Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Оперные антрепризы русского зарубежья в Париже 20-30-х годов ХХ века

Покупка
Новинка
Артикул: 846370.01.99
Доступ онлайн
290 ₽
В корзину
Буданов, А. В. Оперные антрепризы русского зарубежья в Париже 20-30-х годов ХХ века : монография / А. В. Буданов. - Москва : Издательство «Научный консультант», 2023. - 136 с. - ISBN 978-5-907692-13-8. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2178983 (дата обращения: 06.11.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Буданов А. В.
ОПЕРНЫЕ АНТРЕПРИЗЫ
РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ
В ПАРИЖЕ 20-30-х ГОДОВ ХХ ВЕКА
Монография
Москва
2023 


УДК 792 
ББК 85.335.41 
Б90
РецензентыW
Зайцева М.Л. – профессор кафедры сольного пения и хорового 
дирижирования   ФГБОУ ВО «РГУ им. А.Н. Косыгина»,  
доктор искусствоведения, профессор;
Баксанский О.Е. – ведущий научный сотрудник,
ФГБУН «Физический институт имени П.Н. Лебедева», 
доктор философских наук, профессор
Буданов А.В.
Б90
Оперные антрепризы русского зарубежья в Париже
20-30-х годов ХХ века: монография / А.В. Буданов. – М.:
Издательство «Научный консультант», 2023. – 136 с.
 ISBN   978-5-907692-13-8
Печатается в авторской редакции
УДК 792 
ББК 85.335.41 
ISBN  978-5-907692-13-8 
© Буданов А.В., 2023
© Оформление. Издательство
    «Научный консультант», 2023


СОДЕРЖАНИЕ
Введение. ............................................................................................ 4 
Музыкально-театральное искусство: авторский взгляд 
на историю оперы от XVI века до наших дней
(информация к размышлению) ....................................................... 8 
Русская опера в Париже  20-х гг. ХХ века. 
................................ 18 
«Русская опера в Париже» 
............................................................... 28 
Русская опера в Париже под управлением
К.Д. Агренева-Славянского 1926-1936 гг. ..................................... 32 
Русская частная опера с дирекцией
М. Кузнецовой-Масснэ 1928-1929 гг. ............................................ 45
Парижская Русская опера с дирекцией
князя Церетели 1929-1934 гг. 
.......................................................... 52 
Библиографический список ......................................................... 70 
ПРИЛОЖЕНИЕ 
.............................................................................. 88 
Традиции Серебряного века и великие имена музыкальной
эмиграции (Дягилев, Стравинский, Прокофьев, Рахманинов,
Шаляпин) .......................................................................................... 89 
Великое имя: Дягилев 
.................................................................... 101 
Великое имя: Стравинский 
............................................................ 106 
Великое имя: Прокофьев ............................................................... 110 
Великое имя: Рахманинов ............................................................. 113 
Великое имя: Шаляпин 
.................................................................. 114 
Театральные художники русского зарубежья ............................. 118 
Серебряный век: литература ......................................................... 122
3


ВВЕДЕНИЕ
Русская
музыкальная
культура
едина,
изучение
истории
исполнительства и роли в мировой музыкальной культуре русской
музыки
представляет
интереснейшую
область
знания
для
исследователей.
Несколько миллионов беженцев «первой волны» в Русском
зарубежье верили до середины 20-х годов, что они вернутся на
родину, выполнив свою историческую миссию защиты русской
культуры
от «советского
вандализма»,
от
замещения
старой
русской культуры новой «пролетарской культурой», стремящейся
«покончить со всем прошлым России». Установка на жизнь в
изгнании как на временное пережидание сочеталась с отношением
русских эмигрантов к родному языку и культуре как к чему-то, что
подлежит
сохранению,
защите
от
вредного
воздействия
окружающей среды «до лучших времен».
История русской эмиграции первой волны убеждает, что
русские
сыграли
огромную
роль
в
европейской
литературе,
живописи, кино и театре. Более двух миллионов русских – 
философов, офицеров, врачей, инженеров, художников, артистов,
не зная языка и не имея лицензий вынуждены были работать
таксистами, официантами, разнорабочими. Жизнь в изгнании для
них стала трагедией, всем было очень тяжело. Однако, творческий
и моральный уровень русских эмигрантов был чрезвычайно высок
и это было главное.
Диаспора русского зарубежья внесла наиболее заметный
вклад в западную и мировую культуру в области литературы,
изобразительного
искусства
и
музыки,
продолжая
развитие
творческих направлений, возникших в эпоху Серебряного века.
Серебряный век – это образ мышления, но не всего общества в
целом, а тех философов, поэтов, художников, интеллектуалов всех
направлений, что стремились к всестороннему обновлению русской
культуры, ощущали творческий подъем, стремление к новизне с
надеждой на преображение жизни. Бесспорно, признается всеми,
что хронологические границы выраженной особой «атмосферы» в
обществе, Серебряный век русской культуры, – это первые полтора
4


