Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Из заметок о любительской лингвистике

Покупка
Новинка
Артикул: 841786.01.99
Доступ онлайн
299 ₽
В корзину
В современных публикациях получили заметное распространение любительские рассуждения о происхождении слов, основанные не на науке об истории языков, а на наивном представлении, что для таких рассуждений не требуется никаких специальных знаний, достаточно простых догадок. При этом на основании любительских догадок о происхождении слов в таких сочинениях часто строятся совершенно фантастические выводы об истории целых народов. В работе А. А. Зализняка «Из заметок о любительской лингвистике» показано, чем такие рассуждения отличаются от профессиональной лингвистики и почему они не имеют шансов вскрыть истинную историю слов. Особое внимание уделено самому яркому примеру использования любительской лингвистики для построения фиктивной истории многих стран — так называемой «новой хронологии» А. Т. Фоменко. Во второе издание включена также статья «О „Велесовой книге"».
Зализняк, А. А. Из заметок о любительской лингвистике / А. А. Зализняк. - Москва : Альпина нон-фикшн, 2023. - 208 с. - ISBN 978-5-00139-914-8. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2168691 (дата обращения: 31.10.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов




Р О С С И Й С К А Я  
А К А Д Е М И Я  
Н А У К
И Н С Т И Т У Т  С Л А В Я Н О В Е Д Е Н И Я
Андрей Зализняк
ИЗ ЗАМЕТОК 
О ЛЮБИТЕЛЬСКОЙ 
ЛИНГВИСТИКЕ
2-е издание, 
исправленное и дополненное
Москва
2023


УДК 81’1(091) (092) 
ББК 80+81г (2) 6д. 
З23
Редакционная коллегия: М. Ю. Гасунс,
Д. В. Сичинава, М. Н. Толстая
Издается в авторской редакции
З23
Зализняк А.
Из заметок о любительской лингвистике / Андрей Зализняк. — 
2-е изд., испр. и доп. — М. : Альпина нон-фикшн, 2023. — 208 с.
 
ISBN 978-5-00139-914-8
В современных публикациях получили заметное распространение любительские рассуждения о происхождении слов, основанные не на науке об истории языков, а на наивном представлении, что для таких рассуждений не требуется никаких 
специальных знаний, достаточно простых догадок. При этом на 
основании любительских догадок о происхождении слов в таких 
сочинениях часто строятся совершенно фантастические выводы 
об истории целых народов. В работе А. А. Зализняка «Из заметок 
о любительской лингвистике» показано, чем такие рассуждения 
отличаются от профессиональной лингвистики и почему они не 
имеют шансов вскрыть истинную историю слов. Особое внимание уделено самому яркому примеру использования любительской лингвистики для построения фиктивной истории многих 
стран —  
так называемой «новой хронологии» А. 
Т. Фоменко. 
Во второе издание включена также статья «О „Велесовой 
книге“». 
УДК 811(091) (092)
ББК 80+81г (2) 6д.
© Зализняк А. А., наследники, 2023
© Сичинава Д. В., предисловие, 2023
© Алексеевская О. А., фронтиспис, 2023
© Головченко К., оригинал-макет, обложка, 2023
© Издание. Альпина нон-фикшн, 2023
ISBN 978-5-00139-914-8


Содержание
Д. В. Сичинава. Предисловие к переизданию  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .   7
Предисловие  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Глава первая
ЧТО ТАКОЕ ЛЮБИТЕЛЬСКАЯ ЛИНГВИСТИКА
Язык как предмет для размышлений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Всегда ли есть связь между словами, 
сходными внешне  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Внешняя форма слова изменяется во времени  . . . . . . . . . . . . . . 22
Вольные игры со звуковым составом слова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Фантазии о значениях слов  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Примеры любительских лингвистических построений . . . . . 39
Любительский подход к именам собственным  . . . . . . . . . . . . . .  41
Любительское прочтение древних текстов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Фантазии об истории . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Глава вторая
ЛИНГВИСТИКА ПО А. 
Т. ФОМЕНКО
Можно ли изучать историю, не используя 
гуманитарных методов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  51
Любительская лингвистика 
как орудие перекройки истории
Можно ли опираться на Фукидида 
без филологического анализа  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Чудеса с языком и географией  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  61
Любительские поиски происхождения слов  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
«Отмена» целых языков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84


