Анализ художественного текста
Покупка
Новинка
Тематика:
Теория текста. Стилистика
Издательство:
ЛГПУ имени П. П. Семёнова-Тян-Шанского
Автор:
Кувшинов Феликс Владимирович
Год издания: 2023
Кол-во страниц: 98
Возрастное ограничение: 16+
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-907792-49-2
Артикул: 845859.01.99
В пособии представлена опорная схема развернутого анализа художественного текста. Учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) («Русский язык и литература» и «Филологическое образование и дополнительное образование (в области медиаобразования»), а также для учителей-словесников. Рекомендовано также слушателям программ дополнительного профессионального образования соответствующего направления подготовки.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.05: Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Ф.В. КУВШИНОВ АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА Учебное пособие Липецк 2023
МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «ЛИПЕЦКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ П.П. СЕМЕНОВА-ТЯН-ШАНСКОГО» (ЛГПУ ИМЕНИ П.П. СЕМЕНОВА-ТЯН-ШАНСКОГО) Институт филологии Кафедра русского языка и литературы Ф.В. Кувшинов АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА Учебное пособие Липецк 2023
УДК 81'1:316.77 Печатается по решению кафедры ББК 83.011 К 885 русского языка и литературы ЛГПУ имени П.П. Семенова-Тян-Шанского. Протокол № от 27 октября 2023 г. Кувшинов, Ф.В. Анализ художественного текста: учебное пособие / Ф.В. Кувшинов. — Липецк: ЛГПУ имени П.П. Семенова-Тян-Шанского, 2023. — 98 с. ISBN 978-5-907792-49-2 В пособии представлена опорная схема развернутого анализа художественного текста. Учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) («Русский язык и литература» и «Филологическое образование и дополнительное образование (в области медиаобразования»), а также для учителей-словесников. Рекомендовано также слушателям программ дополнительного профессионального образования соответствующего направления подготовки. УДК 81'1:316.77 ББК 83.011 К 885 РЕЦЕНЗЕНТЫ: О.Ю. Усачева, доктор филологических наук, профессор кафедры гуманитарных и естественнонаучных дисциплин РАНХиГС при Президенте РФ (Липецкий филиал) Е.А. Попова, доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка и литературы ФГБОУ ВО «Липецкий государственный педагогический университет имени П.П. Семенова-Тян-Шанского © ФГБОУ ВО «Липецкий государственный педагогический университет имени ISBN 978-5-907792-49-2 П.П. Семенова-Тян-Шанского», 2023 © Ф.В. Кувшинов, 2023
ОГЛАВЛЕНИЕ Предисловие……………………………………………………………. 4 Художественный текст. Пути его анализа и интерпретации….…...… 5 Автор………………………………........................................................... 17 Время и история создания и публикации……………………………… 24 Род и жанр…………………………………..…...………………………. 27 Тема, проблема, идея, пафос произведения…………………………… 32 Композиция……………………………………………………………… 38 Сюжет и фабула…………………………………………………………. 44 Конфликт………………………………………………………………… 49 Система образов…………………………………………………………. 51 Хронотоп…………………………………………………………………. 59 Изобразительно-выразительные средства……………………………... 64 Пример анализа прозаического произведения………………………… 75 Используемая и рекомендуемая литература…………………………... 81 Приложение 1…………………………………………………………….. 84 3
Предисловие Анализ художественного произведения — сложная умственная операция, поскольку требует и творческого подхода, с одной стороны, и серьезных теоретических знаний и умений, непосредственной работы с текстом — с другой. Помимо прочего, анализ художественного текста всегда преследует какие-либо задачи: выявить композиционные особенности; понять, какое место литературное произведение занимает в историко-литературном процессе; определить особенности системы персонажей и т.д. Анализ художественного произведения может быть комплексным, а может быть фрагментарным, то есть направленным на изучение какого-либо отдельного аспекта текста (например, анализ изобразительно-выразительных средств). Данное учебное пособие призвано помочь учащимся разбирать художественные тексты по определенной схеме. Предложенная автором пособия схема анализа не является единственной, однако преследует цель обрести статус наиболее универсальной. Учебное пособие «Анализ художественного текста» предназначено для студентов, желающих понять, как «читать» художественный текст, как «расшифровать» то, что «спрятал» автор. 4
