Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Том I
Покупка
Новинка
Издательство:
Наука
Перевод:
Цыбенко Олег Павлович
Год издания: 2024
Кол-во страниц: 679
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
Профессиональное образование
ISBN: 978-5-02-040468-7
Артикул: 845645.01.99
«Историческая библиотека» Диодора Сицилийского (время написания — ок. 60—30 гг. до н. э.) — исключительно ценный источник по истории античного мира. Её содержание охватывает события от возникновения жизни на земле и до начала Галльской войны Юлия Цезаря. В частности, в труде Диодора подробно освещаются события греко-персидских войн, завоевательных походов Александра Македонского и войн диадохов. Множество античных мифов известны нам только благодаря Диодору Сицилийскому. Благодаря своей событийной насыщенности, детальному и яркому изложению, «Историческая библиотека» является очень важным дополнением к сочинениям Геродота и Тита Ливия. Для историков, филологов и широкого круга читателей, интересующихся историей античности.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.01: Филология
- 46.03.01: История
- 46.03.02: Документоведение и архивоведение
- ВО - Магистратура
- 45.04.01: Филология
- 46.04.01: История
- 46.04.02: Документоведение и архивоведение
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
ΔΙΟΔΩΡΟΥ ΤΟΥ ΣΙΚΕΛΙΩΤΟΥ ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
Диодор Сицилийский ИСТОРИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА ТОМ I Перевод, статья, комментарии О. П. ЦыбеНкО Ответственный редактор А. В. ПОдОСиНОВ Санкт-Петербург «Наука» 2024
УДК 94(3) ББК 63.3(0)32 Д44 Серия «Памятники исторической мысли» основана в 1966 году РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ СЕРИИ «ПАМЯТНИКИ ИСТОРИЧЕСКОЙ МЫСЛИ» М. С. Бобкова (зам. председателя), В. П. Буданова, И. Н. Данилевский, В. Н. Захаров, Н. Н. Казанский, А. Ю. Карачинский (ученый секретарь), С. П. Карпов, Н. Н. Крадин, М. М. Кром, И. П. Медведев, Г. П. Мельников, В. В. Наумкин, Ю. С. Пивоваров, А. В. Подосинов, И. Ф. Попова, Л. П. Репина, И. М. Савельева, А. И. Сидоров, Л. А. Сидорова, А. В. Сиренов, В. А. Т ишков, П. Ю. У варов (председатель), В. И. Уколова, А. С. Усачёв, Ф. Б. Успенский, П. П. Черкасов, М. А. Юсим © Цыбенко О. П., перевод, статья, комментарии, 2024 © Российская академия наук и издательство «Наука», серия «Памятники исторической мысли» (разработка, оформление), 1966 (год основания), 2024 © Издательство «Наука», редакционно-издательское оформление, 2024 ISBN 978-5-02-040468-7 (Т. 1) ISBN 978-5-02-040482-3
ИСТОРИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА КНИГА ПЕРВАЯ Содержание первой книги Диодора следующее: Общее введение ко всему труду. О преданиях египтян о происхождении мира. О богах, основавших города в Египте. О первых людях и о древнейшем способе жизни людей. О почитании богов и о сооружении храмов. О местоположении Египта и о необычайных явлениях, связанных с рекой Нил, о причинах ее разливов и взглядах историков и философов. О первых царях Египта и об отдельных их деяниях. О сооружении пирамид, причисляемых к семи чудесам света. О законах и судах. О священных животных египтян. О погребальных обычаях в Египте. Об эллинах, заслуживших восхищение своей мудростью, которые побывали в Египте и, узнав там много полезного, перенесли затем эти знания в Элладу. [ЧАСТЬ ПЕРВАЯ] 1. (1) Создателям трудов по всеобщей истории должно по справедливости выражать великую благодарность все человечество, потому как старания их были направлены на пользу жизни [всего человеческого общества]. Давая в своих произведениях не сопряженные с опасностью наставления о выгоде, они тем самым передают читателю наилучший опыт. (2) Ведь получить из всего ту или иную пользу позволяет только урок, который каждый извлекает из собственного опыта, лишь после множества трудов
