Гуманитаризация содержания профессионального образования в процессе преподавания лингвистических дисциплин
Покупка
Новинка
Тематика:
Общие вопросы. Лингвистика
Издательство:
Самарский ГАУ
Автор:
Бухвалова Елена Геннадьевна
Год издания: 2022
Кол-во страниц: 130
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
ВО - Специалитет
ISBN: 978-5-88575-689-1
Артикул: 845724.01.99
В монографии рассматриваются задачи дидактического обеспечения преподавателями содержания дисциплин лингвистического цикла и осознанного освоения обучающимися специальных учебных программ в контексте гуманитаризации общего и профессионального образования; предлагаются педагогические технологии построения содержания иностранных языков и русского языка и технологии обучения этим предметам на факультетах аграрного вуза.
Адресована специалистам в области педагогики, работникам образования, преподавателям, обучающимся педагогических вузов.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Министерство сельского хозяйства Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Самарский государственный аграрный университет» Е. Г. Бухвалова Гуманитаризация содержания профессионального образования в процессе преподавания лингвистических дисциплин Монография Кинель 2022 1
ББК 81 УДК 410 Б94 Рекомендовано научно-техническим советом Самарского ГАУ Рецензенты: д-р филол. наук, проф. кафедры иностранных языков, ФГБОУ ВО «Башкирский государственный аграрный университет», О. Н. Новикова; д-р пед. наук, проф., директор Центра делового образования, ФГАОУ ВО «Самарский государственный экономический университет», Э. П. Печерская Бухвалова, Е. Г. Б94 Гуманитаризация содержания профессионального образования в процессе преподавания лингвистических дисциплин : монография / Е. Г. Бухвалова. – Кинель : ИБЦ Самарского ГАУ, 2022. – 130 с. ISBN 978-5-88575-689-1 В монографии рассматриваются задачи дидактического обеспечения преподавателями содержания дисциплин лингвистического цикла и осознанного освоения обучающимися специальных учебных программ в контексте гуманитаризации общего и профессионального образования; предлагаются педагогические технологии построения содержания иностранных языков и русского языка и технологии обучения этим предметам на факультетах аграрного вуза. Адресована специалистам в области педагогики, работникам образования, преподавателям, обучающимся педагогических вузов. ББК 81 УДК 410 ISBN 978-5-88575-689-1 © ФГБОУ ВО Самарский ГАУ, 2022 © Бухвалова Е. Г., 2022 2
Оглавление Введение........................................................................................ 4 1. Гуманитаризация содержания лингвистических дисциплин в школе и вузе...................................................................... 6 1.1. Гуманитаризация содержания общего образования в теории и практике педагогики.................................................... 6 1.2. Идея единого подхода к предметам лингвистического цикла.............................................................................................. 25 2. Проектирование содержания дисциплин лингвистического цикла в составе общего и профессионального образования.................................................................................................. 40 3. Принципы формирования содержания дисциплин лингвистического цикла...................................................................... 55 3.1. Принципы и уровни формирования содержания дисциплин лингвистического цикла................................................. 55 3.2. Специфические принципы отбора содержания лингвистических дисциплин............................................................... 66 4. Технологии конструирования содержания лингвистических дисциплин и их реализация в обучении............................ 81 Заключение................................................................................... 98 Приложения……………………….............................................. 100 Литература.................................................................................... 111 Алфавитно-предметный указатель............................................. 129 3
Введение В условиях становления антропоориентированной культуры актуальной задачей совершенствования профессионального образования в вузе становится приведение учебных программ по общеобразовательным предметам, в том числе лингвистического цикла, и последующей их реализации в соответствие с требованиями гуманитаризации образования как системы мер, направленных на приоритетное развитие общекультурных компонентов в содержании образования, удовлетворение интересов человека в их оптимальном соотношении с интересами общества и способствующих формированию личностной зрелости будущего специалиста. Анализ педагогической литературы и педагогической практики показывает, что происходит отказ от отношения к предметамязыкам только в аспекте овладения языком