1. Художественный текст. Пути его анализа и интерпретации 1.1. Понятие текста, уровни текста, понятие художественного текста и его соотношение с понятием произведения Понятие «текст» (от лат. textus — «ткань», «сплетение», «соединение») — является довольно сложным и неоднозначным. Это связано, прежде всего, с тем, что «текст» существует в нескольких измерениях и нескольких формах, что позволяет говорить о нем не только как явлении письменности и литературы. Именно поэтому предельно широкое толкование текста, предложенное М.М. Бахтиным («всякий связный знаковый комплекс»1), позволяет отнести к этому феномену различные явления. Первое измерение существования текста — физическое. Первые дошедшие до нас тексты — это реально существующие знаки, размещенные на реально существующих поверхностях. Самым ранним таким «текстом», известным науке, является наскальная живопись на острове Сулавеси (Индонезия). Здесь на одной из стен карстовой пещеры ученые обнаружили древнейший рисунок (т.н. «целебесская свинья»), возраст которого составляет 45500 лет. С одной стороны, рисунок не является текстом, а должен входить в комплекс рисунков, который — комплекс — и составит определенный графический текст (например, сцена охоты). Но в реальности совокупность знаков (линий) образуют именно текст — изображение. Другими словами, текст не обязательно должен быть письменным. Он может быть нарисованным (петрограмма), или выбитыми или вырезанными на камне (петроглифы). Более того, поскольку алфавит появился у людей сравнительно недавно, то вместо привычных современному человеку знаков в виде букв древние люди использовали именно рисунки. Так родилось пиктографическое письмо, древнейший тип письма, первые памятники которого относятся примерно к 15000 годам до н.э. Рисунок стал удобной формой передачи не просто смысла, а смысла-образа. Но слабым местом такого текста была его полисемантия. Дело в том, что смысл, вкладываемый «автором» в рисунок, мог быть искажен или и вовсе неверно понят адресатом («читателем»). Поэтому за отдельными рисунками стал закрепляться устойчивый смысл, что дало рождение идеографическому письму в 4—1 тыс. до н.э., наиболее известная форма которого — иероглифическое2. В дальнейшем письмо эволюционировало в фонетическое, при котором буква или сочетание нескольких букв означает звук, а совокупность букв со 1 Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. С. 297. Сравним также определение С.И. Ожегова: «Всякая записанная речь (литературное произведение, сочинение, документ, а также часть, отрывок из них)» (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. М.: ООО «А ТЕМП», 2006. С. 791. 2 Кацпржак Е.И. История письменности. М.: Искусство, 1955. С. 10—11. 5
ставляет слова. Сочетание слов привело к созданию текста, который может быть как художественным, так и не художественным. Однако с эволюцией человечества тексты смогли преодолеть первое измерение своего существования — физическое. Это стало возможным, как только родилось осознание, что под текстом (связный знаковый комплекс) можно понимать любую связную знаковую систему — нотную запись, смену танцевальных фигур, сочетание цветовых пятен и т.д. И если архитектурный текст (например, комплекс храмовых строений) существует физически, то музыкальное высказывание — уловленное физически (произведенное с помощью инструмента и/или голоса) все же трудно назвать физическим. Понимание текста усложняется в том случае, когда речь идет об искусстве. По определению Ю.М. Лотмана, искусство — это вторичная языковая система, а произведение искусства — «текст на этом языке»3. Словарная статья в Литературной энциклопедии терминов и понятий определяет текст, в первом случае, как письменную или печатную фиксацию «речевого высказывания или сообщения в противоположность устной реализации»4. Уже здесь мы сталкиваемся с узким понимаем текста, поскольку, как было показано выше, высказывание может быть представлено не только письмом или печатью (то есть словами и иероглифами), но и рисунком, который всегда вариативен как в момент его создания, так и в момент его «чтения». Однако приводимые автором статьи другие значения «текста» позволяют все же определить одни из фундаментальных его критериев. Правда, для этого необходимо существенное сокращение определения, которое выглядит следующим образов: «2. Выраженная и закрепленная посредством языковых знаков (независимо от письменной или устной формы их реализации) чувственно воспринимаемая сторона речевого, в т.ч. литературного, произведения. 3. Минимальная единица речевой коммуникации, обладающая относительным единством (целостностью) и относительной автономией». Вот как, надо полагать, следует представить понимание текста: «[любого объема, не обязательно минимального] единица [не обязательно речевого, поскольку высказывание может быть звуковым, визуальным, осязаемым] коммуникации, обладающая относительным единством (целостностью) и относительной автономией, выраженная и закрепленная посредством [не обязательно языковых в значении лингвистических] знаков [не обязательно речевого произведения]». Кроме того, видимо, лучше придерживаться позиции Лотмана и говорить о неких структурах, поскольку даже в рамках литературного текста мы наблюдаем его внутренние различия в зависимости от типа организации (лирическое произведение, драматическое, прозаическое). Кроме того, привязывать текст к художественному произведению не совсем корректно, поскольку всякое художественное произведение будет текстом, но не всякий текст — художественным произведением (в дальнейшем 3 Лотман Ю.