Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Полное собрание русских летописей. Том XLV. Варшавский летописный сборник

Том XLV. Варшавский летописный сборник
Покупка
Артикул: 762732.02.99
Доступ онлайн
1 234 ₽
В корзину
Варшавский летописный сборник, ранее не издававшийся, содержит самый ранний из дошедших до нас списков Псковского летописного свода 1547 г. Написанная в 1548 г. во Пскове для Троицкого собора, ныне рукопись хранится в Варшаве, в Национальной библиотеке Польши (BOZ, 78). Варшавский сборник включает в себя текст двух летописей: с 1169 по 1446 гг. в нем читается текст Новгородской пятой летописи, а с 1447 по 1547 гг. — текст Псковской первой летописи.
Полное собрание русских летописей. Том XLV. Варшавский летописный сборник : монография / сост. А. М. Введенский, Т. И. Афанасьева ; предисл. А. Г. Бобров, А. М. Введенский ; указ. А. М. Введенский ; отв. ред. А. В. Майоров. - Санкт-Петербург : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2018. - 174 с. - (Полное собрание русских летописей. Т. 45). - ISBN 978-5-288-05881-3. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2183747 (дата обращения: 08.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
С А Н К Т- П Е Т Е Р Б У Р Г С К И Й  Г О С УД А Р С Т В Е Н Н Ы Й  У Н И В Е Р С И Т Е Т
ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ 
РУССКИХ ЛЕТОПИСЕЙ
ТОМ XLV
ВАРШАВСКИЙ 
ЛЕТОПИСНЫЙ СБОРНИК
ИЗДАТЕЛЬСТВО САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА


ББК	 63.3(2)4
	
В18
Текст подготовлен А. М. Введенским, Т. И. Афанасьевой
Ответственный редактор тома А. В. Майоров
В18
Варшавский летописный сборник / сост. А. М. Введенский, Т. И. Афанасьева; предисл. 
А. Г. Бобров, А. М. Введенский; указ. А. М. Введенский; отв. ред. А. В. Майоров.  — СПб.: 
Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2018. — 174 с.; 8 ил. (Полное собрание русских летописей. Т. 45).
ISBN 978-5-288-05881-3
Варшавский летописный сборник, ранее не издававшийся, содержит самый ранний из дошедших до 
нас списков Псковского летописного свода 1547 г. Написанная в 1548 г. во Пскове для Троицкого собора, 
ныне рукопись хранится в Варшаве, в Национальной библиотеке Польши (BOZ, 78). Варшавский сборник включает в себя текст двух летописей: с 1169 по 1446 гг. в нем читается текст Новгородской пятой 
летописи, а с 1447 по 1547 гг. — текст Псковской первой летописи.
ББК 63.3(2)4
Издание подготовлено при финансовой поддержке 
Российского научного фонда, проект № 16-18-10137 
«Выявление, изучение и публикация памятников 
русской письменности в собраниях зарубежных 
архивов и библиотек»
©	 Санкт-Петербургский  
	
государственный университет, 2018 
©	 А. М. Введенский, Т. И. Афанасьева, 
 	
подготовка текста,  2018
©	 А. Г. Бобров, А. М. Введенский,  
	
предисловие, 2018
©	 А. М. Введенский, указатели, 2018
ISBN 978-5-288-05881-3


СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ.............................................................................................................................................................	
V
НОВГОРОДСКАЯ ПЯТАЯ ЛЕТОПИСЬ..................................................................................................................	
1
ПСКОВСКАЯ ПЕРВАЯ ЛЕТОПИСЬ........................................................................................................................	
88
«А СЕ РУКОПИСАНИЕ ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ ВСЕВОЛОДА»...........................................................................	 122
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН......................................................................................................................................................	 124
УКАЗАТЕЛЬ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ И ЭТНИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ ..............................................................	 141




