Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Традиционное и новое в лингвистике и лингводидактике: межкультурная коммуникация и цифровая культура

Покупка
Артикул: 848612.01.99
Доступ онлайн
323 ₽
В корзину
В сборник включены статьи по материалам II конференции молодых и начинающих исследователей «Традиционное и новое в лингвистике и лингводидактике: межкультурная коммуникация и цифровая культура», проведенной на филологическом факультете СПбГУ 14-15 февраля 2019 г. Открывающая сборник статья организаторов конференции посвящена актуализации компетентностного подхода в контексте знаний, умений и навыков, требующихся начинающему исследователю в сфере языкознания. Пять тематических разделов сборника составляют статьи, в которых тезисно представлены результаты научного поиска молодых исследователей в творческом союзе с научными руководителями. Сборник адресован cпециалистам, занимающимся исследованием проблем языкознания и обучения иностранным языкам, а также широкому кругу читателей, интересующихся актуальными проблемами современной лингвистики, лингвокультурологии и межкультурной коммуникации, общей, профессиональной и цифровой лингводидактики.
Традиционное и новое в лингвистике и лингводидактике: межкультурная коммуникация и цифровая культура : сборник научных трудов / отв. ред. Г. А. Баева, Т. Н. Иванова, Т. Н. Иванова, М. Ю. Копыловская. - Санкт-Петербург : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2019. - 222 с. - ISBN 978-5-288-05995-7. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2184286 (дата обращения: 14.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ТРАДИЦИОННОЕ 
И НОВОЕ В ЛИНГВИСТИКЕ 
И ЛИНГВОДИДАКТИКЕ
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ 
КОММУНИКАЦИЯ 
И ЦИФРОВАЯ КУЛЬТУРА
Сборник статей
ИЗДАТЕЛЬСТВО САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА


УДК 81-13
ББК 81
         Т65
Р е ц е н з е н т ы: д-р филол. наук, проф. Н.  В.  Баграмова (Рос. гос. пед. ун-т 
им.  А.  И.  Герцена); канд. филол. наук, проф. М.  А.  Чиханова 
(С.- 
Петерб. гос. ун-т аэрокосм. приборостроения)
О т в е т с т в е н н ы е  р е д а к т о р ы: д-р филол. наук, проф. Г. А. Баева (С.- 
Петерб. 
гос. ун-т), канд. филол. наук, доц. Т.  Н.  Иванова (Рос. гос. 
пед. ун-т им. А. И. Герцена), канд. техн. наук, доц. М. С. Коган 
(С.- 
Петерб. политехн. ун-т Петра Великого), канд. пед. наук, доц. 
М. Ю. Копыловская (С.-Петерб. гос. ун-т)
Ч л е н ы  р е д к о л л е г и и: канд. филол. наук, доц. О. А. Журавлева (С.-Петерб. 
гос. ун-т), канд. филол. наук, асс. Ю. В. Лавицкая (С.-Петерб. гос. 
ун-т), канд. пед. наук, доц. Ю. Г. Седёлкина (С.-Петерб. гос. ун-т), 
канд. филол. наук, доц. М. О. Пивоварова (С.-Петерб. гос. ун-т), 
канд. пед. наук, доц. Н. А. Сухова (С.- 
Петерб. гос. ун-т гражд. 
авиации), магистр лингвистики, асс. В. В. Хлыстенко (С.-Петерб. 
политехн. ун-т Петра Великого)
Рекомендовано к публикации Научной комиссией 
 в области наук о языках и литературе 
Санкт-Петербургского государственного университета
	
Т65
Традиционное и новое в лингвистике и лингводидактике: 
межкультурная коммуникация и цифровая культура: сб. статей. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2019. — 220 с.
ISBN 978-5-288-05995-7
В сборник включены статьи по материалам II конференции молодых 
и начинающих исследователей «Традиционное и новое в лингвистике и 
лингводидактике: межкультурная коммуникация и цифровая культура», 
проведенной на филологическом факультете СПбГУ 14–15 февраля 2019 г. 
Открывающая сборник статья организаторов конференции посвящена актуализации компетентностного подхода в контексте знаний, умений и навыков, требующихся начинающему исследователю в сфере языкознания. 
Пять тематических разделов сборника составляют статьи, в которых тезисно представлены результаты научного поиска молодых исследователей 
в творческом союзе с научными руководителями.
Сборник адресован cпециалистам, занимающимся исследованием проблем языкознания и обучения иностранным языкам, а также широкому 
кругу читателей, интересующихся актуальными проблемами современной 
лингвистики, лингвокультурологии и межкультурной коммуникации, общей, профессиональной и цифровой лингводидактики.
УДК 81-13 
ББК 81
©  Санкт-Петербургский  государственный 
      университет, 2019
©  Авторы, 2019
ISBN 978-5-288-05995-7


