуется и Манном. А вот истоки жанровой ориентации замысла – иначе. Поступательное движение по хронологически выстроенным 
биографическим подробностям гоголевской работы над «близшим сердцу» (по его выражению) 
художественным замыслом поэмы в параллели 
с творческой рецепцией Гоголем читательских 
мнений и суждений о промежуточных результатах этой работы подвело Юрия Владимировича 
к чрезвычайно интересному наблюдению над одним эпистолярным мотивом 1844 г., который напрямую связан, по его концепции, с идеей жанровой формы будущей «Переписки с друзьями». 
В описании Манном творческой истории 
«Мертвых душ» особая роль отведена, как известно, «читателю» и общению с ним автора. По сути, 
исследователь с хроникальной подробностью и 
с опорой на факты и документы описал процесс 
творческого взаимодействия автора поэмы с читателями (слушателями), чей круг все более и более расширялся, так что в октябре 1846 г. Гоголь 
в известном предисловии к первому тому поэмы 
во втором издании («К читателю от сочинителя») 
обратился уже ко всей читающей России с просьбой включиться в создание второго тома. Теперь 
это относится к общеизвестному знанию, и всем 
очевидно, что такой ракурс обусловлен биографическими данными, изучение которых и позволило Юрию Владимировичу утверждать уже 
в начале своей книги: «…само русское общество, 
так сказать, постоянно вживалось и углублялось 
в гоголевский замысел, и с каждым этапом писательского труда, с каждым шагом вперед (становившимся известным более или менее широкому 
кругу слушателей и читателей) открывались все 
более далекие и значительные горизонты. Больше 
того – оба явления оказались взаимосвязанными. 
Чем шире раздвигался горизонт поэмы в сознании читающего мира, чем больше людей втягивал 
в себя этот процесс, тем интенсивнее становились 
те импульсы, которые получал Гоголь для продолжения своего труда» [3, с. 23]. И когда исследователь оговорил в 1984 г. важное на тот момент 
условие включения в это повествование разговора о «Переписке с друзьями…» (что остановится 
«только на тех аспектах, которые важны для понимания судьбы “Мертвых душ”» [3, с. 237]), то 
имел в виду ограничение ожиданий своих читателей относительно одиозной и признанной советским гоголеведением реакционной книги Гоголя. 
А сейчас, по прошествии нескольких десятилетий изучения последней книги Гоголя, включая 
историко-биографический подход, именно эти 
аспекты приобретают особое значение: замысел 
и рождение «Переписки с друзьями» предстает 
не только этапом творческой биографии автора 
«Мертвых душ», но и сегментом обозначенного 
Манном в приведенной выше цитате процесса творческого взаимодействия «сочинителя» 
с «читателем», т.е. замысел книги возник именно 
в этом диалоговом поле. 
Между тем общая гоголеведческая традиция 
реконструкции творческой истории «Выбранных 
мест…» в этом пункте поворачивает в иную сторону: факт зарождения замысла во время работы 
над вторым томом поэмы признается важным, но 
творческий импульс и жанровые ориентиры будущей книги рассматриваются исследователями 
Разговор об этом в книге Манна начинается 
с цитирования двух писем писателя конца декабря 1844 г., в которых говорится о том, как важно 
в словесном общении осознавать, к кому конкретно ты обращаешь свое слово. «Еще в декабре 
1844 года, – читаем у Манна, – Гоголь писал о необходимости для автора видеть перед собой конкретного адресата: “Ради бога, перед тем как будете писать кому-либо с тем, чтобы подействовать 
BULLETIN OF THE RAS: STUDIES IN LITERATURE AND LANGUAGE    2024 Volume 83 № 2 p. 5–21