Историческая библиотека и преодоления опасностей. Поэтому даже самый многоопытный из героев, [только] претерпев великие злоключения, Многих людей города посетил и обычаи видел1. Мудрость же, которую дает история, приобретается вследствие чужих злоключений и достижений, а наставления ее основаны на чужом опыте2. (3) Затем всех людей, которые связаны неким родством, хотя и отдалены друг от друга в пространстве и времени3, эти писатели постарались объединить в едином труде, выступая словно некие служители божественного Провидения. Ведь [как] божественное Провидение, приведя порядок зримых звезд и человеческой природы к общей соразмерности, непрестанно круговращает их во все века, выделяя каждому то, что определено ему судьбой4, [так и] писатели, составившие историю всей ойкумены5, словно историю одного города, представили в своих трудах единое повествование и общее рассмотрение всех событий. (4) Хорошо, когда есть возможность учиться на чужих ошибках, чтобы исправлять свои собственные, и при разного рода жизненных превратностях не заниматься исследованием происходящего, но подражать тому, что уже ранее приносило успех. Ибо все, кто старше возрастом, превосходят молодых рассуждениями в советах благодаря годами приобретенному опыту. При этом знание истории превосходит [личный] опыт настолько же, насколько, как нам известно, [история] превосходит [личный] опыт уже самим множеством произошедших событий. Поэтому знание истории следует считать исключительно полезным во всех жизненных обстоятельствах. (5) Молодых история наделяет мудростью стариков, для людей старшего возраста многократно увеличивает их уже [приобретенный] опыт, рядовых граждан делает достойными власти, правителей побуждает к свершению самых прекрасных деяний, суля им даруемое славой бессмертие, воинам помогает решительнее преодолевать опасности во имя родины, напоминая о посмертных восхвалениях, а людей коварных предостерегает от стремления ко злу, напоминая о вечном позоре. 2. (1) И вообще, [именно] ради того, чтобы оставить о себе добрую память, одни вознамерились стать основателями городов, другие — учредителями законов, обеспечивающих безопасность жизни общества, а многие стремились совершать открытия в науках и искусствах на благо рода человеческого. Поскольку же благодаря [таковой] совокупности и достигается счастье, то величайшую из похвал следует воздать причине всего этого — истории. (2) Именно историю следует считать хранительницей доблести
Книга первая 7 достойных, свидетельницей гнусности негодяев, благодетельницей всего рода человеческого. Ведь если мифы об Аиде, при всей искусственности их содержания, весьма полезны людям, поскольку напоминают о благочестии и справедливости, то насколько более справедливо считать пророчицей истины историю, которая является своего рода метрополией6 всей философии и особенно способна обращать нравы к добру и красоте?7 (3) По немощи своей природы все люди живут только очень незначительную долю вечности и умирают на все последующее время. Однако у одних — у тех, кто не совершил за время жизни ничего достойного упоминания, — вместе со смертью тела умирает и все прочее, что было в жизни, а деяния других — тех, кто добыл славу своей доблестью, — остаются в памяти на все века, превозносимые божественнейшими устами истории. (4) Прекрасно, думается мне, что те, чьи помыслы благородны, получают за смертные труды свои бессмертную славу. Т ак, общеизвестно, что Г еракл все проведенное им среди людей время добровольно переносил великие тяготы, непрестанно подвергаясь опасностям, чтобы обрести бессмертие, облагодетельствовав род человеческий. И другие доблестные мужи тоже сподобились почестей: одни — подобающих героям, другие — подобающих богам8, но все они удостоились великой славы, а доблести их дала бессмертие история. (5) Прочие памятники недолговечны и разрушаются вследствие множества разного рода причин, силу же истории, простирающейся над всей ойкуменой, хранит само время, которое уничтожает все прочее, но знание передает из века в век грядущим поколениям. Помогает она и силе слова9, прекраснее которого найти что-либо трудно. (6) Ведь именно слово и есть то, чем эллины превосходят варваров, образованные — невежественных, а кроме того, только благодаря слову один человек может добиться превосходства над толпой. И вообще все выдающееся выглядит таковым благодаря силе слова, а доблестных мужей мы называем «достойными слова»10, словно они получили почетную награду за доблесть. (7) Слово подразделяется на много видов: поэтическое слово доставляет больше удовольствия, чем пользы; законодательное слово карает, но не учит; а из других видов слова одни нисколько не способствуют счастью, другие приносят пользу в сочетании с вредом, некоторые извращают истину. И только история, у которой слово соответствует делу, содержит в писаниях своих также все прочие полезные свойства слова11. (8) Ведь очевидно, что она устремлена к справедливости, обличает злодеев, прославляет добродетельных и в целом наделяет тех, кто приобщается к ней, величайшим опытом.