десятилетия XX века, предреволюционный период от конца века
XIX-ого, период между временем Александра III и семнадцатым
годом 
XX 
столетия.
Определить,
когда
кончилась
эпоха
серебряного века гораздо сложнее.
Этапом Серебряного века стал именно образ мышления части
общества: искусство и философия Серебряного века отличались
выраженной элитарностью и интеллектуализмом.
Многоликий Серебряный век – это особая духовная атмосфера
образованного общества, это яркая художественная картина с
сочетанием
полярных
течений
и
направлений
искусства,
это
творческие
искания
интеллектуалов-индивидуалистов
поэтов,
художников, музыкантов, это синтез искусств и внимание к
внутреннему миру человека – воспользуемся символом для нашего
восприятия понятия Серебряный век. Представим мощный яркий
«костер»:
ментально-эмоциональная
субстанция,
многоцветная
аура эпохи, множество тончайших оттенков эмоционального поля
социума – эта красочная палитра не исчезла в один миг. Сполохи,
лучики,
отблески
этого
сияния
сохранились
и
в
послереволюционной
России,
и,
особенно,
в
первой
волне
эмиграции.
С консервативной традицией противоборства «двух Россий» и
с толкованием некоторых историков проблемы «двух субкультур»
– элитарной (в эмиграции) и народной (оставшейся на родной
земле), по нашему мнению, согласиться нельзя ни в коем случае:
факты убедительно показывают, что национальная культура любой
нации в условиях современной цивилизации включает в своем
составе и элитарный и народный компоненты.
«Русская опера» на европейских сценах сыграла крайне
важную роль для сохранения русского репертуара и русской
исполнительской традиции.
Высокий профессиональный уровень русских артистов был
адекватно
оценен
в
эмигрантской
печати;
люди
искусства
понимали
важную
роль
знакомства
с
русской
культурой,
с
традициями красочного многопланового искусства русской оперы.
В настоящее время Русское зарубежье изучают более сотни
государственных и общественных научно-исследовательских и
5


культурных
центров1.
Музыкантами-эмигрантами
придавалось
чрезвычайно важное значение музыкальному образованию на всех
уровнях:
от
детского
возраста
до
создания
консерваторий.
Музыкально-театральное
искусство
российских
эмигрантов,
композиторов,
исполнителей,
оперных
артистов,
дирижеров,
режиссеров,
художников
знакомило
европейскую
публику
с
классическими русскими операми, такими как: «Борис Годунов»,
«Князь Игорь», «Снегурочка», «Русалка» и другими. Это внесло
заметный вклад в западную и мировую культуру, продолжая
развитие эпохи Серебреного века.
Парижские
оперные
сообщества
эмигрантов-музыкантов
ориентировали свое репертуарное предложение, согласно вкусам
публики, «воспитанной» на полюбившейся французам антрепризе
Дягилева, особенно с участием Ф.И. Шаляпина, на традиционные
оперы. Роль Дягилева трудно переоценить – оперы и балеты его
Русских сезонов познакомили европейские страны с лучшими
образцами
русского
искусства.
Русская
парижская
опера
продолжила восхищать публику своими спектаклями. К 1929 году
были поставлены: «Борис Годунов», «Хованщина» и дописанная
лишь в 1923 году «Сорочинская ярмарка» Мусоргского; семь опер
Римского-Корсакова; «Князь Игорь» Бородина; «Пиковая дама» и
«Черевички» Чайковского; «Царь Эдип» Стравинского.
***
Одним из основных источников по истории Русской оперы в
Париже явились мемуары певицы Марии Давыдовой. Составлен
историографический указатель спектаклей парижских оперных
антреприз в 1920-1930-х гг. Осуществлён сравнительный анализ
статей об оперной антрепризе в Париже 20-30-х годов прошлого
века.
Нашей
целью
не
являлось
стремление
найти
какое-то
несовпадение дат спектаклей Русской оперы в Париже, указанных у
разных авторов, или фамилий артистов, дирижеров, художников.
                                                            