ПРЕДИСЛОВИЕ
Публикуемый в настоящем томе Полного собрания русских летописей Варшавский летописный 
сборник был переписан во Пскове и является самой ранней рукописью, содержащей объединенный 
текст Новгородской Пятой и Псковской Первой летописей. 
Из приписок, сделанных на старобелорусском и польском языках (лл. 460 об. — 461) следует, что 
рукопись в качестве военного трофея была взята поляками в августе 1579 г. из Софийского собора 
в Полоцке после захвата города войсками короля Стефана Батория. Этот факт также подтверждает 
Рейнгольд Гейденштейн, секретарь и официальный историк польского короля: добычей победителей 
стали ценные книги полоцкой соборной библиотеки, среди которых были «псковские летописи».1 В 
числе других кириллических книг, захваченных в Полоцке, летопись досталась королевскому канцлеру Яну Замойскому и затем принадлежала его потомкам.2
Первым о Варшавском сборнике сообщил И. А. Линниченко в 1888 г. в отчете о своей заграничной научной командировке. Исследователь, правда, не смог ознакомится с рукописью de visu, так 
как «в Варшаве библиотека Замойских была уже недоступна для занятий». Варшавский сборник был 
известен Линниченко по описанию и копиям нескольких листов, обнаруженным в Библиотеке Оссолинских во Львове. Исследователь ограничился осторожным предположением, что найденная им 
летопись «есть список одного из софийских сводов».3
Впоследствии Линниченко продолжил изучение Варшавского сборника и вел по этому поводу 
переписку с А. А. Шахматовым. Сохранилось ответное письмо Шахматова от 9 июля 1898 г., недавно опубликованное.4 Из этого документа следует, что Линниченко не только сообщил Шахматову 
о сборнике, но и предоставил какие-то выписки из него. Шахматов провел текстологический анализ 
памятника, сопоставив с тремя сходными рукописями, находившимися в Петербурге: двумя рукописями из Погодинского собрания № 1402 и № 1404, ныне хранящимися в Российской Национальной 
библиотеке, и Академическим списком, по терминологии Шахматова, ныне хранящимся в Библиотеке Российской Академии наук (34. 4. 32). 
1  Рейнгольд Гейденштейн. Записки о  Московской войне (1578–1582)  /  Изд. Археограф. комиссии. СПб., 1889. 
С. 71–72, 195.
2  О дальнейшей судьбе библиотеки см.: Щапов Я. Н. Библиотека Полоцкого Софийского собора и библиотека 
Академии Замойской // Культурные связи народов Восточной Европы в XVI в. / под ред. Б. А. Рыбакова. М., 1976. 
С. 262–282.
3  Линниченко И. А. Архивы в Галиции // Киевская старина. 1888. Т. XXII. № 10. Октябрь. С. 364–366.
4  См.: Музичко О. Є. Спiвпраця одеських iсторикiв iз членами Петербурзької Академiї наук у свiтлi епiстолярних джерел (кiнець XIX — початок XX ст.) // Архiви України. 2015. Вип. 5–6. С. 192–193. Документ хранится в фонде 
И. А. Линничеко в Государственном архиве Одесской области Украины. Ф. 153. Оп. 1. Д. 457. Л. 3.