как средством общения. Язык начинает оцениваться как феномен национальной и общечеловеческой культуры и источник развития социокультурной и историко-культурной компетенций обучающихся. В педагогической теории и практике все еще не преодолен односторонний подход к иностранным языкам как к утилитарному средству коммуникации. Их образовательные функции сводятся к обучению соответствующим умениями и навыкам, а ведущими функциями предмета русский язык остаются изучение грамматики и правописания. Не решается задача взаимного обогащения русского языка и иностранных языков. Потребность в специалистах – выпускниках вузов, в том числе аграрного профиля, способных к целенаправленной межнациональной коммуникации, опираясь на достаточные знания иностранного и русского языков, обусловливает ориентацию преподавания предметов-языков на формирование у обучающихся необходимой общекультурной компетенции, включающей знания лингвистических предметов. Очевидно, что в этих целях нужны реальные меры в обновлении содержания образования по иностранным языкам и русскому языку. Представляется актуальными формирование содержания образования и его реализация в обучении, исходя из цикла лингвистических дисциплин (родного языка, языка межнационального общения и иностранного языка), в системе специального профессионального образования, что даст возможность обеспечить гражданское право обучающихся на овладение всеми компонентами 4
языкового цикла и будет способствовать их самореализации, а также удовлетворению потребности государства в специалистах, способных на высоком уровне коммуникации представлять свою страну. Необходимо дидактическое обеспечение гуманитарной направленности содержания дисциплин лингвистического цикла в составе научно-проектировочных нормативов – принципов, источников, критериев формирования содержания гуманитарного образования и специфических принципов отбора содержания лингвистических дисциплин. В аграрном вузе, прямо связанном с естествознанием и техникой, проблема гуманитаризации образования приобретает возрастающее значение, т.к. научно-технический прогресс уводит студента – будущего специалиста в детали технологических процессов в ущерб становлению и развитию его человеческих качеств, пониманию целостности человеческой деятельности, ценностного отношения к техническим и технологическим проектам, его разностороннему развитию посредством освоения общей культуры. Существенной составляющей общей культуры специалиста в современной социальной ситуации является содержание образования по лингвистическим дисциплинам. Одним из условий решения задач гуманитаризации аграрного вуза является подготовка и самоподготовка преподавателей к построению и реализации учебных программ и учебного материала лингвистических дисциплин как гуманитарных, исходя из их цикла, на основе указанных научно-проектировочных нормативов. Для отбора содержания лингвистических дисциплин наряду с универсальными нормативами необходимы специфические, соотнесенные с их теоретической основой – языкознанием. Они названы в отечественном языкознании как качества актов общения (цельных высказываний) и передают социальную сущность языка. В педагогической интерпретации данные качества языка в их системной последовательности сформулированы как принципы гуманитарной направленности содержания: 1) принцип отражения в языке исторической связи актов общения между собой и их связи с общественными отношениями; 2) выражения в языке общественного сознания; 3) формирования, усвоения и сохранения духовной культуры. Специфические принципы являются элементом системы формирования содержания гуманитарного образования применительно к предметам лингвистического цикла. 5
1. Гуманитаризация содержания лингвистических дисциплин в школе и вузе 1.1. Гуманитаризация содержания общего образования в теории и практике педагогики В педагогической энциклопедии понятие гуманитаризации образования определяется как система мер, «направленных на приоритетное развитие общекультурных компонентов в содержании образования и, таким образом, на формирование личностной зрелости обучаемых» [164, с. 239]. Впервые идея гуманитаризации отечественной школы была официально провозглашена и получила определение в «Концепции общего среднего образования» в 1988 году: «суть гуманитаризации заключается в особой, собственно человеческой форме отношений человека к миру. Гуманитаризация образования обеспечивается обращением школы к мировой культуре, истории, духовным ценностям. …Гуманитаризация образования служит преодолению тенденций к технократизации и отчуждению. Подспорьем ей в этом становится гуманизация содержания, методов и форм школьного образования, т.е. его личностная направленность» [101, с. 7]. Обозначенные положения прямо соотносятся, на взгляд автора, с современными требованиями к образованию взрослых членов общества в высшей школе, назначение которой не только в формировании высокой профессиональной подготовки, но и в разностороннем индивидуальном развитии специалистов, владеющих высокими историко-культурными и социокультурными знаниями. В условиях современного открытого общества необходимая общекультурная компетенция специалиста включает содержание образования по лингвистическим дисциплинам. Гуманитаризация в образовании взрослых обозначает, прежде всего, отказ специалиста от роли ретранслятора готовых знаний и однозначных решений профессионального и общекультурного характера. Экскурс в историю российской философской и педагогической мысли дает основание говорить о достаточно устойчивых предпосылках современной гуманитаризации образования, 6