ВВЕДЕНИЕ
Настоящий сборник представляет собой коллекцию научных 
трудов молодых и начинающих исследователей, в которой представлены материалы их исследований. Работы выполнены под 
научным руководством или совместно с маститыми ученымилингвистами или практиками, обладающими бесценными знаниями и опытом в таких областях языкознания, как лингвистика 
и переводоведение, лингвокультурология и лингводидактика.
Сборник открывает статья организаторов конференции, 
посвященная актуализации компетентностного подхода в контексте знаний, умений и навыков, требующихся начинающему 
исследователю в сфере языкознания.
Авторами большинства представленных статей являются магистранты, аспиранты и  студенты старших курсов различных 
образовательных программ. Статьи написаны ими в ходе проводимых исследований и под руководством или в соавторстве 
с  учеными филологических факультетов Московского, СанктПетербургского и  Саратовского государственных университетов, а  также гуманитарных институтов, факультетов и  кафедр 
языковой подготовки таких известных университетов города, 
как Санкт-Петербургский политехнический университет Петра 
Великого, Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения (кафедра иностранных 
языков), Санкт-Петербургский университет гражданской авиации (кафедра языковой подготовки № 7). Статьи авторов, представляющих последние, особенно широко представлены в разделе 2 «Лингвокультурология и межкультурная коммуникация: 
единство разнообразия» и  разделе  4 «Языки для специальных 
целей и профессиональная коммуникация» и позволяют получить представление о широком спектре исследований, которые 
3


проводятся в настоящее время в области лингвокультурологии 
и лингводидактики в этих университетах.
Основное содержание сборника представлено в  пяти разделах.
Как следует из названия, раздел 1 «Лингвистика и переводоведение: актуальные направления исследований» охватывает 
широкий круг вопросов в этой сфере научного знания. Особенностью раздела является большое количество статей, посвященных проблематике исследований в области русского языка 
как иностранного.
Раздел 2 «Лингвокультурология и  межкультурная коммуникация: единство разнообразия» — один из самых объемных 
разделов сборника, что подтверждает актуальность данной тематики в ракурсе языкознания. Данная часть сборника открывается статьей О. В. Смирновой, посвященной теме трилингвизма, крайне важной в  свете вопросов мультилингвального 
и мультикультурного языкового образования. В последующих 
статьях авторы анализируют вопросы взаимодействия английского и русского языков и их культур и представляют вниманию читателя различные аспекты этого взаимодействия: от 
анализа современных СМИ и рекламных роликов (Н. С. Кычкин и Л. И. Печинская, В. В. Хлыстенко) до исследования заимствований в сфере IT (О. В. Куликова и Л. И. Печинская) и языка комиксов (Д. А. Дьячков, В. А. Фролова). В контексте испанского языка рассматривается медийный образ президента РФ 
в прессе Гватемалы (Д. А. Кушнерева).
Междисциплинарность лингвокультурологического подхода, характеризующая современные научные исследования в целом, особенно ярко проявляется в статье Д. А. Быковой и  А. В. Гавриловой, посвященной анализу произведений 
Дж. Джойсас позиции не только лингвокультурологии, но и литературоведения.
Кроме традиционно изучаемых пар английского и русского 
или испанского и русского языков, в разделе представлены исследования, в фокусе которых находятся другие, не менее популярные языковые пары. В частности, рассматривается взаимодействие русского и арабского (Х. А. Хефни), русского и китайского (Чжоу Ян), русского и  литовского (Д. А. Алфимова) 
языков.
Одной из самых репрезентативных секций сборника является раздел 3 «Проблемы общей и компьютерной лингводидак4


