Из заметок о любительской лингвистике
Покупка
Новинка
Тематика:
Общие вопросы. Лингвистика
Издательство:
Альпина нон-фикшн
Автор:
Зализняк Андрей Анатольевич
Год издания: 2023
Кол-во страниц: 208
Дополнительно
Вид издания:
Научно-популярная литература
Уровень образования:
Дополнительное образование
ISBN: 978-5-00139-914-8
Артикул: 841786.01.99
В современных публикациях получили заметное распространение любительские рассуждения о происхождении слов, основанные не на науке об истории языков, а на наивном представлении, что для таких рассуждений не требуется никаких специальных знаний, достаточно простых догадок. При этом на основании любительских догадок о происхождении слов в таких сочинениях часто строятся совершенно фантастические выводы об истории целых народов. В работе А. А. Зализняка «Из заметок о любительской лингвистике» показано, чем такие рассуждения отличаются от профессиональной лингвистики и почему они не имеют шансов вскрыть истинную историю слов. Особое внимание уделено самому яркому примеру использования любительской лингвистики для построения фиктивной истории многих стран — так называемой «новой хронологии» А. Т. Фоменко.
Во второе издание включена также статья «О „Велесовой книге"».
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
- 45.03.03: Фундаментальная и прикладная лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Р О С С И Й С К А Я А К А Д Е М И Я Н А У К И Н С Т И Т У Т С Л А В Я Н О В Е Д Е Н И Я Андрей Зализняк ИЗ ЗАМЕТОК О ЛЮБИТЕЛЬСКОЙ ЛИНГВИСТИКЕ 2-е издание, исправленное и дополненное Москва 2023
УДК 81’1(091) (092) ББК 80+81г (2) 6д. З23 Редакционная коллегия: М. Ю. Гасунс, Д. В. Сичинава, М. Н. Толстая Издается в авторской редакции З23 Зализняк А. Из заметок о любительской лингвистике / Андрей Зализняк. — 2-е изд., испр. и доп. — М. : Альпина нон-фикшн, 2023. — 208 с. ISBN 978-5-00139-914-8 В современных публикациях получили заметное распространение любительские рассуждения о происхождении слов, основанные не на науке об истории языков, а на наивном представлении, что для таких рассуждений не требуется никаких специальных знаний, достаточно простых догадок. При этом на основании любительских догадок о происхождении слов в таких сочинениях часто строятся совершенно фантастические выводы об истории целых народов. В работе А. А. Зализняка «Из заметок о любительской лингвистике» показано, чем такие рассуждения отличаются от профессиональной лингвистики и почему они не имеют шансов вскрыть истинную историю слов. Особое внимание уделено самому яркому примеру использования любительской лингвистики для построения фиктивной истории многих стран — так называемой «новой хронологии» А. Т. Фоменко. Во второе издание включена также статья «О „Велесовой книге“». УДК 811(091) (092) ББК 80+81г (2) 6д. © Зализняк А. А., наследники, 2023 © Сичинава Д. В., предисловие, 2023 © Алексеевская О. А., фронтиспис, 2023 © Головченко К., оригинал-макет, обложка, 2023 © Издание. Альпина нон-фикшн, 2023 ISBN 978-5-00139-914-8
Содержание Д. В. Сичинава. Предисловие к переизданию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Глава первая ЧТО ТАКОЕ ЛЮБИТЕЛЬСКАЯ ЛИНГВИСТИКА Язык как предмет для размышлений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Всегда ли есть связь между словами, сходными внешне . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Внешняя форма слова изменяется во времени . . . . . . . . . . . . . . 22 Вольные игры со звуковым составом слова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Фантазии о значениях слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Примеры любительских лингвистических построений . . . . . 39 Любительский подход к именам собственным . . . . . . . . . . . . . . 41 Любительское прочтение древних текстов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Фантазии об истории . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Глава вторая ЛИНГВИСТИКА ПО А. Т. ФОМЕНКО Можно ли изучать историю, не используя гуманитарных методов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Любительская лингвистика как орудие перекройки истории Можно ли опираться на Фукидида без филологического анализа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Чудеса с языком и географией . