Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Словарь омонимов английского языка (в диахронном аспекте)

Покупка
Артикул: 846369.01.99
Доступ онлайн
340 ₽
В корзину
Настоящий словарь представляет собой попытку издания генетически не связанных и генетически связанных омонимов английского языка в историческом аспекте. Автор обратился к этимологии омонимичных рядов, начиная с древнеанглийского времени до новейшего периода. Учитывая полное отсутствие работ по омонимике в лексикографии, автор показывает устойчивость данного явления в ходе исторического развития английского языка, а также возникновение, расширение, сужение и выпадение омонимичных рядов в среднеанглийском и новоанглийском периодах. Данный словарь рассчитан на филологов, переводчиков, историков, лингвокультурологов и всех тех, кто интересуется вопросами омонимии. Будет особенно полезен тем, кто занимается изучением вопросов омонимии английского языка.
Красикова, Т. И. Словарь омонимов английского языка (в диахронном аспекте) : словарь / Т. И. Красикова. - Москва : Издательство «Научный консультант», 2023. - 324 с. - ISBN 978-5-907692-08-4. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2178982 (дата обращения: 01.06.2025). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
КРАСИКОВА Т. И.







СЛОВАРЬ ОМОНИМОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (в диахронном аспекте)












Москва
2023

УДК 80/81 ББК 81.2Англ
     К78



Рецензенты:

Н.О. Осипова,
доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры культурологи, социологии и философии Института гуманитарных и социальных наук ФГБОУ ВО «Вятский госудраственный университет»;
Т.И. Галеева, кандидат философских наук, доцент кафедры Иностранных языков и Речевой коммуникации, Московский Международный Университет.






           Красикова Т.И.
           Словарь омонимов английского языка (в диахронном К⁷⁸ аспекте) / Т.И. Красикова. - М.: Издательство «Научный консультант», 2023. - 324 с.
           ISBN 978-5-907692-08-4


      Настоящий словарь представляет собой попытку издания генетически не связанных и генетически связанных омонимов английского языка в историческом аспекте. Автор обратился к этимологии омонимичных рядов, начиная с древнеанглийского времени до новейшего периода. Учитывая полное отсутствие работ по омонимике в лексикографии, автор показывает устойчивость данного явления в ходе исторического развития английского языка, а также возникновение, расширение, сужение и выпадение омонимичных рядов в среднеанглийском и новоанглийском периодах.
      Данный словарь рассчитан на филологов, переводчиков, историков, лингвокультурологов и всех тех, кто интересуется вопросами омонимии. Будет особенно полезен тем, кто занимается изучением вопросов омонимии английского языка.




УДК 80/81
ББК 81.2Англ




ISBN 978-5-907692-08-4

                      © Красикова Т.И., 2023
                      © Оформление. Издательство «Научный консультант», 2023

СОДЕРЖАНИЕ


  Предисловие.........................................4
  ЧАСТЬ I. ГЕНЕТИЧЕСКИ НЕСВЯЗАННЫЕ
          ОМОНИМЫ ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОГО ПЕРИОДА...............................7
  ЧАСТЬ II. ГЕНЕТИЧЕСКИ НЕСВЯЗАННЫЕ
           ОМОНИМЫ СРЕДНЕАНГЛИЙСКОГО ПЕРИОДА............................112

  ЧАСТЬ III. ГЕНЕТИЧЕСКИ НЕСВЯЗАННЫЕ ОМОНИМЫ НОВОАНГЛИЙСКОГО
           ПЕРИОДА....................................186
  3.1 Омонимичные ряды, возникшие в XVIII - XX в. в...186
  3.2 Распавшиеся в 18-20 в.в. омонимичные ряды, в которых сохранившееся слово становится омонимом
  другого возникшего в языке слова....................250
  3.3 Омонимичные ряды, расширившиеся в 18-20 в.в.....252
  3.4 Ряды, в которых количество выпавших и возникших омонимов одинаково...........................297
  3.5 Сузившиеся, затем расширившиеся омонимичные ряды... 302
  3.6 Сузившиеся омонимичные ряды..............308
  3.7 Ряд, расширившийся и сузившийся в XVII - XX в.в.313
  3.8 Распавшиеся омонимичные ряды.............313
  Сокращения...................................321