тики». Здесь представлен самый широкий круг лингводидактических проблем: от обучения английскому языку в рамках подготовки к участию в программах академической мобильности 
(С. С. Андреева, О. Д. Медведева и Л. П. Халяпина) до проблем 
методики обучения конкретным языкам (А. О. Агафонова и 
Ю. Г. Седёлкина), включая как формирование отдельных навыков  — грамматических для русскоязычной категории обучаемых и фонетических в контексте обучения студентов-иностранцев (К. А. Драгунская и Ю. Г. Седёлкина, Ю. В. Лавицкая, 
А. А. Загороднюк и Ю. В. Лавицкая). Отдельную ноту звучания 
задают статьи, посвященные вопросам цифровизации языкового образования: от формирования цифровой компетентности (К. В. Зубова) и  использования цифровых технологий 
в контроле качества языковых знаний (Н. А. Королева) до цифровизации исследований в  области языкознания (И. А. Афа- 
насьев).
Отдельным блоком выступают статьи, в центре внимания 
которых находится круг проблем психологии языкового образования на ранних этапах обучения иностранным языкам 
(П. С. Беляева и Ю. Г. Седёлкина, М. Ю. Копыловская и А. В. Ялышева) и  психологические аспекты ученической автономии 
в языковом образовании (А. В. Пометова).
Безусловный интерес для академического сообщества представляют статьи раздела  4  «Языки для специальных целей 
и профессиональная коммуникация», в котором представлены 
материалы исследований, посвященных как новейшим тенденциям в  свете профессионально ориентированного обучения 
английскому языку в целом (М. Ю. Копыловская и Е. В. Степанова), так и отдельным профессиональным подъязыкам: авиационному (Ю. К. Гребенникова и Н. Е. Лукичева, О. В. Кузнецова, К. М. Яхьяева) и  медицинскому (И. В. Мазуренко) английскому языку.
Внимание ученых-лингвистов и  преподавателей академического английского языка, безусловно, привлечет раздел  5 
«Modern Trends in English Language Teaching», в котором представлены научные статьи на английском языке, подготовленные магистрантами филологического факультета СанктПетербургского государственного университета на материале 
различных этапов исследований в соавторстве или под научным руководством преподавателей факультета. Статьи представляют особую ценность, так как данный языковой мате5


риал прошел редакционную обработку, выполненную носителями языка  — преподавателями языковой школы «Windsor» 
г. Санкт-Петербурга Аланом Мешемом и Самюэлем Джоном.
Актуальность статей, представленных в сборнике, определяется междисциплинарным подходом авторов, востребованностью изложенных тем, современным материалом исследований, а также богатой палитрой проблем лингвистики, лингвокультурологии и лингводидактики, рассматриваемых в контексте различных иностранных языков.
Авторы статей и  редакторы сборника выражают особую благодарность рецензентам разделов: О. А. Журавлевой 
(СПбГУ), Т. Н. Ивановой (РГПУ им. А. И. Герцена), Т. В. Асламовой (Моск. политехн. ун-т), Т. Е. Добровой (СПбГУ) и А. Л. Рябовой (ГИ СПбГУ Петра Великого).


УДК 378.14
НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ 
НАЧИНАЮЩИХ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ 
КАК ЭФФЕКТИВНЫЙ ИНСТРУМЕНТ РЕАЛИЗАЦИИ 
КОМПЕТЕНТНОСТНОГО ПОДХОДА В ОБРАЗОВАНИИ
Г. А. Баева, 
д-р филол. наук, проф., СПбГУ
Т. Н. Иванова,
канд. филол. наук, доц., РГПУ им. А. И. Герцена; президент SPELTA
Н. В. Попова,
д-р пед. наук, проф., СПбПУ Петра Великого
В статье анализируются основные компетенции, которые необходимо развивать 
в  рамках обучения по магистерским программам: критическое мышление, рефлексивная, дискурсивная и кросс-культурная компетенции, а также цифровая культура. 
Несмотря на то что магистранты интересуются научной работой и сознательно начинают исследования, об этих компетенциях они имеют только самое общее представление, а иногда совсем не владеют ими. Авторы статьи считают, что эффективным 
инструментом реализации компетентностного подхода, обеспечивающим успешное 
обучение научно-исследовательской работе, является конференция молодых исследователей, которая создает возможности интегрального формирования всех указанных 
компетенций благодаря разнообразию тем и форматов и активному участию магистров из разных вузов.
Ключевые слова: компетентностный подход в образовании, критическое мышление, дискурсивная компетенция, рефлексивная компетенция, кросс-культурная компетенция, цифровая культура.
NOVICE RESEARCHERS CONFERENCE AS AN EFFECTIVE TOOL 
OF COMPETENCEP-BASED APPROACH IN EDUCATION
G. A. Baeva, T. N. Ivanova, N. V. Popova
The article deals with the main competences that are to be developed while studying at 
post-graduate programs while doing a master or a Ph. D. degree. These are: critical thinking, 
reflexive competence, discourse competence, cross-cultural competence and the competences of a researcher in digital culture. In spite of the fact that master students are interested in 
research and start this process quite conscientiously, they have only very general idea of the 
competences mentioned above and sometimes they are quite far from mastering them. The 
authors of the article argue that young researchers’ conference is an effective tool for implementation of the competence approach. It would provide opportunity for integral formation 
of all the competences mentioned earlier due to variety of themes formats and active participation of master students from various universities.
Keywords: competence approach in education, critical thinking, discourse competence, 
reflexive competence, cross-cultural competence, digital culture.
7