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Любительские поиски происхождения слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 «Отмена» целых языков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Тезис о вселенской фальсификации письменных памятников Как подделать летописи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Как изобрести латынь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Как подделать берестяные грамоты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Всемирный заговор фальсификаторов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 «Династические параллелизмы» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Глава третья ПРИНЦИПЫ ПОЛЕМИКИ ПО А. Т. ФОМЕНКО Как отвечать, ни на что не ответив . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Математическая непреложность «нового учения» есть фикция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Глава четвертая ЛЮБИТЕЛЬСКАЯ ЛИНГВИСТИКА В БОРЬБЕ С НАУКОЙ Очередное произведение любительской лингвистики . . . .137 Конспект мировой истории по А. Т. Фоменко . . . . . . . . . . . . . . .140 Отрицание науки лингвистики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 Любительская лингвистика в действии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 Борьба с наукой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 ДОПОЛНЕНИЯ О «Велесовой книге» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169 Истина существует . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196 Литература . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Предисловие к переизданию Книга А. А. Зализняка, которую читатель держит в руках, — о псевдонаучных сочинениях, использующих связанные с языком аргументы, но не обязательно посвященных лингвистике как таковой. Как правило, их цель — пересмотр истории, но претендующая на лингвистическую аргументация является в них одной из базовых, если не главной. В российских книжных магазинах они обычно занимают именно полки отдела «История», в то время как в отделе «Языки», если он вообще есть, стоят всё же сочинения, остающиеся в рамках науки. Критикуя псевдонаучные тексты со стороны профессиональной лингвистики, Зализняк также популярно излагает основы лингвистической науки и сравнительно-исторического языкознания, которые остаются незаслуженно малоизвестными в обществе (в отличие, скажем, от основ физики или биологии). Историки лингвистических учений называют тексты, которым посвящена книга Зализняка, «фантастической лингвистикой»; используется также понятие «(псевдо)научный миф». Андрей Анатольевич Зализняк с присущим ему тактом назвал эту область словесности «любительской лингвистикой», воздержавшись, по крайней мере в названии, от более уничижительных характеристик. Впрочем, как-то ему полушутя возразили, что настоящий любитель (как и «дилетант», слово с такой же внутренней формой в итальянском) — это скорее не антоним профессионала, не воинствующий невежда, а прежде 7
всего тот, кому его занятие интересно, кто получает от этого удовольствие, — и Андрей Анатольевич согласился. Кажется, эти черты его личности — удовольствие от занятий лингвистикой, от лингвистических открытий, от ювелирных тонкостей науки и неотрывно связанные с этим удовольствием шоковые ощущения от топорного «медвежьего» подхода людей, ничего о лингвистической науке не знающих, — во многом объясняют, почему появились работы, собранные в этой книге. В биографии А. А. Зализняка было два периода, когда он занимался псевдонаучными сочинениями о лингвистике. Впервые он выступил как критик таких построений в 2000 году — в статье «Лингвистика по А. Т. Фоменко», которая входила в цикл статей профессиональных ученых (математиков, историков, астрономов и других) о «Новой хронологии». А второй период связан с работами 2008–2010 годов, когда Зализняк прочел лекцию «О профессиональной и любительской лингвистике», расширенный текст которой вошел в первое издание этой книги, на Дне науки в МГУ, и отозвался на дальнейшие, не менее разительные (но, по счастью, уже не столь резонансные) «открытия» фоменковцев в области исторической географии. К этому же времени относится и лекция о «Велесовой книге», прочтенная на Летней лингвистической школе и дважды опубликованная автором. Он не включил ее в первое издание этой книги, но мы считаем нужным присоединить ее к циклу работ о научной и ненаучной лингвистике — в ней показано, как полное невежество в лингвистической области приводит к конструированию монструозной подделки и сопровождающего ее антинаучного политического мифа. И всё же по поводу обоих этих циклов выступлений звучали голоса: з ачем такому великому ученому, как Зализняк, спорить с людьми, считающими, что Ашур — это Russia задом наперед? Действительно, адептов и тем более творцов 8