ПАДЕРИНА. ЗАМЕТКИ НА ПОЛЯХ КНИГИ Ю. В. МАННА «В ПОИСКАХ ЖИВОЙ ДУШИ…»	
и убедить, представьте себе мысленно его всего” 
(XII, 443). Константину Аксакову Гоголь советует 
“вообразить себе живо личность тех, кому и для 
кого он пишет. Он пишет к публике, личность 
публики себе трудно представить, пусть же он 
на место публики посадит кого-нибудь из своих 
знакомых…” Гоголь сожалеет, что сам не применял “этот способ”: “Я бы гораздо больше сделал 
дела…” (XII, 407, 408)» [3, с. 238]. Особая наблюдательность ученого при чтении общеизвестных, надо сказать, гоголевских писем привела 
его к очень точному выводу о речевой стратегии 
Гоголя, относящейся к жанровой специфике последней книги: «“Выбранные места…” – есть реализация описанного способа. Абстрактное понятие 
“публики” здесь последовательно дифференцировано на ряд конкретных личностей (воображаемых или реальных – неважно), чьи наклонности 
и свойства автору хорошо известны» [3, с. 239; выделено автором. – Е.П.]. 
По сути, Юрий Владимирович указал на диалогичность авторской программы в замысле будущей книги, программы – зародившейся в этот 
«момент», т.е. на рубеже 1844–1845 гг., когда Гоголь нащупал опорную точку своего высказывания о проблемах современности, адресованного 
в каждом своем предметно-тематическом и стилевом сегменте – к конкретному адресату, но 
предъявленного всем. 
на сообщение последнего, что «Костя переписывает набело свою диссертацию» [5, с. 137] – «Ломоносов в истории русской литературы и русского языка». Подчеркнув (совсем не в первый раз) 
аналитические и филологические способности 
Константина, Гоголь посоветовал – прежде всего, 
не спешить, отложить работу на время, а позднее 
взглянуть на нее отстраненно, чтобы увидеть и 
скорректировать как поспешные суждения, так 
и способ изъяснения мысли, добиваясь большей 
ясности. И процитированный Манном совет 
следует в гоголевском письме сразу после оценки 
стиля письменной (публичной – прежде всего) 
речи Константина, не удерживающей, по Гоголю, 
живой энергии и ясности умопостроений, свойственных его устной речи: «Все, о чем ни выражается он ясно на словах, выходит у него темно, 
когда напишет на бумаге. Если бы он был в силах схватить тот склад речи, который выражается 
у него в разговоре, он был бы жив и силен в письме, стало быть имел бы непременно читателей 
и почитателей» [6, т. 12, с. 407]. Именно способ 
преодоления этой проблемы – проблемы адекватной формы выражения мысли в публичном 
письменном высказывании – и предложил Гоголь. И немаловажны подробности совета, опущенные Манном в цитате: «…пусть же он на место 
публики посадит кого-нибудь из своих знакомых, 
живо представит себе его ум, способности, степень понятливости и развития и говорит, соображаясь со всем этим и снисходя к нему, – слово его 
непременно будет яснее» [6, т. 12, с. 407; курсив 
наш. – Е.П.]; и лучше всего, добавил Гоголь, было 
бы попробовать рассказывать «маленькой сестрице» [6, т. 12, с. 408]. 
Именно к этому наблюдению ученого, на вид 
простому, понятному и органично вытекающему 
из специфической истории создания «Мертвых 
душ», но порождающему разные вопросы к устойчивым представлениям о «Выбранных местах…», 
и относятся наши маргиналии. 
*
 
