Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Русский язык и культура речи

Покупка
Новинка
Основная коллекция
Артикул: 848066.01.99
Доступ онлайн
900 ₽
В корзину
В учебном пособии содержатся материалы по изучению курса «Русский язык и культура речи». Целью учебного пособия является оказание помощи студентам при отработке и совершенствовании культурно-речевых навыков, необходимых студентам для освоения приоритетных разделов дисциплины «Русский язык и культура речи». Предназначается для студентов всех специальностей вуза, а также тех, кто интересуется проблемами стилистики, культуры речи, норм речевого общения.
Кропта, О. А. Русский язык и культура речи : учебное пособие / О. А. Кропта. - Волгоград : ФГБОУ ВО Волгоградский ГАУ, 2024. - 96 с. - ISBN 978-5-4479-0445-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2183444 (дата обращения: 21.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Министерство науки и высшего образования Российской Федерации  
Департамент координации деятельности организаций  
в сфере сельскохозяйственных наук 
Федеральное государственное бюджетное образовательное  
учреждение высшего образования 
«Волгоградский государственный аграрный университет» 
 
Инженерно-технологический факультет 
 
Кафедра «Педагогика и методика профессионального обучения» 
 
 
 
О. А. Кропта 
 
 
 
 
РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ 
 
Учебное пособие 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Волгоград 
Волгоградский ГАУ 
2024 
 
1 


УДК 811.161.1 
ББК 81.2Рус 
К-83 
 
 
Рецензенты: 
доктор педагогических наук, профессор кафедры «Специальная педагогика и психология» ФГБОУ ВО «Волгоградский государственный 
социально-педагогический университет» Е. М. Сафронова; кандидат 
филологических наук, доцент кафедры «Филологическое образование 
и журналистика» БУ ВО ХМАО – Югры «Сургутский государственный педагогический университет» Т. А. Ермаковская 
 
 
Кропта, Ольга Александровна 
К-83  Русский язык и культура речи: учебное пособие / О. А. Кропта. 
– Волгоград: ФГБОУ ВО Волгоградский ГАУ, 2024. – 96 с. 
 
 
ISBN 978-5-4479-0445-6 
 
 
В учебном пособии содержатся материалы по изучению курса 
«Русский язык и культура речи». Целью учебного пособия является 
оказание помощи студентам при отработке и совершенствовании 
культурно-речевых навыков, необходимых студентам для освоения 
приоритетных разделов дисциплины «Русский язык и культура речи». 
Предназначается для студентов всех специальностей вуза, а 
также тех, кто интересуется проблемами стилистики, культуры речи, 
норм речевого общения. 
 
УДК 811.161.1 
ББК 81.2 Рус 
 
Рекомендовано 
методической 
комиссией 
Инженернотехнологического факультета ФГБОУ ВО Волгоградский ГАУ (протокол № 8 от 27 марта 2024 г.). 
 
ISBN 978-5-4479-0445-6 
© ФГБОУ ВО Волгоградский 
ГАУ, 2024 
© Кропта О. А., 2024 
2 