выражающейся в том числе в отношении к языку – родному и иностранному – как знаковому явлению национальной и общечеловеческой культуры. Данные предпосылки позволяют надеяться на утверждение в современном российском образовании ростков гуманитаризации и восстановлении «связи времен». Задолго до 2-й половины XIX века, когда появились статьи К. Д. Ушинского, В. Я. Стоюнина, Н. Ф. Бунакова и других прогрессивных педагогов, в отечественном языкознании и отечественной педагогике начали утверждаться взгляды на родной язык как феномен национальной культуры. Многие исследователи (начиная с М. В. Ломоносова) обосновывали необходимость определения русского языка как главного предмета общего образования. Но не только этим оценивалась важность родного языка. Большое значение стали придавать его роли в духовной жизни народа, указывали на «глубину его организма» [194, с. 108]. Именно этому обстоятельству уделяет внимание К. Д. Ушинский в работе «Родное слово». Он видит в языке «философский ум», «поэтическое чувство», «много высоких духовных порывов и зачатки идей» [194, с. 108]. Еще в древней Руси у слова «язык» одним из значений было «народ». К. Д. Ушинский задается вопросом, каким же образом народ творит свой язык и говорит, что «достаточно сколько-нибудь вдуматься в свое родное слово, чтобы убедиться, что язык есть цельное органическое создание, вырастающее во всех своих народных особенностях из какого-то одного, ... в глубине народного духа запрятанного зерна». Бесспорно, неоценимое значение языка в духовной жизни народа, в языке выражается его особенный характер, живет и проявляется народный дух. «Язык народа – ... цвет всей его духовной жизни... В языке одухотворяется весь народ и вся его родина, ... вся история духовной жизни народа... Язык не только выражает собой жизненность народа, но есть именно самая эта жизнь», – подчеркивает К. Д. Ушинский [194, с. 109-110]. Будучи открытым для мира, национальный язык не может развиваться вне целостного исторического контекста всей эпохи. Каждая эпоха приносит что-то новое, развивая старые и порождая новые традиции. Каждое новое поколение, входящее в мир культуры, актуализирует и проявляет свою социальную сущность. Язык постоянно совершенствуется вместе с развитием общества, эволюционирует по мере изменения социальных условий. Отражая 7
многовековую духовную жизнь народа и его культуру, язык, по мнению К. Д. Ушинского, является также «удивительным педагогом» и «величайшим народным наставником». «Усваивая родной язык..., каждое новое поколение усваивает в то же время плоды мысли и чувства тысячи предшествующих ему поколений». Изучая родной язык, человек усваивает не только слова, но и «множество понятий, воззрений на предметы, множество мыслей, чувств, художественных образов, логику и философию языка». Таким образом, язык выступает носителем духовной самостоятельности нации, отражает и самобытность жизни народа, и социальный опыт поколений. Изучая язык, недостаточно знать только «вершки», необходимо, по К. Д. Ушинскому, «спуститься до его родников», тем самым глубже постичь особенности и характер народа, познать его духовную жизнь. «Вот почему лучшее и даже единственно верное средство проникнуть в характер народа – усвоить его язык, и чем глубже вошли мы в язык народа, тем глубже вошли в его характер». То есть, только понимая язык как «органическое создание», в котором отражается народ и его духовная жизнь, можно понять, почему язык является «лучшей характеристикой народа» [194, с. 112-115]. Не утратили свое педагогическое значение выделенные К. Д. Ушинским четыре основные цели изучения языка: 1) ознакомиться с литературой того народа, язык которого изучают; 2) дать средство логического развития уму, так как язык – «наилучшая умственная дисциплина»; 3) словесно или письменно войти в сношение с людьми той нации, язык которой мы изучаем; 4) разговаривать и переписываться на этом языке с нашими земляками [194, с. 116]. Одну из причин неупотребления иностранного языка людьми К. Д. Ушинский видит в том, что «родной язык не имел должного влияния на развитие их духовной природы». Таким образом, именно родной язык выступает стимулирующим средством в изучении иностранного, а игнорирование иностранного языка не дает, по К. Д. Ушинскому, возможного разностороннего развития. Многие педагоги обращались к педагогическим положениям, сформулированным К. Д. Ушинским о роли языка как к исходным постулатам и выстраивали собственные концепции. П. Ф. Каптерев и В. Я. Стоюнин особо отмечали правомерность выдвижения 8