*
 
*
Прежде всего нуждается в конкретизации тот 
самый «способ», реализованный Гоголем. Здесь 
важен эпистолярный контекст (и протяженный, 
и локализованный в одном письме) процитированных Манном советов А.О. Смирновой и 
К.С. Аксакову. И особенно важно подчеркнуть 
при извлечении предмета обсуждения из научного повествования Манна и тем самым из контекста общения «сочинителя» с «читателем», что 
оба совета были порождены собственным опытом 
Гоголя – человека и писателя – в формировании 
диалога с близкими (друзьями) и далекими (читателями) современниками. 
Первым (по хронологии) был дан совет Константину Аксакову, это было сделано не прямо, а в письме к Сергею Тимофеевичу от 22 декабря 1844 г. и по конкретному поводу – в ответ 
В предыстории этого совета – двойная связь 
с изданным первым томом «Мертвых душ» и ряд 
подобных этому совету предостережений. Гоголь 
опирался на очень близкий во времени и сходный у них обоих опыт столкновения автора высказывания (художественного и критического) 
с непониманием и неприятием его читателями: 
поэма по выходе в 1842 г. «озадачила» (выражение 
старшего Аксакова) практически всех читателей и 
вызвала полярные оценки – от восторгов до полного неприятия, и подобной же была реакция читателей и рецензентов на вышедшую летом того 
же 1842 г. брошюру Константина Аксакова о поэме. Но сам Гоголь, для которого это был далеко 
не первый, как известно, опыт встречи с «озадаченностью» и негативизмом большой части читателей, уже выработал трезвое, по возможности, 
отношение к этому и равно признавал как существенную долю непонимания в неумеренных похвалах, так одновременно и свою долю правоты 
ИЗВЕСТИЯ 
РАН. 
СЕРИЯ 
ЛИТЕРАТУРЫ 
И 
ЯЗЫКА 
 
 
 