vi	
предисловие
А. А. Шахматов полагал, что в части до 1447 г. Варшавский сборник — это «Новгородская 4-я 
летопись особого состава, сходного со списком Хронографа этой летописи» (впоследствии ученый 
назвал ее Новгородской пятой летописью).1 Кроме того, Шахматов заметил, что тот же текст лежит 
«в основании Никоновской летописи (например, части ее до семидесятых годов XI ст.)».2 Сердечно 
поблагодарив Линниченко за представленные сведения о варшавской рукописи, Шахматов отметил 
необходимость ее использования: «…при будущем издании Новгородской 4-й летописи … придется 
иметь в виду Варшавский список для разночтений».
Однако эти намерения не были осуществлены. В своих дальнейших исследованиях новгородского и псковского летописания А. А. Шахматов не обращался к тексту Варшавского сборника.3 По 
каким-то причинам Варшавский список не был учтен и даже не упомянут в подготовленном Археографической комиссией издании Новгородской Пятой летописи (1917 г.).4 С рукописью не был знаком и А. Н. Насонов, существенно расширивший источниковую базу псковского летописания в связи 
с подготовкой академического издания псковских летописей (1941–1955 гг.).5
В 1969 г. Варшавский летописный сборник был заново открыт и введен в научный оборот А. И. Роговым, описавшим его состав и, в частности, отметившим сходство с теми рукописями, на которые 
указывал еще Шахматов в цитированном выше письме к Линниченко.6 Впоследствии сборник был 
описан также Я. Н. Щаповым и некоторыми другими исследователями, отметившими необходимость 
издания и специального изучения памятника.7
Значение Варшавского сборника определяется временем его создания: согласно записи на л. 1, 
книга переписана в 7056 г., т. е. в 1547/1548 гг. Высказывались предположения, что рукопись является 
либо оригиналом свода 1547 г., либо списком, очень близко отстоящим от времени его создания. 8 
Однако наличие лакун и вторичных чтений в тексте Варшавского сборника не позволяет считать его 
оригиналом свода 1547 г. и возводить к нему тексты Погодинского списка (Российская Национальная библиотека. Погодинское собр. № 1404a) и списка Оболенского (Санкт-Петербургский Институт 
истории РАН. Собр. Археограф. комиссии. № 252), в которых также объединены Новгородская Пятая 
и Псковская Первая летописи.9
1  Шахматов А. А. О так называемой Ростовской летописи. М., 1904. С. 53–54. 
2  Это предположение А. А. Шахматова новыми аргументами подтвердил Б. М. Клосс, согласно которому Хронографический список Новгородской Пятой летописи явился непосредственным источником Никоновской летописи. 
См.: Клосс Б. М. Новгородская V летопись и вопрос об источниках Никоновского свода // Летописи и хроники. 1973 г. 
М., 1974. С. 264–270.
3  См.: Шахматов А. А. История русского летописания. СПб., 2011. Т. II: Обозрение летописей и летописных сводов XI–XVI вв. СПб., 2011. С. 340, 429, 592 и др.
4  См.: Полное собрание русских летописей. Пг., 1917. T. IV. Ч. 2: Новгородская Пятая летопись / под ред. П. Н. Шеффера. Вып. 1.
5  См.: Псковские летописи / под ред. А. Н. Насонова. М.; Л., 1941–1955. Вып. 1–2; см. также: Насонов А. Н. Из истории псковского летописания // Исторические записки. 1946. № 18. С. 255–294.
6  Рогов А. И. Кириллические рукописи в книгохранилищах Польши // Studia Źródłoznawcze. 1969. T. 14. S. 153–154.
7  Щапов Я. Н. Восточнославянские и южнославянские рукописные книги в собраниях Польской Народной Республики. М., 1976. Ч. 1. С. 19–22; см. также: Kaszlej A. Rękopisy cyrylickie w zbiorach Biblioteki Narodowej w Warszawie 
// Исследовательские и библиографические труды по изучению коллекций редких и особо ценных книг и документов. 
Материалы польско-советского семинара. Варшава. 8–10 октября 1985 г. Warszawa, 1991. S. 78; Naumov A., Kaszlej A. 
Rękopisy cerkiewnosłowiańskie w Polsce. Katalog. Kraków, 2004. S. 218–219.
8  Охотникова В. И. Летописи Псковские // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1989. Вып. 2. Ч. 2. 
С. 28; Клосс Б. М. Предисловие к изданию 2003 г. // Полное собрание русских летописей. Т. V: Псковские летописи. М., 
2003. Вып. 1. С. 5.
9  См.: Введенский А. М. Место Варшавского сборника среди списков Новгородской пятой и Псковской первой 
летописи // Slověne. 2017. № 2. С. 199-209.