лженауки переубедить невозможно: их позиция опирается на принципиальное отрицание существующей науки как таковой, что несовместимо с восприятием ее аргументов. А люди с элементарным лингвистическим образованием (увы, практически отсутствующим в школьной программе, и не только у нас, но и в большинстве стран мира) и так не соблазнятся рассказами о том, что «этруски — это русские». Неожиданными стали антифоменковские выступления и для тех, кто знал Зализняка лично. Блестящий лектор, умевший «сыграть» на аудиторию, в жизни он был скорее интровертом, избегал любых общественных выступлений, должностей (награды достались ему в основном благодаря стараниям В. А. Успенского, считавшего, что государство должно чтить ученых), да даже и формальным научным руководителем был крайне редко. Почему он решил заняться общественной проблемой, откуда эта страстность по такому, казалось бы, недостойному выдающегося лингвиста поводу? На вопрос «почему» мы отчасти уже ответили: для Зализняка, как видно из опубликованных после его смерти собственных его записок «Прогулки по Европе» и из воспоминаний о нем, важнейшим мерилом жизни была эстетика. Красота правил и законов — математических, логических, лингвистических. Красота текстов, созданных на языке — будь то берестяных записок или «Ригведы». В той же лекции о «Велесовой книге» (лучше даже не в печатном виде, а в видеозаписи, доступной в интернете) слышно, какую «боль под ложечкой» вызывает у него не только чудовищная мешанина, представленная под видом древнего славянского языка, но и неспособность сочинителя, бездарного еще и в литературном отношении, справиться с правдоподобной стилизацией под древний миф или хотя бы с выражением примитивной мысли. Столь же плоски для глубоко почитавшего математику Зализняка и построения Фоменко: из ложных посылок (собственно, к математике не имевших отношения) вытекала необходимость полного демонтажа, заодно со Д. В. Сичинава. Предисловие к переизданию 9
всем корпусом письменных источников, еще и всей лингвистики, якобы покоящейся не на внутренней логике, а только на принятой хронологии. Перед Языком Зализняк серьезно преклонялся — и такое надругательство над его красотой и сложностью (а тем самым и над наукой о языке, и над наукой вообще) было для него непереносимым. Похожие рассуждения есть и в писавшейся как раз между двумя этими выступлениями книге о «Слове о полку Игореве» — критикуемые там работы всё же находятся в рамках науки, но презрительное игнорирование сложности языка как механизма роднит их с «любительскими». А отсюда приходило и осознание общественной ответственности за происходящее. Гораздо определеннее стал и ответ на вопрос «зачем». Убедить непредвзятого читателя, не знающего ничего о лингвистике, в том, что профессиональная наука права, а «любительская» — нет, всё же можно. Автор предисловия не раз слышал такое от самых разных читателей и слушателей, для которых статьи и лекции Зализняка стали полезным и увлекательным (добавлю — часто еще и очень смешным: тонкий критический сарказм вошедших в эту книгу работ великолепен) введением в науку о языке. А ведь за прошедшие годы, увы, псевдолингвистика никуда не делась: творчество эпигонов Задорнова, Чудинова, Гриневича и других давно поставлено на поток. Конечно, авторы этих работ по-прежнему при помощи блестяще описанных Зализняком приемов (совпадающие, или даже не очень совпадающие, сочетания из трех букв, обратное прочтение и т. п.) доказывают древность своего народа и «скрываемое учеными» повсеместное его распространение на земном шаре. Если речь идет о русских авторах, то пропагандируется исконное величие славянского народа, славянской религии и т. д. При этом ученые открыли и исследуют настоящие памятники древнерусской письменности — например, те же берестяные грамоты; вполне реальны даже уникальные славянские языческие стихи (надписи в Софии Новгородской о «перепелке в 10