Тезис о вселенской фальсификации 
письменных памятников
Как подделать летописи  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   85
Как изобрести латынь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   94
Как подделать берестяные грамоты  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   98
Всемирный заговор фальсификаторов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
«Династические параллелизмы» 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Глава третья
ПРИНЦИПЫ ПОЛЕМИКИ ПО А. 
Т. ФОМЕНКО
Как отвечать, ни на что не ответив . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Математическая непреложность «нового учения» 
есть фикция  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Глава четвертая
ЛЮБИТЕЛЬСКАЯ ЛИНГВИСТИКА В БОРЬБЕ С НАУКОЙ
Очередное произведение любительской лингвистики  . . . .137
Конспект мировой истории по А. 
Т. Фоменко  . . . . . . . . . . . . . . .140
Отрицание науки лингвистики 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Любительская лингвистика в действии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Борьба с наукой  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
ДОПОЛНЕНИЯ
О «Велесовой книге»  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169 
Истина существует . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Литература  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203


Предисловие 
к переизданию
Книга А. А. Зализняка, которую читатель держит в руках, — 
о псевдонаучных сочинениях, использующих связанные с языком аргументы, но не обязательно посвященных лингвистике 
как таковой. Как правило, их цель — пересмотр истории, но 
претендующая на лингвистическую аргументация является 
в них одной из базовых, если не главной. В российских книжных магазинах они обычно занимают именно полки отдела 
«История», в то время как в отделе «Языки», если он вообще 
есть, стоят всё же сочинения, остающиеся в рамках науки. Критикуя псевдонаучные тексты со стороны профессиональной 
лингвистики, Зализняк также популярно излагает основы лингвистической науки и сравнительно-исторического языкознания, 
которые остаются незаслуженно малоизвестными в обществе 
(в отличие, скажем, от основ физики или биологии).
Историки лингвистических учений называют тексты, которым посвящена книга Зализняка, «фантастической лингвистикой»; используется также понятие «(псевдо)научный миф». 
Андрей Анатольевич Зализняк с присущим ему тактом назвал эту область словесности «любительской лингвистикой», 
воздержавшись, по крайней мере в названии, от более уничижительных характеристик. Впрочем, как-то ему полушутя 
возразили, что настоящий любитель (как и «дилетант», слово 
с такой же внутренней формой в итальянском) — это скорее не 
антоним профессионала, не воинствующий невежда, а прежде 
 
7


всего тот, кому его занятие интересно, кто получает от этого 
удовольствие, — и Андрей Анатольевич согласился. Кажется, 
эти черты его личности — удовольствие от занятий лингвистикой, от лингвистических открытий, от ювелирных тонкостей 
науки и неотрывно связанные с этим удовольствием шоковые 
ощущения от топорного «медвежьего» подхода людей, ничего о 
лингвистической науке не знающих, — во многом объясняют, 
почему появились работы, собранные в этой книге.
В биографии А. А. Зализняка было два периода, когда он 
занимался псевдонаучными сочинениями о лингвистике. Впервые он выступил как критик таких построений в 2000 году — 
в статье «Лингвистика по А. 
Т. Фоменко», которая входила 
в цикл статей профессиональных ученых (математиков, историков, астрономов и других) о «Новой хронологии». А второй 
период связан с работами 2008–2010 годов, когда Зализняк 
прочел лекцию «О профессиональной и любительской лингвистике», расширенный текст которой вошел в первое издание 
этой книги, на Дне науки в МГУ, и отозвался на дальнейшие, не 
менее разительные (но, по счастью, уже не столь резонансные) 
«открытия» фоменковцев в области исторической географии. 
К этому же времени относится и лекция о «Велесовой книге», прочтенная на Летней лингвистической школе и дважды 
опубликованная автором. Он не включил ее в первое издание 
этой книги, но мы считаем нужным присоединить ее к циклу 
работ о научной и ненаучной лингвистике — в ней показано, 
как полное невежество в лингвистической области приводит 
к конструированию монструозной подделки и сопровождающего ее антинаучного политического мифа.
И всё же по поводу обоих этих циклов выступлений звучали голоса: з ачем такому великому ученому, как Зализняк, спорить с людьми, считающими, что Ашур — это Russia 
задом наперед? Действительно, адептов и тем более творцов 
8 