М. Структура художественного текста // Лотман Ю.М. Об искусстве. СПб.: Искусство-СПб, 1998. С. 22. 4 Литературная энциклопедия терминов и понятий / под ред. А.Н. Николюкина. М.: НПК «Интелвак», 2001. Стб. 1063. 6
ограничимся только рамками литературного искусства). Более того, художественное произведение, с одной стороны, представляет собой текст, а с другой — совокупность текстов (самым ярким примером являются поэтические вставки в прозаический текст, поэтические сборники, собрание разных историй различных документально существовавших/существующих персонажей в рамках публицистического очерка и т.д.). Более того, всякий отдельно существующий текст входит в отношения с другими текстами. Иногда лежащими вовсе в иной интенциональной плоскости. Например, тексты различных семиотических структур (например, рисунок и письмо), могут создавать единый текст (креолизованный), примером которого могут служить комиксы, плакаты, мемы и проч. Кроме того, существует проблема определенности текста, его неизменности. Если взять том «Преступления и наказания» определенного издания, то мы имеем дело с определенным физическим закреплением текста. Но «Преступление и наказание» может быть издано в другой типографии, в другом формате, на другом языке, может быть переведено в электронную форму, а может быть переведено и другую языковую систему — например, в киноформат. Кроме того, текст не всегда может быть закончен, то есть существовать в окончательной редакции (здесь заодно поднимается проблема авторских редакций как самостоятельных текстов, которые входят в определенные отношения с окончательным текстом и оказывают существенное влияние на окончательное понимание этой последней редакции). В более яркой форме это проявляется с фольклорными текстами. Нет инварианта какой-либо русской былины, всегда есть только варианты, закрепленные письменно. Инвариантом в этом случае выступает не само произведение, а его сюжет, а значит, мы имеем дело не с самим текстом, с его идеей, которая в некоторых случаях как раз помогает прочитывать «недописанный» текст или текст с лакунами. В любом случае этот краткий философский обзор проблемы текста позволяет убедиться в том, что это сложное явление. Безусловно, читатель в большинстве случаев имеет дело с конкретным текстом, закрепленным в конкретной редакции. Он изначально освобожден от работы по «вычитыванию» текста в рамках его философии. Однако и здесь существует проблема его анализа, поскольку даже «формальная» сторона его существования чрезвычайно сложна. Текст имеет несколько уровней своего существования: графический, смысловой, грамматический, фонетический, семантический, семиотический, идейный и идеологический, эстетический, синтаксический и проч. Поэтому для облегчения понимания текста выделяются его структура, способы репрезентации им заложенного в нем смысла или смыслов (здесь мы подходим к еще одной сложной проблеме — отношение автора к своему тексту и восприятие текста читателем). В свое время Лотман выделил несколько конститутивных черт текста. 1) Выраженность, то есть материальное воплощение в рамках речевого акта с помощью знаков естественного языка. 2) Отграниченность, которая позволяет отделить один текст от других текстов, и иерархичность (внутренняя отграниченность), которая выражается в наличии подсистем текста, обозначенных границами (например, название глав; 7
однако отметим, что не все тексты обладают авторскими границами: текст даже может вообще не иметь названия). 3) Структурность, которая придает тексту целостность5. Выделение этих атрибутов текста позволило Лотману выработать методологию его анализа: «На основании этих положений можно вывести полезное правило. Во-первых: язык описания текста представляет собой иерархию. Смешение описаний разных уровней недопустимо. Необходимо точно оговаривать, на каком (на каких) уровнях производится описание. Во-вторых: в пределах данного уровня описание должно быть структурным и полным. В-третьих: метаязыки разных уровней описания могут быть различными»6. Вместе с тем стоит учитывать и гносеологический пессимизм Бахтина, который писал о том, что «текст (в отличие от языка как системы средств) никогда не может быть переведен до конца, ибо нет потенциального единого текста текстов»7. Бахтин