ВВЕДЕНИЕ 
 
1. Цели и задачи практических работ по курсу «Русский 
язык и культура речи». 
Основная цель практических работ курса «Русский язык и культура речи» – улучшение практических знаний по русскому языку у 
студентов. Данная дисциплина повышает уровень владения практическими навыками в различных функциональных областях современной 
письменной речи (письменной и устной). 
Задачи: 
- приобретение навыков применения полученных знаний на 
практике; 
- умение работать с информацией, анализировать, редактировать 
и готовить справочные материалы; 
- развитие таких профессионально важных качеств, как самостоятельность, ответственность, аккуратность и творческая инициатива в 
решении задач. 
Темы семинарских (практических) занятий соответствуют учебной программе «Русский язык и культура речи». 
2. Работы по дисциплине «Русский язык и культура речи»:  
- по обогащению лексикографического кругозора; 
- по освоению общеобязательных норм; 
- развитию коммуникативной культуры; 
- по развитию умения отбора языковых средств, зависящих от 
места и цели речевого выражения; 
- по развитию способностей проводить публичное выступление. 
Семинарские (практические) занятия ставят перед собой 
следующие цели: 
- теоретические аспекты в соответствии с темами, вынесенными 
на изучение; 
- работу, связанную с уточнением и расширением словаря; 
- речеведческую практику; 
- изучение грамматических норм; 
- практику, связанную с публичными выступлениями. 
Занятия имеют синтетический характер, то есть сочетание практических заданий с частичным изложением теоретического материала 
преподавателем. 
3. Методические рекомендации 
Новизна представленного учебного пособия заключается в том, 
что в нем содержатся материалы для изучения дисциплины «Русский 
язык и культура речи». Цель учебного пособия – оказание помощи 
при отработке, совершенствованию речевых навыков, которые необходимы студентам для освоения значимых разделов курса «Русский 
язык и культура речи». 
 
3 


ГЛАВА I.  
О ПОНЯТИЯХ «СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ  
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК», «КУЛЬТУРА РЕЧИ» 
 
1.1 Понятия «язык», «литературный язык», «русский язык» 
 
Язык – сложная система, представляющая собой систему звуков, 
средств лексики и грамматики, способствующая мыслительной работе, взаимопониманию между членами общества.  
Литературный язык – язык, соответствующий норме, то есть образцу, является общепринятым в обществе в определѐнный временной 
отрезок; кодифицированный (то есть закреплѐнный в справочниках, 
энциклопедиях и словарях), стабильный (то есть наличие обязательных норм и сохранение стилистических вариантов), вариативный и 
гибкий (обеспечивающийся многообразием лексических, словообразовательных, фразеологических средств). 
Язык всякого народа – историческая память нации, которая воплощается в слове. Духовная культура, жизнь русского народа отражаются в русском языке, в его письменной и устной формах, в памятниках различных жанров – от древнерусских летописей и былин до 
произведений современной художественной литературы. Культура 
слова, языка – неразрывная связь многих поколений. 
Родной язык – язык, отражающий важнейшие особенности и 
черты, характер народа, склад мышления, нравственное состояние и 
духовность: «Язык народа – лучший, никогда не увядающий и вечно 
вновь распускающийся цвет всей его духовной жизни, начинающейся 
далеко за границами истории. В языке одухотворяется весь народ и 
вся его родина; в нем претворяется творческой силой народного духа 
в мысль, в картину и звук небо отчизны, ее воздух, ее физические явления, ее климат, ее поля, горы и долины, ее леса и реки, ее бури и грозы – весь тот глубокий, полный мысли и чувства голос родной природы, который говорит так громко о любви человека к его иногда суровой родине, который высказывается так ясно в родной песне и родных напевах, в устах народных поэтов. Но в светлых, прозрачных 
глубинах народного языка отражается не одна природа родной 
страны, но и вся история духовной жизни народа... Язык есть самая 
живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, 
живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое 
живое целое. Он не только выражает собою жизненность народа, но 
есть именно самая эта жизнь. Когда исчезает народный язык, – 
народа нет более!» [6, с. 10]. 
4 


Национальным языком русского народа является русский язык,  
который включает в себя все языковые средства, используемые русскими людьми. Богатство русского языка, его роль в жизни страны 
обязывают тщательно изучать его, постоянно совершенствовать в 
этой области знания и умения. 
Н. Заболоцкий писал о нашем языке: «Тот, кто жизнью живѐт 
настоящей, кто к поэзии с детства привык, вечно верует в животворящий, полный разума русский язык». 
Важнейшая функция языка – это общение. Основу русского 
национального языка составляет литературный язык. Практика употребления языка в разных сферах общения людей выработала определѐнный набор языковых средств в соответствии с задачами каждого 
стиля. 
 