Историческая библиотека 3. (1) Вот почему, зная, что занимавшиеся этим трудом заслужили справедливую похвалу, мы тоже столь же ревностно взялись за дело. Обратившись мысленно к писателям прежних времен, мы, конечно же, решили следовать их намерению, однако учли при этом, что труды их оказались не столь полезны, как следовало бы ожидать. (2) Хотя польза для читателей заключается в том, чтобы узнать как можно больше самых разных событий, большинство [наших предшественников] занимались описанием отдельных войн только одного народа или одного города. Лишь немногие предприняли попытку написать всеобщую историю, начав с древности и доведя ее до своего времени, однако одни из них не стали связывать отдельные события с соответствующими годами12, другие опустили деяния варваров13, иные отвергли древнюю мифологию из-за неудобства ее изложения14, а некоторые не смогли выполнить свою задачу до конца, поскольку жизнь их оказалась прервана по воле судьбы15. (3) Из тех, кто задавался такой целью, никто не продолжил историю после македонских времен: одни прервали ее на деяниях Филиппа, другие — на деяниях Александра, третьи — на деяниях диадохов или эпигонов16. А потому многие из более поздних значительных событий вплоть до наших дней оказались вообще опущены: никто из историографов не взял на себя труд рассказать о них в едином произведении изза огромного объема [поставленной] задачи. (4) Т аким образом, поскольку описание различных времен и событий разбросано по многочисленным произведениям разных писателей, собрать и изложить их все вместе весьма сложно. (5) Поэтому, изучив суждения каждого из этих писателей, мы решили создать такой исторический труд, который окажется как можно более полезным и в то же время как можно менее утомительным для читателей. (6) Т от, кто взялся бы описать сохранившиеся в памяти человеческой события всемирной истории, словно историю одного города, начав с древнейших времен и доведя рассказ по возможности до своего времени, несомненно, столь огромным трудом предоставил бы любителям чтения самое полезное из всех произведений. (7) Из такого произведения, словно из некоего обильного источника, каждый мог бы сразу почерпнуть именно то, что ему нужно. (8) Ведь тем, кто поставит перед собой задачу изучить исторические труды многих писателей, прежде всего нелегко приобрести все нужные книги17, а затем из-за неоднородности и большого числа сочинений изучение и осмысление их окажется исключительно сложным для восприятия. А труд, являющийся произведением единого состава и со связным изложением различных событий, предоставляет собой уже готовое и легко вос
Книга первая 9 принимающееся чтение. И вообще такого рода произведение превосходит прочие настолько, насколько целое превосходит часть, непрерывное — отрывок18, а определенное во времени — неизвестно в какие времена произошедшее. 4. (1) Поэтому, считая, что [именно] такого рода произведение полезно в высшей степени, хотя подготовка его и требует большого труда и много времени, мы работали над его созданием целых тридцать лет19. Подвергаясь множеству злоключений и опасностей, мы посетили значительную часть Азии и Европы20, чтобы увидеть воочию множество исключительно значимых мест, поскольку из-за незнания таковых совершали множество ошибок не только посредственные, но и некоторые из самых прославленных писателей21. (2) Побуждением же к такому замыслу стало для нас главным образом желание создать произведение, благодаря которому все люди могут совершить то, что представляется невероятным, к тому же у нас была возможность собирать сведения, относящиеся к задуманному произведению, в Риме. (3) Ведь благодаря превосходству этого города, могущество которого простирается до крайних пределов ойкумены, во время многолетнего пребывания в нем мы имели доступ к многочисленным и притом великолепно подготовленным