Компетентностный подход в  образовании является логическим 
продолжением деятельностной теории обучения, предложенной 
в середине ХХ столетия А. Н. Леонтьевым. Положение о том, что мы 
осваиваем определенные умения в ходе сознательной деятельности, 
полностью созвучно современной ориентации на активную личность 
со всеми ее характеристиками и ресурсами как на главный фактор 
в образовании. В результате, по мнению И. Р. Пригожина, процесс образования — это прежде всего стимуляция скрытых линий развития 
и расширения ресурсов развития личности [Пригожин, 1985]. Сходную точку зрения высказывает Е. И. Машбиц, а вслед за ней Е. Р. Поршнева, которые отмечают семантическую пустоту термина «передача 
знаний» и указывают на то, что происходит не «передача», а освоение 
культуры, которая включает в себя не только продукты деятельности, 
но и саму деятельность [Машбиц, 1988; Поршнева, 2018]. Многогранность осваиваемой деятельности определяет междисциплинарность, 
характерную для современного подхода к  обучению иностранным 
языкам, переводу, лингвистике и лингводидактике.
Такой образовательный подход неразрывно связан с  вопросами 
профессиональной подготовки специалистов разного направления, 
их готовностью к профессиональной деятельности. Для современного рынка труда характерно постоянное изменение в уровне востребованности того или иного специалиста, а значит, необходимы передаваемые навыки (transferable skills) и наиболее гибкие компетенции, 
при наличии которых индивид может легко адаптироваться в новой 
профессии, менять профессию. В полной мере данная установка относится и к высшему филологическому образованию вне зависимости 
от его более узких областей, таких как лингвистика, прежде всего в ее 
видении современных языков, наука о переводе, лингвокультурология как дисциплина, исследующая аспекты соизучения языка и культуры, лингводидактика и теория обучения иностранным языкам.
Магистерская ступень филологического образования — это сравнительно новая особая образовательная сущность, которую педагогическая и филологическая наука продолжают изучать, осмысливать 
и описывать. Для более глубокого понимания роли компетентностного подхода в реализации магистерских программ нам прежде всего 
необходимо определить особенности и ценностную ориентацию личности, которая использует и развивает свои ресурсы в рамках соответствующих магистерских программ. Мы можем утверждать, что 
это — личность, нацеленная на исследовательскую деятельность, личность, которая осознанно выбирает область исследования, личность, 
понимающая роль научной деятельности для будущей профессии.
8