1.2 Коммуникативные качества речи 
 
Чтобы сформировать речевую культуру, овладеть навыками хорошей речи, необходимо соответствовать критериям, которые отвечают определѐнным качествам. 
Так, «качества нашей речи зависят не только от того, насколько 
точно мы соблюдаем правила употребления языковых средств, но и от 
того, как развито наше мышление, насколько верно мы знаем сам 
предмет речи, как умеем выбрать нужные слова и конструкции в зависимости от условий общения, от характера адресата, т.е. другого 
участника общения.  
Культура речи – совокупность таких качеств, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной ситуации и в соответствии с поставленными целями и задачами» [10, 2008].  
Основными коммуникативными качествами речи, имеющими 
взаимоотношения с языком, мышлением, ситуацией общения, действительностью, мировоззрением: 
1) точность речи; 
2) понятность речи; 
3) логичность речи; 
4) правильность речи; 
5) разнообразие и богатство речи; 
6) чистота речи; 
7) выразительность речи; 
8) уместность речи. 
Мы убеждены, что среди обозначенных качеств основными могут признаны правильность и уместность речи. 
5 


Для понимания обозначенных качеств следует охарактеризовать 
каждое из них. 
 
1.2.1 Точность речи 
Точность речи связана со словоупотребительной точностью и, в 
первую очередь, зависит от того, знает ли говорящий или пишущий 
предмет речи, зависит от степени его эрудированности, умения мыслить и рассуждать в соответствии с логикой.  
Получается, что такое качество, как точность речи характеризуется умением логически мыслить и подбирать требуемые ситуацией 
общения слова. Чтобы речь могла характеризоваться точностью, 
необходимо быть человеком, имеющим широкий кругозор, эрудированным. 
 
1.2.2 Понятность речи 
В «Правилах высшего красноречия» М. М. Сперанский иронично отметил: «Кто хочет писать собственно для того, чтоб его не понимали, тот может спокойно молчать». При этом он говорит о том, 
что человек, пишущий или говорящий непонятно, «есть нелепость, 
превосходящая все меры нелепостей». 
Итак, за счѐт чего речь становится непонятной? Немаловажную 
роль в этом вопросе играют слова, значение которых неизвестно. Соответственно, чтобы речь была понятной для всех, необходимо не использовать слова, которые являются частью периферийного словарного языкового запаса. 
В зависимости от частотности употребления тех или иных слов 
лингвисты делят лексический состав на слова общеупотребительные и 
ограниченные в употреблении. К группе общеупотребительных мы 
можем отнести, к примеру, следующие: дом, родина, школа, сад, университет, род, природа и многие другие. Подобный словарь необычайно огромен. Именно он делает нашу речь понятной и доступной 
для тех, кто владеет русским языком. Как же мы воспринимаем речь, 
ограниченную в употреблении? Безусловно, это те слова, которые не 
могут быть известны всем. К ним относят следующие группы слов: 
диалектные, термины, жаргонные, слова-арго, иноязычные и многие 
другие. 
 
1.2.3 Логичность речи 
Данное качество речи говорит об умении последовательно, а 
также с применением аргументации оформлять свои мысли и репрезентировать соответствующим образом в речи. 
6 


И логичность, и точность речи с содержательной стороны формируют еѐ, основываясь на связи с мышлением и в целом с действительностью. Однако в отличие от точности речи, которая оценивает 
соответствие / несоответствие отображаемой действительности речевой действительности, логичность рассматривает речь с позиции еѐ 
структурной организации, даѐт оценку смысловой спаянности единиц 
речи. Данные смысловые взаимодействия могут оцениваться как логически верные или противоречивые. Ввиду этого мы можем признавать два вида логичности: а) понятийную и б) предметную. Говоря о 
первом виде связей, можем отметить наличие смысловых связей между речевыми компонентами. Предметная – соответствие смысловых 
связей и языковых единиц в соотношении с предметами окружающей 
действительности. 
И предметная, и понятийная точности взаимодействуют и в конкретном коммуникативном акте выступают в качестве единого целого. 
Эти связи осознаются неправильно, искажаются посредством совершения логических ошибок  в процессе речемыслительной деятельности. 
 