—

3

—

Предисловие


    Предлагаемый словарь омонимов английского языка представляет собой собрание омонимичных рядов или гнёзд, которые являются омонимами в собственно лингвистическом смысле этого слова. Количество рассмотренных омонимичных рядов с древнейших времён по новейший период составила - 2326.
    В настоящем словаре каждая словарная статья, представляющая слово-омоним составляет омонимичный ряд генетически связанных и генетически не связанных омонимов. Состояние омонимичных рядов прослежено с древнеанглийского периода по новоанглийский период. Словарь состоит из трех частей.
    Первая часть представляет генетически не связанные и генетически связанные омонимы древнеанглийского периода, что составило 445 омонимичных рядов, указана их грамматическая принадлежность, прослежена их устойчивость на протяжении всей истории английского языка по четырем хронологическим срезам.
    Вторая часть представлена генетически не связанными и генетически связанными омонимами среднеанглийского периода, что составило 773 омонимичных ряда. Их качественный и количественный состав.
    Омонимичные ряды данного периода включают слова - омонимы, возникшие до новейшего периода, а также те омонимы, которые возникли в данный период.
    Третья часть содержит генетически не связанные омонимы новоанглийского периода 18-20 века. Все исследуемые омонимы сгруппированы в ряды: возникшие, расширившиеся, сузившиеся и распавшиеся.

    - возникшие в английском языке в 18-20 веках - 16 новых рядов;
    - расширившиеся ряды в течение данного периода- 284 ряда;
    -     сузившиеся, а затем расширившиеся в ходе развития языка -20 рядов;
    -     ряды в определённое время распавшиеся, а потом восстановившие своё существование -22 ряда;
- сузившиеся ряды на протяжении данного периода -30 рядов;
    -     полностью распавшиеся ряды за новоанглийский период: - 650 рядов.


—

4

—

    Данный словарь омонимов может иметь большое практическое применение. Наряду со своим основным значением, предлагаемый словарь может служить теоретическим пособием для студентов факультетов и отделений английского языка университетов и педагогических институтов, бакалавров и магистров направления «Лингвистика», для отделений английского языка курсов иностранных языков, для учителей средней школы с преподаванием основных предметов на английском языке, а также слушателям, обучающихся на «Переводчике в сфере профессиональной коммуникации».
    В каждой части все слова-омонимы даются с дефиницией, которые, однако, не раскрывают всю систему значения слова, а используются как показатель смыслового различия омонимов. Омонимы, включенные в ряды, располагаются в хронологическом порядке.
    В словаре принят следующий порядок подачи омонимов: за словом-омонимом указывается часть речи, к которой он принадлежит, время его первой фиксации в языке, происхождение, стилистическая соотнесенность или сфера употребления и дефиниция. У выпавших омонимов после дефиниции дается время исчезновения данного слова-омонима, этимология слов отделяется запятой. В данном случае, если на происхождение слова нет никаких ссылок, зафиксированных Большим Оксфордским Словарем, после указания на время появления омонима ставится точка. Когда исследуемые омонимы возникли от единиц, которые не включены в наш словарь (слэнгизмы, диалектные слова), указывается только слово, от которого образованы генетические омонимы.
    Внутри ряда каждое слово- омоним рассматривается с точки зрения слов и словоформ. Данный словарь не претендует на исчерпывающую полноту, тем не менее, он является первым опытом подобного рода.