В то же время студенты-магистранты часто имеют только самое общее представление о навыках исследовательской деятельности, и задача преподавателей, работающих в рамках магистратуры, состоит в том, 
чтобы помочь формированию и  развитию умений и  компетенций, 
необходимых для проведения исследовательской работы и представления результатов исследования. Перечень компетенций варьируется 
от работы к работе, поэтому обратим внимание читателей на наиболее 
яркие и существенные из них: критическое мышление, рефлексивная, 
дискурсивная, межкультурная и цифровая компетенции.
Для научного исследования наиболее важным навыком, по-види- 
мому, можно считать умение критического мышления, постоянный 
анализ поступающей информации и ее оценку, которую субъект исследования осуществляет, опираясь на свою систему ценностей. Критическое мышление — это мышление высшего порядка или высшей 
ступени, которое предполагает использование определенного набора 
инструментов, осуществляется на постоянной основе и обеспечивает 
устойчивую честность и объективность в подаче материала [Иванова, 
Сергаева, 2006]. Качество и  уровень мышления может определяться рядом интеллектуальных стандартов, которые, согласно работам 
по критическому мышлению, удобно проверять с помощью набора 
типичных вопросов [Paul, Elder, 2009]. Основные интеллектуальные 
стандарты — это ясность, истинность, точность, релевантность, глубина, широта, логика, значимость, честность (соответствующие английские термины: clarity, accuracy, precision, relevance, depth, breadth, 
logic, significance, fairness) [Paul, Elder, 2009, p. 8–10].
Критическое мышление развивается на основе тщательной оценки как предположений, так и фактов и приводит к наиболее объективным выводам. Его также называют аналитическим, поисковым, 
правильным, рефлексивным, оценивающим, открытым.
Личности с развитым критическим мышлением, по мнению американских ученых Р. Пола и  Л. Элдер, демонстрируют способность 
не только находить ответы, но и задавать вопросы [Paul, Elder, 2009, 
p. 6]. Указание на то, что критическое мышление развивается, на наш 
взгляд, предполагает ситуации, способы и инструменты, организующие и способствующие развитию данного умения.
Для исследований в гуманитарной сфере особенно характерным 
элементом критического мышления является критическое чтение, 
создающее основу первой главы выпускной квалификационной работы магистра. Именно критическое чтение выявляет ошибки, заблуждения предшественников, возможную предвзятость и помогает 
достичь объективного взгляда на явления.
9


Рефлексивная компетенция [Алмабекова, 2011; Hall, Simeral, 2019; 
Ryan, 2013], тесно связанная с критическим мышлением, — это самоанализ и анализ проделанного исследования на каждом его этапе, которые помогают адекватно оценить сильные и слабые стороны, возможности и трудности, даже опасности, которые ожидают на этом 
тернистом пути. Как пишет Р. Мохамед: «Рефлексия — это не просто 
умение, необходимое студентам <…> это ключевое умение всей жизни, которое обеспечивает их развитие…» («Reflection is not only a skill 
that students need <…> it is a key life skill that nourishes their development…» [Mohamed, 2018]).
Дискурсивная компетенция в гуманитарной области — это прежде всего устный инструмент представления результатов перед аудиторией, дискуссия, постановка вопросов и ответы на них.
Однако, поскольку в работах последних лет все чаще говорят о письменном дискурсе, мы можем считать, что и письменное представление 
результатов исследования — это компонент дискурсивной компетенции. В  этой связи необходимо отметить, что обе формы изложения 
могут считаться элементами академической речи соответствующего 
регистра и стиля. Необходимо отметить, что термин «академическое 
письмо», как и «академический английский», является заимствованием-калькой с английского (academic writing, academic English), и не все 
наши ученые с готовностью его принимают. Однако приходится признать, что отечественная лингвистическая и лингводидактическая наука, к сожалению, не нашла пока подходящего для всех аналога.
Центральная особенность научно-исследовательского гуманитарного дискурса — это аргументация, логика и структура точек зрения, 
доводов и доказательств. Именно логика аргументации помогает не 
стать жертвой манипуляции и, если нужно, переубедить собеседника, 
независимо от того, диалог мы ведем или произносим монолог, и независимо от письменной или устной формы речи [Иванова, Чистякова, 2011; Гаврилова, 2011].
При рассмотрении дискурсивной компетенции мы вплотную подошли к компетенции межкультурной [Астафурова, 1997; Герасимова, 
2010]. Межкультурная коммуникация в научном, особенно устном, 
общении помогает отказаться от эгоцентричности, социоцентричности и ложного оценивания в пользу объективности, сформировать 
компетенцию, определяющую понимание другого менталитета. Данная компетенция проявляется в тесном взаимодействии с открытостью научного мышления.
Современный исследователь немыслим без использования цифровых технологий в самом исследовании, при сборе материала, об10


Доступ онлайн
323 ₽
В корзину