	
предисловие	
vii
Варшавский летописный сборник до сих пор не издавался. Текст подготовлен к печати по рукописи, хранящейся в Отделе рукописей Национальной библиотеки Польши в Варшаве (Biblioteka 
Narodowa w Warszawie) и имеющей шифр книг Библиотеки Ординации Замойских (BOZ, 78). 
Описание рукописи
Рукопись середины XVI в., 461 лл., л. 135 об. без текста. Формат в четверку, 205 × 160 мм. Выполнена одним почерком, возможно, правка внесена другой рукой. Бумага с водяными знаками следующих типов:
1)	 Кувшин с короной на крышке, над короной розетка, с одной ручкой, с литерами NB двух 
разновидностей (литеры либо соединены между собой, либо изображены отдельно друг от 
друга). Схожие варианты: Брике, 12769 (1546 г.); Брике, 12770 (1553 г.); Брике, 12771 (1566 г.); 
Лих. 2846 (1555–1559 гг.). Схожий знак из альбома Н. П. Лихачева происходит из Парижского 
списка Воскресенской летописи (Российская Национальная библиотека. ОСРК. F. IV. 678).1 На 
бумаге с этим водяным знаком написаны все листы Варшавского сборника, кроме указанных 
ниже.
2)	 Кувшин с короной на крышке, над короной розетка, с одной ручкой, с литерами CM. Схожие 
варианты: Брике, 12712 (1542 г.); Лих. 1735 (1547 г.). Схожий знак из альбома Лихачева происходит «из рукописи собрания К. Т. Солдатенкова в Москве, содержащей творения Исаака 
Сирина и написанной в городе Ростове в 1547 году».2 На бумаге с этим водяным знаком написаны лл. 114–116, 120, 131–135, 423–460.
3)	 Перчатка с навершием в виде пятиконечной звезды: Типа Брике, 11386 (1542 г.), 11387 (1544 г.); 
Хивуд, 2521 (1544–1546 гг.). Тот же знак обнаружен в Парижском списке Воскресенской летописи (лл. 114, 144, 145). На бумаге с этим водяным знаком написаны лл. 192, 201, 397–404.
4)	 Знак не определяется (навершие неопределенного знака в виде короны) — л. 175.
Корреляция смены вариантов филиграней с содержанием сборника не обнаружена.
В рукописи существует двойная нумерация листов в правом верхнем углу: чернилами и карандашом, карандашная нумерация правильная (мы следуем ей в дальнейшем). На л. 66 нумерация чернилами сбивается: чернилами написано «67», а карандашом — «66». Разница между нумерациями 
в 1 продолжается вплоть до л. 226, затем чернильная нумерация опять сбивается: на л. 227 значится 
«127». Вплоть до л. 404 чернильная нумерация «отстает» от карандашной на 99. На л. 404 стоит только 
нумерация карандашом, а на следующем — опять двойная: карандашом «405» и чернилами «305». На 
л. 413 нумерация чернилами опять дает сбой за счет повтора: л. 413 пронумерован чернилами «313» 
и л. 414 также «313». До конца рукописи разница в 101 сохраняется. Последний л. 461 пронумерован 
чернилами «360». Отсюда и ошибка в количестве страниц рукописи, указанном на втором форзацном 
листе.
Кодекс состоит из тетрадей по восемь листов в каждой; между лл. 114 и 115 вырезан один лист. 
Одна тетрадь (лл. 350–357) вплетена в книгу в перевернутом виде. Нумерация тетрадей произведена 
славянскими цифрами. Основная нумерация начинается с числа 34 (л. 9) вплоть до 89 (л. 451). Существуют также две дублирующие первую нумерации, обе неполные.
Рукопись имеет заказной переплет Станислава Замойского. Картон в светлой коже с золотым 
теснением герба с девизом и инициалами, одна застежка утрачена. На корешке вытиснено «Kronika 
Moskiewska». Над тиснением черными чернилами написано «14». На форзаце — экслибрис Ст. Замойского 1815 г. Между форзацем и основной рукописью содержатся частично пронумерованные форзацные листы: два листа в начале и три — в конце рукописи. 
1  Лихачев Н. П. Палеографическое значение бумажных водяных знаков. М., 1899. Ч. 1. С. 319; Ч. 2. С. 258.
2  Лихачев Н. П. Палеографическое значение бумажных водяных знаков. Ч. 2. С. 251–252, ср. Ч. 1. С. 165–166.