писал о том, что текст является «субъективным отражением объективного мира»8. Хотелось бы продолжить его мысль следующим образом: «Текст — это субъективное отражение мира, существующее объективно, но субъективно воспринимающееся». Именно в этом заключается основная проблема анализа художественного текста. И вместе с тем стоит учитывать тот факт, что одно дело — анализ какого-либо текста, а другое — анализ художественного произведения. И здесь, опять-таки по Бахтину, заключается определенная проблема: «Текст — печатный, написанный или устный (записанный) — не равняется всему произведению в его целом (или “эстетическому объекту”). В произведение входит и необходимый внетекстовый контекст его. Произведение как бы окутано музыкой интонационно-ценностного контекста, в котором оно понимается и оценивается (конечно, контекст этот меняется по эпохам восприятия, что создает новое звучание произведения)»9. 1.2. Понятие научного анализа и читательской интерпретации художественного текста. Разновидности анализа Слово «анализ» — греческого происхождения. Оно означает «разложение», «расчленение». Это один из основных научных методов познания бытия. Анализ, по большому счету, — это процесс, связанный с «разбором» текста на определенные блоки, качество которых определяется исследовательскими задачами. Другими словами, художественный текст может подвергаться различным видам анализа. Основные проблемы, с которыми сталкиваются читатели разно 5 Лотман Ю.М. Понятие текста // Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. С. 67—69. 6 Там же. С. 71. 7 Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. С. 300—301. 8 Там же. С. 308. 9 Бахтин М.М. Бахтин М.М. К методологии литературоведения // Контекст-1974. Литературно-теоретические исследования. М.: Наука, 1975. С. 211. 8
го уровня подготовки (школьник, студент, взрослый человек) при анализе художественного текста заключаются или в пересказывании текста, или в свободной (субъективной) интерпретации, или в беспорядочном перечислении литературных приемов, или в отсутствии методологического подхода. При этом часто забывается о том, что анализ художественного текста в конечном итоге должен привести к синтетическому его прочтению. Синтез — это совокупность результатов анализа художественного текста. Более того. Анализ какого-либо одного из аспектов художественного текста не должен проводиться в отрыве не только от самого этого текста, но и вообще — от группы текстов исследуемого автора и даже группы текстов других авторов. Как писал Б.О. Корман: «Художественное произведение — это живой организм, целостная идейно-художественная система, в которой все элементы взаимодействуют и соотнесены с целым. Следовательно, когда мы для анализа выделяем из тек ста какой-либо элемент и тем самым придаем ему самостоятельность, мы должны постоянно иметь в виду условный характер этой самостоятельности. Задача заключается в том, чтобы установить связь данного элемента с другими и его функцию в идейно-художественной системе. Иными словами, анализ любой единицы текста должен быть путем к синтезу, путем к целостному пониманию и восприятию произведения словесного искусства»10. Основная проблема заключается в том, что при встрече с художественным текстом исследователю/читателю необходимо сделать выбор: будет ли он производить анализ (исследователь) или интерпретацию (читатель)? Последняя является истолкованием текста с целью его понимания, но понимания в рамках определенного дискурса (в данном случае, направления). Интерпретация более свободна, анализ более объективен, научен. Есин выделяет три типа интерпретации. Первый вид — первичная (читательская), которая основывается на первых впечатлениях от текста. Она носит эмоциональный характер. Второй вид — научная. Это логически оформленная, доказательная интерпретация, основанная на анализе. Третий вид — творческая, когда произведение интерпретируется языком другого произведения или даже другого вида искусства11. Все же, как думается, результаты анализа могут использоваться при интерпретации, результаты интерпретации при анализе учитываются, но не обязательно. Литературоведение пытается объективировать собственное знание (поскольку оно специфично, относится к гуманитарному, то есть неточному знанию). В вопросе анализа художественного текста поэтому вырабатываются определенные подходы к анализу художественных текстов, которые и по формальным показателям, и по содержательным могут быть объединены в группы, а следовательно, могут анализироваться в рамках одной и той же методики. 10 Корман Б.О. Изучение текста художественного произведения. М.: Просвещение, 1972. С. 19. 11 Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения: Учебное пособие. М.: Флинта, Наука, 2000. С. 109. 9