1Буданов
А.В.
Музыкально-драматическое
искусство
русского
зарубежья
в
Париже 
20-30-х
годов 
XX 
века.
Учебное
пособие 
– 
М.:
РГУ им. А. Н. Косыгина, 2018. – 179 с.
6


Наши изыскания посвящены репертуарному обзору парижских
оперных
антреприз
русского
зарубежья.
Прежде
всего,
нас
интересовало уточнение репертуарного предложения указанных
разновидностей оперных антреприз на парижских сценах, как
возможность сравнения особенностей подхода к постановкам у
разных импресарио и антрепренеров.
Важным источником для нас явились труды Льва Абрамовича
Мнухина; материалы отечественной и эмигрантской периодической
печати,
хранящиеся
в
фондах
библиотеки-фонда 
«Русское
зарубежье» (литературно-политические
тетради «Возрождение»
(Париж),
литературно-художественный
и
общественнополитический альманах «Мосты» (Мюнхен), «Новый журнал»
(Нью-Йорк),
публикации
старейшей
парижской
еженедельной
газеты «Русская мысль», журнала «Жар Птица».
7


МУЗЫКАЛЬНО-ТЕАТРАЛЬНОЕ ИСКУССТВО:
АВТОРСКИЙ ВЗГЛЯД НА ИСТОРИЮ ОПЕРЫ ОТ XVI ВЕКА
ДО НАШИХ ДНЕЙ
(информация к размышлению)
Жанр оперы в наши дни умирает – так считают музыковеды,
отмечающие
редкие
создания
современных
опер,
фактически
нежизнеспособных в театрах, решившихся их поставить.
Жанр оперы, по нашему мнению, испытывает кризис только
по сравнению с отношением общества к оперному искусству в
XVIII-XIX и даже в XX веках. Исполнение великих произведений,
лучших творений национальных оперных школ, по-прежнему
оказывает эмоциональное воздействие на слушателя/зрителя.
В основательном исследовании «История оперы» Германа
Кречмара находим среди парадоксальных авторских суждений и
такое: «От таких произведений, как “Риголетто”, “Травиата”,
остается впечатление тоски и ужаса перед пустотой эпохи, ищущей
поэзии в столь болезненном направлении, и возникает сожаление за
музыкальный
талант,
которому
приходилось
иметь
дело
с
подобными отвратительными сюжетами»2.
Придется констатировать: количество написанных за четыре
века опер отражает объективную невозможность проанализировать
детально
все
многочисленные
составляющие
этой
сферы,
невозможно просчитать критерии, ставшие краеугольными для
национальной самоидентификации.
Обращение к истории постановок русских опер на парижских
сценах в 20-30-х гг. ХХ века в данной работе предполагает коротко
остановиться
на
вопросе
объяснения
высочайшего
рейтинга
отдельных опер, высказать личное мнение о способности оперного
сочинения «жить в веках». Количество опер в мире растет из года в
год. Постоянное развитие залог успеха жанра, однако интерес к
проверенным временем постановкам не исчезает. Чем можно это
объяснить? Формула любви невозможна, как и формула качества
сочинения. Архетипы (по Юнгу) лежат в сфере коллективного
бессознательного и могут, пожалуй, объяснить персонажи, образы
оперных героев, которые в свою очередь вызывают яркие эмоции – 
2 Г. Кречмар. – М.: Российский университет театрального искусства.- ГИТИС, 2014. – 
С.354.
8