1.2.4 Правильность речи. Речевая норма 
Правильность – главное коммуникативное качество, так как оно 
является основой, а также необходимым условием для других качеств. 
Б. Н. Головин считает, что «нет правильности не могут «сработать» 
другие коммуникативные качества: точность, логичность, уместность и т.д.». Правильность – соответствие существующим в данную 
историческую эпоху литературным нормам, отражѐнным в словарях, 
грамматиках, справочниках и иных учебных изданиях. 
Понятие «норма» является основным в курсе «Русский язык и 
культура речи». Академики и ведущие учѐные-лингвисты считают 
изучение языковых норм важнейшей и первостепенной задачей в области культуры речи. 
Современная наука рассматривает данную дефиницию как совокупность языковых средств, которые регулярно повторяются / воспроизводятся в речи говорящего / пишущего, а также в качестве правил, зафиксированных в словарях, грамматиках, справочниках и иных 
учебных изданиях. 
С. И. Ожегов определяет норму так: «Норма – это совокупность наиболее пригодных («правильных», «предпочитаемых») для 
обслуживания общества средств языка, складывающаяся как результат отбора языковых элементов (лексических, произносительных, 
морфологических, синтаксических) из числа сосуществующих, нали7 


чествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса 
прошлого в процессе социальной, в широком смысле, оценки этих элементов» [13, с. 158]. 
Энциклопедия «Русский язык» даѐт следующее толкование: 
«Норма (языковая), норма литературная – принятые в общественноречевой практике образованных людей правила произношения,     
грамматические и другие языковые средства, правила словоупотребления» [16].  
Ю. Н. Караулов также определяет рассматриваемое понятие понятие: «Норма, учитывающая как системный, так и эволюционный 
аспекты языка, невозможна без третьей координаты – личностной, 
т.е. языкового сознания. Норма – это существующие в данное время 
в данном языковом коллективе и обязательные для всех членов коллектива языковые единицы и закономерности их употребления, причем эти обязательные единицы могут либо быть единственно возможными, либо выступать в виде сосуществующих в пределах литературного языка, вариантов» [19, с. 199].   
Е. В. Головин признаѐт следующее: «Для того чтобы признать 
то или иное явление нормативным, необходимы следующие условия: 1) регулярная употребляемость (воспроизводимость) данного 
способа выражения, 2) соответствие этого способа выражения возможностям системы литературного языка (с учетом ее исторической 
перестройки), 3) общественное одобрение регулярно воспроизводимого способа выражения (причем роль судьи в этом случае выпадает на 
долю писателей, ученых, образованной части общества)» [10, с. 456].   
Обобщив представленные точки зрения, определим дефиницию 
«норма» так: это употребление языковой единицы в соответствии с 
зафиксированным образцом в словарях, грамматиках, справочниках и 
иных учебных изданиях. Важно отметить, что правила, связанные с 
произношением, словоупотреблением действительны в тот или иной 
исторический период. Языковые нормы являются обязательными как 
для устной, так и для письменной речевых форм. 
Литературная норма имеет следующие особенности: относительная устойчивость, общеупотребительность, соответствие зафиксированным в словарях, грамматиках, справочниках и иных учебных 
изданиях образцам, общеобязательность. 
Языковые процессы, происходящие в языке и речи, находят отражение в языковой норме. Те произведения, которые создаются писателями, впоследствии признанными классиками, а также тексты, 
написанные писателями-современниками, труды учѐных-филологов, 
лингвистов, передовые издания средств массовой информации находят отражение в языковой норме. 
8 


«Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от 
потока диалектной речи, социальных и профессиональных арго, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию – культурную.  
Литературная норма зависит от условий, в которых осуществляется процесс коммуникации. Языковые средства, уместные в одной 
ситуации (бытовое общение), могут оказаться нелепыми в другой 
(официально-деловое общение). Норма не делит средства языка на 
хорошие и плохие, а указывает на их коммуникативную целесообразность» [10, с. 212].  
 