    При работе над словарем были использованы следующие лексикографические пособия и источники:
    1. J. Bosworth. A Dictionary of the Anglo-Saxon Language. L., 1838
    2. J. Bosworth. Anglo-Saxon Dictionary. L., 1894.
    3.      J. Bosworth, T.N. Toller. A Dictionary of the Anglo-Saxon Language. L., 1984.
    4. F.H. Stratman. A Middle English Dictionary. Oxford, 1964.
    5. K.K. Kurath, S.M. Kunh. Middle English Dictionary. An rbor, 1952.
    6.      James A.H. Murray, Henry Bradley, W.A. Gragie, C.T. Onion. The Oxford English Dictionary with Supplement and Bibliography. v.v. I-XII Oxford, 1933.
    7. J. R. Clark Hall. An Anglo-Saxon Dictionary. L. 1962

—

5

—

     8.      E. Klein. A comprehensive Etymological Dictionary of the English Language. Oxford, 1967.
     9.      C.T. Onions. The Oxford Dictionary of the English Language. Oxford, 1967.
     10.      F. Kluge. Etymologisches Worterbuch der Deutschen Sprache. Berlin. 1960.
     11.      A. Meillet. Dictionare etymologique de la langue Latine. I-II, Michigan, 1952.
     12.      Ogata Inglott R. Dictionary of English Homonyms, Pronouncing and Explanatory, Tokyo, 1943.
     13.      Skeat W. An Etymological Dictionary of the English Language. New ed. Oxford, 1909.
     14.      Webster N. Webster’s synonyms, antonyms and homonyms. New York. Ottenhimer, cop., 1962.
     15.      H.C. Whitford. A Dictionary of American homophones and homographs, N.Y., 1966.
     16. Webster’s Seventh New Dictionary. Springfield, 1969.
     17.      Г.Ф. Торжинская. Приложение к диссертации «Пути развития генетически не связанной омонимии в английском языке». М. 1973.

—

6

—

            ЧАСТЬ I. ГЕНЕТИЧЕСКИ НЕСВЯЗАННЫЕ ОМОНИМЫ ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОГО ПЕРИОДА


  VII-X вв.          XI-XIII вв.  XIV-XVI XVII-XX
                                    вв.     вв.  
1 ARR1, v. ar,                                   
  (Ger. ehre; Frs.                               
  ere; Dan. Aere)                                
  n. Honour.                                     
  ARR2, v. aer,                                  
  (Ger. Ehe; Frs.                                
  eren; Icel. ar)                                
  Adv. Morning.                                  
2 ECEi, v. ece.                                  
  (OF.etern;                                     
  Lataeternus)                                   
  adj. Eternal.                                  
  ECE2, (Ger.                                    
  Ach),                                          
  n. An ake.                                     
3 EGE1, (Ger.                                    
  egiso),                                        
  v. ege n. Fear.                                
  EGE2, (OFrs.                                   
  ey; ON. eyeand)                                
  n. An Island.                                  
4 El1, (Ger. Dut.                                
  al; Frs. iel)                                  
  n. An eel.                                     
  EL2, v. eal. (ger.                             
  alter; Dut. al)                                
  adj. All.                                      
  EL3, v. al (Ger.   El1, v. al,                 
  ahl; else)         n. An awl.                  
  n. An awl.                                     
  EL4, v. ele        El2, v. ele,                
  (Dut. ; Ger. elai  n. Oil.                     
  Ldt.)                                          
  n. Oil.                                        

—

7

—

      VII-X вв.        XI-XIII вв.      XIV-XVI     XVII-XX  
                                          вв.         вв.    
5 ELD!, v. aelled    Eld1, v. aeled,                         
  (Dan. ; Swed.      n. Fire.                                
  eld)                                                       
  n. Fire.                                                   
  Eld2, v. eald                                              
  (Ger. ; Dut.                                               
  ould; Frs.)                                                
6 Ern1; (Frs. earne;                                         
  Dan. arne), n.                                             
  Place.                                                     
  Ern2, v. aeren,                                            
  adj. Brazen.                                               
7 ET1, (O. Frs. Et;                                          
  fat. ad),                                                  
  Prep. At.                                                  
  ET2, n. Meat.                                              
8 E6EL1, v. edel,                                            
  n. Country.                                                
  E6EL2, (Ger.                                               
  adelig; Dut.                                               
  edel)                                                      
  adj. Noble.                                                
9 EX1, (Ger. axt;    EX1, n An axe.  EAXi, n An    EX1, n    
  Dut. aks),                         axe.          Tool for  
  n. An axe.                                       hewing.   
  EX2, v. eax        EX2, n. An      EAX2, n.      EX2, vb.  
  (Ger. aches;       axis.           Axle.         (from ax1,
  Dut. ase);                                       n.) To    
  n. An axis.                                      shape with
                                                   an ax..   
                                     EAX3, vb.               
                                     To furnish              
                                     with an axle.           