2024 
Том 83 
№ 2 
с. 5–21


	
PADERINA. NOTES ON THE MARGINS OF THE BOOK BY IU. V. MANN...	
9
созданием, горе тому, кто объявляет какую-нибудь замечательную мысль, если эта мысль еще 
ребенок, не вызрела и не получила образа, видного всем, где бы всякое слово можно почти щупать пальцем. И вообще, чем глубже мысль, тем 
она может быть девственней самой мелкой мысли» 
[6, т. 12, с. 151; курсив наш. – Е.П.]6. 
и правомерности в упреках враждебной критики. Так именно, исходя из своего опыта, в 1842 г. 
он воспринял и сообщение старшего Аксакова 
(в письме от 8 июля 1842 г. из Гаврилково) о написанной Константином восторженной рецензии 
на поэму и об отказе М.П. Погодина поместить её 
в «Москвитянине». Еще не зная о выходе в июне 
того года статьи младшего Аксакова отдельной 
брошюрой, Гоголь попытался предостеречь его, 
указав на объективные факторы возможного неприятия публикой мнения еще не авторитетного 
(поспешившего поперек батьки в пекло, условно 
говоря) молодого критика3. А в конце ноября того 
же года, отвечая на письмо Константина о поэме 
и ее критиках, попытался указать ему на ощутимую разницу между убедительностью его устной формы изложения даже не вполне глубоко 
продуманных мыслей («сопровождаемых жаром 
и пылом юности») и их «вялостью» «на бумаге» 
[6, т. 12, с. 126]4. Затем, прочитав статью и ответ 
ее автора на критику Белинского5, Гоголь 18 марта н. ст. 1843 г. писал о том же, по сути, старшему Аксакову, естественным образом включив 
рассуждение о брошюре в разговор о реакции 
критики на его собственные сочинения («Браня, 
все-таки можно сказать правду и отыскать недостатки; а у тех, которые восхищаются, невольно 
поселяется пристрастие и невольно заслоняет недостатки» и т.п. [6, т. 12, с. 151–152]) и добавив при 
этом еще один важный нюанс в описание все той 
же проблемы публичного высказывания: «Константину Сергеевичу скажите, что я и не думал 
сердиться на него за брошюрку; напротив, в основании своем она замечательная вещь. Но разница страшная между диалектикою и письменным 
То, что совет исходил из собственного опыта 
(включая анализ объективных и субъективных 
факторов, препятствующих диалогу с читателем 
и, напротив, способствующих ему), Гоголь сам 
подчеркнул в декабрьском письме 1844 г. Аксаковым: «Живой пример ему я. Я старее годами, умею 
более себя обуздывать, а при всем том сколько я 
натворил глупостей в моих сочинениях, именно 
стремясь к той полноте, которой во мне самом 
еще не было, хотя мне и казалось, что я очень уже 
созрел; и над многими местами в моих сочинениях, которые даже были похвалены одними, другие 
очень справедливо посмеялись. Там есть очень 
много того, что похоже на короткую ногу в большом сапоге; а всего смешней в них претензии 
на то, чего в них, покаместь, нет. <…> Это (предостережение. – Е.П.) не совет, а скорее братское 
увещание человека, уже искусившегося и который хотел бы сколько-нибудь помочь своею собственною бедою, обратив ее не в беду, а в пользу 
другому» [6, т. 12, с. 405–406]. И для понимания 
генезиса «Выбранных мест…» важно особо отметить в процитированных выше гоголевских суждениях – заботу о том, чтобы сделать «видной 
всем» глубокую мысль, и констатацию того, что 
чем более мысль глубока, тем сложнее задача дать 
ей понятную всем форму выражения, и того, что 
автор в большей степени несет ответственность 
за непонимание читателями публично высказанной мысли, чем читатель (во всяком случае до тех 
пор, пока последний не становится сам автором 
публичного высказывания). Причем то, что относится к выражению глубокой мысли, в актуальных для 1842–1843 гг. заботах Гоголя-автора 
3 Ср. в письме к С.Т. Аксакову от 18 августа н. ст. 1842 г.: «Вы 
говорите, что молодое поколение лучше и скорее поймет. Но 
горе, если бы не было стариков. У молодого слишком много 
любви к тому, что восхитило его; а где жаркая и сильная любовь, там уже невольное пристрастие» [6, т. 12, с. 92]. И еще: 
«Молодой человек может встретить слишком сильную оппозицию в старых. Уже вопрос: почему многие не могут понять 
“Мертвых душ” с первого раза, оскорбит многих. Мой совет 
напечатать ее зимою, после двух или трех других критик. Недурно также рассмотреть, не слышится ли явно: я первый понял. Этого слова не любят, и вообще лучше, чтобы не слышалось большого преимущества на стороне прежде понявших. 
Люди не понимают, что в этом нет никакого греха, что это 
может случиться с самым глубоко образованным человеком, 
как случается всякому, в минуты хлопот и мыслей о другом, 
прослушать замечательное слово» [6, т. 12, с. 93].
4 Эту разницу отмечают и исследователи литературно-публицистического наследия славянофилов, а Иван Сергеевич считал это врожденным качеством старшего брата 
(см. об этом: [7, с. 93]). 
5 О дискуссии в печати по поводу рецензии К. Аксакова 
на поэму см.: [3, с. 176–195]; [8, с. 597–599]. 
6 Примечательно, что Сергей Тимофеевич прочитал гоголевские объяснения по поводу стиля рецензии совершенно 
по-другому – не как заботу о Константине Сергеевиче, а как 
заботу Гоголя о себе – авторе поэмы: «Гоголь также остался недоволен появлением брошюры Константина, осуждая 
не столько ее смысл, как то, что она появилась не вовремя, в минуту общего недоуменья, поражения, так сказать, 
произведенного “Мертвыми душами”, когда большинство 
публики, оскорбленное, раздраженное восторгами поклонников Гоголя, не знало, что делать: хвалить или бранить? Первого не хотелось делать, на второе не смели вдруг 
решиться. Брошюра Константина как будто развязала им 
язык, и скрываемая многими злоба на Гоголя излилась сначала на сочинителя брошюры, а потом и на творца поэмы» 
[5, с. 78–79].
BULLETIN OF THE RAS: STUDIES IN LITERATURE AND LANGUAGE    2024 Volume 83 № 2 p. 5–21


Доступ онлайн
1 320 ₽
В корзину