1.2.5 Разнообразие и богатство речи 
Это качество речи во многом зависит от того, насколько речь 
говорящего / пишущего оригинальна, самобытна, неповторима, богата 
и своеобразна. Безусловно, русский язык – один из самых развитых, 
обработанных мировых языков, имеющих богатую письменную традицию. 
Какие же особенности имеют лексический, грамматический и 
звуковой строи русского языка, посредством чего создаются его положительные качества? 
Если словарь того или иного языка разнообразен, значит этот 
язык отличается богатством речи. К. Г. Паустовский говорил о том, 
что  «для всего существующего в природе – воды, воздуха, облаков, 
солнца, дождей, лесов, болот, рек и озер, лугов и полей, цветов и трав 
– в русском языке есть великое множество хороших слов и названий». 
Своеобразие и богатство русского языка, его потенциал отражены в лингвистических словарях. 
К примеру, словарь, датированный 1847 годом, «Словарь церковнославянского и русского языка» насчитывает 115 тысяч единиц. 
В. И. Далем в его «Словарь живого великорусского языка» включено 
более 200 тысяч слов. Д. Н. Ушаков собрал и описал 90 тысяч слов в 
«Толковом словаре русского языка». 
А что же мы можем сказать по поводу словарного запаса отдельного человека? Однозначного ответа на данный вопрос не может 
быть получено, так, например, одни исследователи отмечают, что современный образованный человек в своѐм активном словаре содержит 
7-9 тысяч слов. По мнению других, данный словарь насчитывает 11- 
13 тысяч слов. А теперь обратимся к словарям великих классиков, 
знатоков и непревзойдѐнных мастеров слова. А. С. Пушкин, по под9 


счѐтам лингвистов, в своих произведениях и письмах употреблял более 21 тысячи слов, если языковые единицы повторялись, то их считали за одно. Интересный факт, что большая часть этих слов встречалась в произведениях только единожды, что говорит о невероятном 
словарном богатстве великого классика. Обратимся к языку классиков 
других поэтов. Так, например, у С. А. Есенина словарный запас составляет 18.890 слов, у М. де Сервантеса – около 17 тысяч слов, у      
В. Шекспира – около 15 тысяч слов, у Н. В. Гоголя – 10 тысяч слов. 
Не вызывает сомнений, что говорящий / пишущий должен иметь 
большой лексический запас, чтобы создавать и выражать свои мысли 
ясно и чѐтко. Необходимо постоянно его пополнять. 
 
1.2.6 Чистота речи 
Для чистой речи характерно отсутствие слов-паразитов, к которым могут быть отнесены следующие: вот, значит, так сказать, понимаете ли, да, эээ и подобные. Именно подобные слова, не имеющие 
смысловой нагрузки, служат «засорителями» речи, способствуют затруднению понимания, переключают внимание от предмета речи на 
что-то незначительное. 
 
1.2.7 Выразительность речи 
Обозначенное качество позволяет усилить интерес к речи выступающего. Именно яркая, эффектная речь способна привлечь внимание слушающего, оказать на него влияние, воздействовать на разум 
и чувства. Выразительность речи – качество речи, для которой становится возможным усиление впечатления от написанного / сказанного, 
поддержание интереса у того, к кому речь обращена, воздействие не 
только на разум и чувства, но и на воображение. Для успешной реализации обозначенного качества речи  необходимо обращение к лингвистическим и экстралингвистическим условиям. 
Изобразительно-выразительные средства (тропы), синтаксические и стилистические приѐмы, фигуры речи – это выразительные речевые средства, которые, в первую очередь, обогащают речь. К 
экстралингвистическим элементам отнесѐм жесты и мимику. 
 
1.2.8 Уместность речи 
Данное качество способствует регуляции определѐнной языковой ситуации в соотношении с коммуникативными качествами. Чтобы 
речь стала уместной, необходимо учитывать ситуацию общения, коммуникативную цель, характер сообщаемого материала.  
 
 
10 


Доступ онлайн
900 ₽
В корзину