—

8

—

   VII-X вв.          XI-XIII вв.     XIV-XVI     XVII-XX  
                                        вв.         вв.    
10 AFYLLAN1,         A-FYLLAN1,                            
   (Ger. Fallen; O.  vb. To fell.                          
   Fris. Falla; ON.                                        
   Fella) vb. To                                           
   fell..                                                  
   AFYLLAN2,         A-FYLLAN2,                            
   (Ger. fullen; O.  vb. To fill.                          
   Fris. Fulla; ON.                                        
   Fulla), vb. To                                          
   fill..                                                  
11 AL!, v. ael.      AL!, v. eal.   AL1, adv.              
   (Ger. Dan. al;    n. Awl.        Wholly.                
   Frs. iel) n. Eel.                                       
   AL2, v. ael.      AL2, v. eal.   AL2, adj.              
   (Ger. ahle; Dut.  adj. All.      All.                   
   else) n. Awl.                                           
   AL3, v. eall.                                           
   (Ger. alle; Dut.                                        
   al) adj. All.                                           
12 AN1, (Ger. ein;   AN1, adj. One. AN1, adj.   AN1, prep. 
   Dut. een; Fr.                    One.        In.        
   Ein) Pron. One.                                         
   AN2, v. on.       AN2, prep. In. AN2, prep.  AN2, indef.
   (Ger. Dut. In)                   In.         article    
   Prep. In.                                               
   AN3, v. unnan.    AN3, (OE.                  AN3, conj. 
   (Ger. gonnen;     ann) vb. To                (weakened  
   Dut. gunnen)      favour.                    form And)  
   vb. To give.                                            
                     AN4, (OE.      AN4, conj.             
                     and) conj.     And.                   
                     And.                                  
13 AND1, (Ger.       AND1, conj.    AND1, conj. AND1,      
   und; Dut. en,     And.           And.        conj. And. 
   endre; Frs. en)                                         
   conj. And.                                              

—

9

—

      VII-X вв.     XI-XIII вв.     XIV-XVI    XVII-XX
                                      вв.        вв.  
   AND2, (Ger.      AND2, prep.  AND2, prep.          
   und; Icel. and)  Against.     Against.             
   prep. Against.                                     
14 ARi, (Ger. ehre;                                   
   Dan. aere; Frs.                                    
   ere)                                               
   n. Glory.                                          
   AR2, v. oerend.                                    
   (Dan. oerende;                                     
   Swed. Erende;                                      
   Sansk. arundi)                                     
   n. Legate.                                         
   AR3, (Dan. aare;                                   
   Swed. ara)                                         
   n. Morning.                                        
15 ARE1, v. ar.     ARE1, v. ar. ARE1, n.             
   (Ger. ehre; Dut. n. Honour.   Honour.              
   ehre; Danaere;                                     
   Swed. Ara)                                         
   n. Honour.                                         
   ARE2, n. Court-  ARE2, n.     ARE2, n.             
   yard.            Court-yard.  (OE. ar) Car.        
16 ANGEL1, (Ger.    ANGEL1, n.   ANGEL1, n.           
   Dut. angel) n.   Hook.        Fish-hook.           
   Hook.                                              
   ANGEL2, v.       ANGEL2, v.   ANGEL2, n.           
   engel. (from     engel.       Angel.               
   Lat. angelus) n. n. Angel.                         
   An angel.                                          
                    ANGEL3, v.                        
                    Engel.,                           
                    n. Angel in                       
                    Denmark.                          
17 AUSOR1, v.                                         
   aSor. (O. Frs.                                     
   other; ON.                                         
   annarr)                                            
   adv. Other.                                        

—

10

—

Доступ онлайн
340 ₽
В корзину