viii	
предисловие
Состав рукописи
Начальные форзацные листы. Первый лист вклеен в форзац. Оборотная сторона первого листа 
имеет нумерацию, сделанную карандашом в правом верхнем углу: «I v». Рядом черными чернилами: 
«78». В левом верхнем углу старый шифр, выполненный карандашом: «Class XI № 959». Второй лист 
имеет нумерацию «II». Рядом надпись карандашом: «1325». Надпись на листе чернилами: «Псковская лѣтопись. Kronika pskowska w języku rossyjskim. Napis iej dano z początku». Между этих строк 
добавлено: «opisująca wypadki od r. 1169 do r. 1547». Далее читается латинская надпись: «Hic liber continent gesta quorundam principum russorum». И польская: «Obacz na końcu napis, rękopism w Połocku 
r. 1579 zdobyty». Внизу указано неправильное количество листов рукописи: «k. 360». На оборотной 
стороне второго листа стоит печать Национальной библиотеки. 
Форзацные листы в конце рукописи. Первый лист склеен с оборотной стороной 461 листа. На 
оборотной стороне первого листа стоит печать Национальной библиотеки. На втором листе проставлена нумерация: «III». Содержится надпись: «NB. po karcie 226 następuje 127 tak że rękopism ten nie 
360 ale 460 Kart obejmuję. Jagailo i Witowt k.186». Оборотная сторона второго листа пуста. Третий лист 
имеет нумерацию: «IV». Оборотная сторона третьего листа вклеена в форзац.
лл. 2 — 325 об.: текст Новгородской Пятой летописи за 1169–1446 гг.; 
лл. 325 об. — 457 об.: текст Псковской Первой летописи за 1447–1547 гг.; 
лл. 457 об. — 460 об.: Устав князя Всеволода («А се рукописание великого князя Всеволода»).
В рукописи содержатся многочисленные записи и пометы, не являющиеся частью летописного 
текста:
л. 1: «Благодатию и милостию пресвятыя живоначальныя Троица и помощию и заступлением 
пресвятыя Богородици написана бысть книга сиа во преименитом богоспасаемом градѣ Пскове в соборную и божественную церковь пресвятыя и нераздѣлимыя Троица лета 7056 повелѣнием собора 
пресвятыя Троица священников и диаконов Клементия с братиею»; внизу страницы четыре строки, 
которые зачернены и не читаются; на правом поле надпись чернилами: «Hic Liber continet Gesta quorundam Principum Russorum»; под надписью карандашом в столбик перевод даты на новое летоисчисление «7056 // 5508 // 1548».
л. 1 об.: печать библиотеки Замойских. 
л. 2: надпись карандашом на правом поле, что повествование начинается с 1169 г. «r. 1169. Полн. 
Собр. IV. p. 12». 
лл. 7, 13, 77, 113, 177, 213, 277, 313, 377, 413: на нижнем поле печать Национальной библиотеки.
л. 9 об.: на левом поле около начала новой годовой статьи надпись карандашом «1170». 
л. 10: на правом поле надпись карандашом с указанием на год по христианскому летоисчислению 
«1171», «1172».
л. 10 об.: на левом поле надпись карандашом «Полн. Собр. IV.13.».
л. 11: на правом поле надпись карандашом «Полн. Собр. IV.13», далее надпись с указанием на год 
по христианскому летоисчислению «1175».
л. 12 об.: на правом поле указание на год по христианскому летоисчислению «1176».
л. 221 об.: на левом поле четыре надписи чернилами, отчеркнутые друг от друга: «NB. Ipse sequens 
titulus sic habet»; «O wzięciu Moskwy przez Taktomisza Krola»; «Res autem ita narratur»; «Bywał nieiaki 
prognostyk przez wiele nocy, a iawiał się … ». 
л. 222: на правом поле две надписи чернилами: «Сzyli bywał tak czasem z wieczora, a czasem z rana, 
y to wielokrotnie bywało. Ten prognostyk oznaczał nieszczęscie czyli fatalne przy iscie Tachtamiszowe do 
Ruskiey Ziemi opłakane Pogan Tatarów przyiscie do Chrzescian jakoż y było to gniewem Bożym, a to dla 
wzmagaięcych się grzechów naszych»; «Id continet periodus prima. In caeteris sequentibus ad omne argumentum pergit».
л. 285: на правом поле надпись карандашом «Iagailo i Witowt».