источникам. (4) Будучи родом из Агирия на Сицилии22 и приобретя благодаря частому общению на острове с римлянами хорошее знание их языка23, мы досконально изучили всю историю их державы на основании их летописей24, хранимых уже долгие годы. (5) Историю же нашу мы начали с мифологических преданий эллинов и варваров, исследовав сведения, сообщаемые каждым из народов о своей древности, насколько это оказалось нам по силам. (6) Поскольку труд наш уже завершен, хотя книги его еще не изданы25, хочу представить кратко содержание всего произведения. Итак, в первых шести книгах изложены события и сказания времен до Т роянской войны, из которых первые три посвящены варварским, а следующие три — почти исключительно эллинским древностям. Далее одиннадцать книг содержат всеобщую историю от Т роянской войны до смерти Александра. (7) В следующих двадцати трех книгах мы изложили всю позднейшую историю вплоть до начала войны римлян с кельтами, во время которой предводитель римлян Г ай Юлий Цезарь, провозглашенный за свои деяния богом, покорил большинство и притом самых воинственных из кельтских племен, утвердив власть Рима до Британских островов. Первые события этой войны произошли в первый год сто восьмидесятой олимпиады, когда архонтом в Афинах был Г ерод26.
Историческая библиотека 5. (1) Что же касается времени событий, описанных в нашем труде, то до Т роянской войны определить его с точностью невозможно, поскольку достоверной записи тех событий нет. После Т роянской войны, следуя Аполлодору Афинскому27, мы исчисляем восемьдесят лет до возвращения Гераклидов, а от него и до первой олимпиады — триста двадцать восемь лет, определяя годы по правлению царей Лакедемона28, тогда как от первой олимпиады и до начала Г алльской войны, которой завершается наша история, прошло семьсот тридцать лет29. Т аким образом, весь наш труд в сорока книгах охватывает события тысячи ста тридцати восьми лет30, не учитывая событий до Т роянской войны. (2) Все это мы определили с точностью, желая дать читателям представление обо всем произведении в целом, а тех, кто привык переделывать книги, предостеречь от порчи чужих произведений31. Для нас же [вполне достаточно], если то, что во всей нашей истории написано хорошо, не вызовет зависти, а то, что окажется опущено по неведению, будет исправлено более достойными. (3) Итак, определив цель нашего труда, приступим к самому произведению. 6. (1) На том, какие воззрения о богах имели люди, первыми учредившие почитание божественного, на мифах, в которых рассказывается о каждом из бессмертных, мы [еще] остановимся особо, поскольку вопросы эти требуют обстоятельного рассмотрения32, теперь же отметим в общих чертах то, что считаем присущим именно упомянутым историям, чтобы не упустить ничего достойного внимания. (2) Мы расскажем о происхождении человечества и событиях, произошедших в известных странах ойкумены, насколько это [окажется] возможно, имея в виду столь глубокую старину, начав подробно с глубочайшей древности. (3) Относительно изначального происхождения людей среди пользующихся наибольшим доверием историков и естествоиспытателей существуют две точки зрения. Одни из них, считающие мир несотворенным и неуничтожимым, утверждают, что и род человеческий существует извечно, поскольку рождение его никогда не имело начала33. Другие же считают мир сотворенным и уничтожаемым, утверждая, что и люди соответственно этому были сотворены в какое-то определенное время34. 7. (1) Итак35, при изначальном состоянии всего [сущего] небо и земля имели единый образ, поскольку природа их была смешанная [внутри себя]36. После того как тела отделились друг от друга37, мир стал включать в себя всю видимую в нем сочетаемость. Воздух обрел непрестанное движение, огненная составляющая его собралась в самых высших областях, поскольку по природе она склонна к устремлению ввысь из-за своей легкости