страсти, любовь, беспокойство, трепет, страх – как реакции на
ситуацию, выработанной поколениями. Классические архетипы
наполняются новым, современным звучанием.
Главное в востребованной опере – это переживание нового
эмоционального
и
интеллектуального
опыта,
способность
спектакля
заставить
зрителей
смеяться
и
плакать.
Оперное
сочинение живет долго, если его драматургия позволяет поменять
время
и
место
действия,
сохраняя
смыслы
музыкальной
драматургии.
Сюжет
такой
оперы
архетипичен,
постановка
стремится к художественной правде, режиссерская концепция не
мешает звучать музыке и вокалистам: режиссер чувствует музыку и
старается талантливо передать музыкальную драматургию.
Как пример сказанного, можем привести оперу «Кармен»
Ж. Бизе. Рейтинг популярности бессмертного творения Бизе не
снижается со времён парижской премьеры в «Опера Комик» в
марте 1875 г. Несмотря на премьерную недооценку зрителями
показа
на
оперной
сцене «простых
людей»,
со
временем
возобладала
высокая
оценка
этой
оперы
как
выражение
«музыкальных стремлений целой эпохи». Сюжет оперы – яркий
пример того, что у каждого из нас находится такое же количество
архетипов, как и у персонажей, особенно у Кармен и Хозе.
Множественность оттенков состояний, эмоций героев привлекает
своей искренностью и легко находит отклик в душе зрителей,
позволяя прикоснуться к психологии этой свободолюбивой, живой
и любящей двойственные Анима-Анимус «колдуньи» и «ревнивого
тирана».
Каталонский режиссер Калликсто Биейто уже четверть века, с
90-х годов ХХ века, в прессе характеризуется словами «авангардист
и хулиган», что подтверждает и своей постановкой на сцене Опера
Бастилии в мае 2019 г., эпизодом с обнажением молодого человека
на сцене перед третьим действием. Напрашивается вопрос – зачем,
ведь интерес зрителей и так гарантирован вокальным мастерством
Роберто Аланья и Ксении Дудниковой.
Зимой 2018 г.
свет
увидела «Кармен»
австралийского
режиссера Барри Коски (Barrie Kosky), на сцене Ковент-Гардена.
Удивляет
решение
режиссера
выпустить
Кармен
в
костюме
гориллы…
Замечательно,
что
показ
оперных
постановок
в
кинотеатрах, например, «OperaHD: Кармен» дало возможность
9


зрителям «Ленинград Центра» увидеть трансляцию этого спектакля
на огромном экране с русскими субтитрами (С Санкт-Петербургом
эту постановку связывает исполнительница главной роли – Анна
Горячёва). Данную нетрадиционную интерпретацию с соединением
«оперы, бродвейского мюзикла, берлинских немых шоу а ля
Бертольд Брехт 20–30 х годов и балета» в своем интервью
объясняет сам режиссер. Вот как Барри Коски подчеркивает свое
ощущение: это опера легкая, ироничная, и не французская, и не
испанская, мотивы скорее средиземноморские, и очень важны
диалоги. 
«Правдивость
эмоциональных
пауз
дает
зрителю
возможность раздумий для собственных интерпретаций».
Май 2019 г., Москва, спектакль «Кармен», концерт в рамках
фестиваля 
«Черешневый
лес»,
названный
как
полиформа
(мультижанр:
опера,
балет,
драма)
на
сцене «Зарядье»
с
оригинальной сценографией вызвал большой интерес публики.
Знаменитая
увертюра
переносит
уже
престарелого
Хозе
в
воспоминания о его бурной молодости. Хозе, и Кармен – это
одновременно и голос, и танец, разные ипостаси одной судьбы.
Архетипы персонажей оперы таким образом воспринимаются более
вариативно.
Эти примеры объясняют, что многочисленные сценические
версии сюжета, выдержавшего проверку временем, интересны
оперной
аудитории
при
соблюдении
определённого
условия:
режиссер должен суметь выбрать важное в сюжете, вычленить
сюжетную линию, не забывая талантливо подчеркнуть все краски
гениальной музыки.
Отметим, что в 2019 г. и оперы композиторов-современников
продолжают сценическую жизнь, такие как «Проза» Владимира
Раннева, поставленная в Электротеатре Станиславский самим
композитором, «Cantos» Алексея Сюмака в пермской постановке
Семена Александровского.
Предпринимаем
попытку
уловить
жизнь
и
движение
отдельных
явлений
в
истории
оперы.
Интересно
понять
закономерности, которые сохраняют на века интерес оперной
аудитории
к
отдельным
сочинениям
из
множества
опер,
написанных за четыре столетия.
Независимо
от
эпохи,
тысячелетия,
страны
и
развитие
«всесильного
интернета»
ведущие
театры
и
многотысячные
10


Доступ онлайн
290 ₽
В корзину