	
предисловие	
ix
л. 318: на правом поле надпись карандашом с указанием на год по христианскому летоисчислению «1444». 
л. 338 об.: на левом поле надпись карандашом с указанием на год по христианскому летоисчислению «1462», далее «p. 88». 
л. 339: на правом поле у первой строки «р. 89»; у 13-ой строки «р. 89».
л. 339 об.: на левом поле у первой строки «р. 89»; у третей строки снизу «р. 90». 
л. 340: на правом поле у первой строки надпись карандашом «p. 90».
л. 340 об.: на левом поле у первой строки надпись карандашом «р. 90», в начале шестой строки над 
буквами под титлом «ка» написано карандашом «21».
л. 341: на правом поле у первой строки надпись карандашом «p. 91».
л. 341 об.: на левом поле у первой строки надпись карандашом «p. 91».
л. 342: на правом поле у первой строки надпись карандашом «p. 91».
л. 342: на левом поле у первой строки надпись карандашом «p. 92».
л. 343: на правом поле у первой строки надпись карандашом «p. 93».
л. 343 об.: на левом поле у первой строки надпись карандашом: «р. 93».
л. 344: на правом поле у первой строки надпись карандашом «p. 93»; у четвертой строки «=1».
л. 344 об.: на левом поле у первой строки надпись карандашом «р. 94».
л. 345: на левом поле у первой строки надпись карандашом «р. 94». 
л. 345 об.: на левом поле у первой строки надпись карандашом «р. 94». 
л. 389: на правом поле надпись карандашом с указанием на год по христианскому летоисчислению «1504».
л. 393: на правом поле надпись карандашом с указанием на год по христианскому летоисчислению «1505».
л. 422: на правом поле надпись карандашом с указанием на год по христианскому летоисчислению «1519».
л. 455 об.: на левом поле надпись карандашом с указанием на год по христианскому летоисчислению «1546». 
л. 456: на правом поле надпись карандашом с указанием на год по христианскому летоисчислению «1547», далее «Полн. Соб IV p. 306», внизу листа на правом поле надпись карандашом с указанием на год по христианскому летоисчислению «1547». 
л. 460 об. старобелорусской скорописью внизу листа: «Книга тая узята замку Полоцкаго с церкви 
святои Софеи и з Москвою, которие с тым же замком были взятые року 157 девятого месяца августа 
тридцатого дня». «Року 1579 августа 30 дня, и дана ест гетману и канцлеру великому коронному велможному его милости пану Яну Замоискому».
л. 461: около номера страницы карандашная надпись «NB», далее польская надпись конца XVI 
века: «Tha liathopisiec wziętha na zamku Poloczkia s czerkwy s. Sofiey y z moskwą, kthorzi s them ze zamkiem wzięthe w plon A[nn]o 1579 augusti 30 dnia Flor[ian] Oleszko».
л. 461 был подклеен на старый, поэтому только на просвет видна запись скорописью середины — 
второй половины XVI в.: «[Д]митро» (часть слова «митро[полит?]» или имени «Дмитро»).
Текст памятника передается при печати гражданским шрифтом, с заменой отсутствующих в современном алфавите букв: «и десятеричное» — и; «фита» — ф; «кси» — кс; «пси» — пс; «омега» — о; 
«юс большой», «ук», «оу» — у; «юс малый» и йотированный «аз» — я; йотированное «есть» — е; йотированный «юс большой» — ю, «ижица» — и, у или в, «земля», «зело» — з. Буква «ѣ» сохраняется. 
Буквы «ъ» и «ь» сохраняются, в том числе в середине и конце слов. Буква «й» не употребляется. 
Буквы, пропущенные после выносных, дописываются курсивом с учетом написаний, принятых 
в данном списке, а при вариативности — в соответствии с правилами современной орфографии. 
Титла раскрываются. Восстанавливаемые буквы дописываются курсивом в соответствии с вышеу
x	
предисловие
казанными правилами. Выносное «ж» передается как «же». Слово «члвкъ» раскрывается через «ѣ» 
(«человѣкъ»). Слово «мсць» раскрывается через «ѣ» («мѣсяць»).
Дефектные места восстанавливаются при необходимости в  квадратных скобках. Отмечаются 
исправления поверх стёртого текста, если удается прочитать первоначальное написание. Кириллические цифры передаются арабскими цифрами, цифры с падежными окончаниями пишутся через 
дефис («6900-го»). В начале годовых статей после конструкции «В лѣто <…>» ставится точка. Все 
надстрочные знаки опускаются, кроме паерка, который передается как «ъ» или «ь». 
Пунктуация и оформление прямой речи по возможности приведены к современной норме. В тех 
случаях, когда прямая речь вводится словом «яко», двоеточие после него не ставится. 
Киноварные заглавия и инициалы помечаются полужирным шрифтом.
Личные имена и географические названия пишутся с прописной буквы, названия народов и племен — со строчной, кроме тех случаев, когда название народа может быть принято за название страны. Прилагательные, образованные от географических названий, являющиеся прозвищем или частью титула, пишутся с прописной буквы. Также с прописной буквы пишутся названия христианских 
праздников и nomina sacra: Бог, Господь, Создатель, Дух, Троица, Святой Дух, Писание, и. т. д. 
Исправления в текст рукописи (отмечаемые в сносках) вносятся только тогда, когда есть явная 
описка. При этом издатели опираются на текст Погодинского списка (Российская Национальная библиотека. Погодинское собр. № 1404а).
Заголовки и летописный текст, написанный на полях рукописи, вносятся в текст издания, при 
этом отмечается на каком поле находится этот заголовок. 
Текст Варшавского летописного сборника подготовлен к печати А. М. Введенским при участии 
Т. И. Афанасьевой и С. В. Городилина. Предисловие А. Г. Боброва и А. М. Введенского. Указатель имен 
и указатель географических и этнических названий составлен А. М. Введенским при участии С. В. Городилина и С. В. Полехова. Ответственный редактор тома — А. В. Майоров.


Доступ онлайн
1 234 ₽
В корзину