К. Д. Ушинским родного языка в качестве стержня национального образования, высоко оценивая его педагогическое значение. В. Я. Стоюнин в статье «Мысли о наших гимназиях» предлагая создать единый тип бессословной гимназии, особо ставит вопрос о научных предметах для таких гимназий. Признавая воспитательное значение за всеми предметами, он отдает предпочтение «наукам словесным и историческим, соединенным с основательным чтением книг ...». Эти науки «действуют и на умственную, и на нравственную, и на эстетическую сторону, представляя в то же время богатый материал для мышления» [182, с. 80]. Он делает вывод о первостепенной значимости в гимназическом воспитании, в том числе языков, и оставляет преимущество за гуманитарными дисциплинами, т.к. именно они знакомят учащихся с жизнью человека и общества. В. Я. Стоюнин не является сторонником существующего при нем положения в классических гимназиях в части полилингвизма и не видит пользы в обязательном изучении четырех иностранных языков. Считая, что древние языки отрывают от настоящего, мешают приобретению важных знаний для убеждений современного человека и гражданина, он вместе с тем не опровергает их педагогической важности и останавливает свой выбор на одном из двух, изучаемых в то время древних языков, так как «поверхностное и весьма неудовлетворительное изучение обоих не достигает той цели, какой может достигнуть основательное изучение одного ...» [182, с. 86]. В. Я. Стоюнин предлагает оставить один язык – латинский, являющийся связующим звеном с историей европейского просвещения и воспитывающим идеалы гражданства. Говоря об успехах в изучении иностранных языков, В. Я. Стоюнин, как и К. Д. Ушинский, считает, что прежде всего нужно готовить ученика «основательными занятиями языком отечественным» [182, с. 86]. Н. Ф. Бунаков также отводил большое место в учебном плане родному языку и признавал его центральным предметом. «Каждый урок должен быть уроком родного языка», – пишет он в работе «Школьное дело» [33, с. 100]. Важным моментом учебно-воспитательного дела Н. Ф. Бунаков считает «воплощение общечеловеческих начал в народные формы, применение их к родному языку и к народной жизни». Обучаясь родному языку на произведениях отечественной 9
литературы, которая, как известно, проникнута переживаниями и надеждами народа, учащиеся, по убеждению Н. Ф. Бунакова, не только успешно овладевают устной и письменной речью, но и вместе с тем проникаются идеалами народной жизни и стремлениями служить этим идеалам. Таким образом он пытается приблизить ученика к проникновению в характер народа, а для понимания человека с его народными особенностями, с народным складом ума, с народными идеалами необходимо обратиться к родному языку и родной словесности. «Родной язык с его словесностью – сокровищница, в которой ярко и полно сказывается народная душа со всем ее содержанием». У Н. Ф. Бунакова усвоение народного языка является главным средством постижения народного духа и характера, народного миросозерцания и народных идеалов. «Мы усваиваем не случайные и условные звуковые сочетания, нет, из языка мы ... вбираем в себя духовную жизнь и силу народа». Язык развивает и умственную силу, и воспитывает чувство, «научая и приучая мыслить и чувствовать в духе народа, создавшего этот язык». Но наибольшего разворота педагогической силы родного языка Н. Ф. Бунаков советует искать в «его художественной словесности, всесторонне и ярко отражающей идеальную жизнь народа» [33, с. 99-100]. Важно, что Н. Ф. Бунаков говорит о грамматическом строе языка: «Не произвольно, не бессмысленно и не в силу каких-либо навязанных грамматических схем русский человек меняет так называемую правильную форму предложения (с подлежащим – именительным падежом и сказуемым – изъявительным наклонением) на неправильную: «спится мне, дремлется» (вместо я сплю, я дремлю), «то скосило градом, то сняло пожаром» (вместо град скосил, пожар снял), и т.п.». Вдумываясь в подобные народные формы русского языка, становится ясно, что «каждая из них полна смысла и значения, и только произвольно можно считать их неправильными». Можно сделать вывод, что это «чисто народные изобразительные обороты живого языка» [33, с. 172]. Н. Ф. Бунаков отказывается от той мысли, что якобы грамматика учит правильному владению языком. Можно не заучивать правила и заменить дедуктивный метод в грамматических занятиях на индуктивный, так как главная задача – «изучение живого языка», обращение к «явлениям языка, к познанию его форм, к раскрытию их значения» [33, с. 173], и только после этого можно обратиться 10