лженауки переубедить невозможно: их позиция опирается на 
принципиальное отрицание существующей науки как таковой, 
что несовместимо с восприятием ее аргументов. А люди с элементарным лингвистическим образованием (увы, практически 
отсутствующим в школьной программе, и не только у нас, но 
и в большинстве стран мира) и так не соблазнятся рассказами о том, что «этруски — это русские». Неожиданными стали 
антифоменковские выступления и для тех, кто знал Зализняка 
лично. Блестящий лектор, умевший «сыграть» на аудиторию, в 
жизни он был скорее интровертом, избегал любых общественных 
выступлений, должностей (награды достались ему в основном 
благодаря стараниям В. А. Успенского, считавшего, что государство должно чтить ученых), да даже и формальным научным 
руководителем был крайне редко. Почему он решил заняться 
общественной проблемой, откуда эта страстность по такому, 
казалось бы, недостойному выдающегося лингвиста поводу?
На вопрос «почему» мы отчасти уже ответили: для Зализняка, 
как видно из опубликованных после его смерти собственных 
его записок «Прогулки по Европе» и из воспоминаний о нем, 
важнейшим мерилом жизни была эстетика. Красота правил 
и законов — математических, логических, лингвистических. 
Красота текстов, созданных на языке — будь то берестяных 
записок или «Ригведы». В той же лекции о «Велесовой книге» 
(лучше даже не в печатном виде, а в видеозаписи, доступной 
в интернете) слышно, какую «боль под ложечкой» вызывает 
у него не только чудовищная мешанина, представленная под 
видом древнего славянского языка, но и неспособность сочинителя, бездарного еще и в литературном отношении, справиться 
с правдоподобной стилизацией под древний миф или хотя бы с 
выражением примитивной мысли. Столь же плоски для глубоко 
почитавшего математику Зализняка и построения Фоменко: из 
ложных посылок (собственно, к математике не имевших отношения) вытекала необходимость полного демонтажа, заодно со 
Д. В. Сичинава. Предисловие к переизданию 
9


всем корпусом письменных источников, еще и всей лингвистики, 
якобы покоящейся не на внутренней логике, а только на принятой хронологии. Перед Языком Зализняк серьезно преклонялся — 
и такое надругательство над его красотой и сложностью (а тем 
самым и над наукой о языке, и над наукой вообще) было для него 
непереносимым. Похожие рассуждения есть и в писавшейся как 
раз между двумя этими выступлениями книге о «Слове о полку 
Игореве» — критикуемые там работы всё же находятся в рамках 
науки, но презрительное игнорирование сложности языка как 
механизма роднит их с «любительскими». А отсюда приходило 
и осознание общественной ответственности за происходящее.
Гораздо определеннее стал и ответ на вопрос «зачем». Убедить непредвзятого читателя, не знающего ничего о лингвистике, в том, что профессиональная наука права, а «любительская» — нет, всё же можно. Автор предисловия не раз слышал 
такое от самых разных читателей и слушателей, для которых 
статьи и лекции Зализняка стали полезным и увлекательным 
(добавлю — часто еще и очень смешным: тонкий критический 
сарказм вошедших в эту книгу работ великолепен) введением 
в науку о языке. А ведь за прошедшие годы, увы, псевдолингвистика никуда не делась: творчество эпигонов Задорнова, 
Чудинова, Гриневича и других давно поставлено на поток. Конечно, авторы этих работ по-прежнему при помощи блестяще 
описанных Зализняком приемов (совпадающие, или даже не 
очень совпадающие, сочетания из трех букв, обратное прочтение и т. п.) доказывают древность своего народа и «скрываемое 
учеными» повсеместное его распространение на земном шаре. 
Если речь идет о русских авторах, то пропагандируется исконное величие славянского народа, славянской религии и т. д. 
При этом ученые открыли и исследуют настоящие памятники 
древнерусской письменности — например, те же берестяные 
грамоты; вполне реальны даже уникальные славянские языческие стихи (надписи в Софии Новгородской о «перепелке в 
10 


Доступ онлайн
299 ₽
В корзину