Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Затонувший лес

Покупка
Новинка
Артикул: 813131.02.99
Доступ онлайн
329 ₽
В корзину
Восемнадцатилетняя Мерерид — последняя заклинательница воды из живущих в валлийском княжестве Гвелод. Дар управлять водной стихией — благо и тяжкая ноша, решающие ее судьбу. Владыки идут на всё, чтобы заклинатели служили только им и их черным замыслам. Уже несколько лет Мер скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Всё, чего она теперь хочет, — этобезопасная, спокойная жизнь вдали от правителей и войн, сеющих смерть и разрушение. Но главный княжеский шпион Ренфру находит Мер и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.
Ллойд-Джонс, Э. Затонувший лес : фэнтези / Э. Ллойд-Джонс. - Москва : Альпина Пабл., 2023. - 384 с. - ISBN 978-5-9614-8107-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2166882 (дата обращения: 08.09.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Великолепная, продуманная до мелочей история, пронизанная валлийским фольклором и мифологией.
KIRKUS

Романтические чувства, захватывающий сюжет 
и мрачная атмосфера.
PUBLISHERS WEEKLY

Отличная книга для любителей фэнтези всех 
возрастов. 
SCHOOL LIBRARY JOURNAL

The Drowned 
Woods

by Emily Lloyd-Jones

Москва, 2023

Перевод с английского

Эмили Ллойд-Джонс

Затонувший 
лес

ISBN 978-5-9614-8107-5 (рус.)
ISBN 978-0-7595-5631-7 (англ.)

УДК 821.111312.9
ББК 84(7СОЕ)6445.13
Л67

Переводчик Нияз Абдуллин
Редактор Мария Брауде

Ллойд-Джонс Э.

Л67  
Затонувший лес / Эмили Ллойд-Джонс ; Пер. с англ. —  М. : 
Альпина Паблишер, 2023. — 384 с. : ил.

ISBN 978-5-9614-8107-5

Восемнадцатилетняя Мерерид – последняя заклинательница воды из живущих в валлийском княжестве Гвелод. Дар 
управлять водной стихией – благо и тяжкая ноша, решающие 
ее судьбу. Владыки идут на всё, чтобы заклинатели служили 
только им и их черным замыслам.
Уже несколько лет Мер скрывается от князя, который 
использовал ее дар во зло. Всё, чего она теперь хочет, — это 
безопасная, спокойная жизнь вдали от правителей и войн, 
сеющих смерть и разрушение.
Но главный княжеский шпион Ренфру находит Мер 
и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.

УДК 821.111312.9
ББК 84(7СОЕ)6445.13

Все права защищены. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было 
средствами, включая размещение в сети интернет и в корпоративных 
сетях, а также запись в память ЭВМ для частного или публичного использования, без письменного разрешения владельца авторских прав. 
По вопросу организации  доступа к электронной библиотеке издательства обращайтесь по адресу mylib@alpina.ru.

©  2022 by Emily Lloyd-Jones
Cover design by Jenny Kimura
© 2022 by Hachette Book Group, Inc.
 
This edition published by arrangement  
 
with Little, Brown and Company, New York,
 
New York, USA. All rights reserved.

© Издание на русском языке, перевод,
 
оформление. ООО «Альпина Паблишер»,    
 
2023

Содержание

Заклинательница

15

Воровка

155

Железонос

303

Бритни, которая читала мои первые 
рассказы, забиралась вместе со мной 
в старую медную шахту и не выкинула 
меня из окна третьего этажа, когда 
был такой шанс.

ПРОЛОГ

ЧЕТВЕРО ДЕТЕЙ У ФЕРМЕРА были обычными, и, когда пятая дочь родилась с магическим 
даром, отец очень удивился.
Кроха смирно лежала на материнских руках и смотрела на этот мир ясными глазами. В первую же ночь фермер вышел с новорожденной на улицу погадать на судьбу. Дело 
это было ненадежным: знаки редко удавалось 
прочесть. Одни клали под таз улиток, а потом искали в блестящих дорожках слизи имя 
любимого дитятка. Другие рвали траву под 
священным деревом, третьи вешали на окно 
пучок пряжи и ждали, пока в него кто-нибудь 
попадется.
Вернее всего было бы пойти к ведьме, но на 
это у фермера не хватало денег.
Поговаривали, будто в городах магию извели. Тилвит-тег * бежали, потому что на каждом углу там теперь железо, дороги замости
* 
Один из видов фейри в валлийской мифологии. (Здесь и далее 
прим. переводчика.)

ли, да и просто людей развелось слишком много. Зато в глуши, среди полей, холмов и древних 
лесов, удивительные создания не перевелись. 
Родители с детьми отправлялись к ночи в чащу —  посмотреть, что их ждет. Ходил слух, 
будто в соседней деревушке к одному новорожденному прилетела стая воронов и тот 
парень вырос лихим рубакой. Он сеял смерть 
на поле брани, и уже несколько князей зазывали 
его на службу… только вот кто-то подсыпал 
ему яда в эль.
Отец ждал, но птицы к дочери не летели, 
и не вспыхивал странными огнями закат. Фермер намеревался было вернуться в дом, но тут 
его окликнул знакомый голос. Пришла деревенская ткачиха и принесла в подарок девочке 
одеяло. При виде младенца женщина заворковала, однако не успел фермер пригласить ее 
в дом, как спустился туман и хлынул дождь. 
Привычное дело для здешних мест.
Отец хотел прикрыть ребенка рукой и вдруг 
заметил, что нужды в этом нет: струи дождя 
не касались ни девочки, ни его. Они словно бились о невидимую крышу, оставляя сухими их 
обоих. Ткачиха, стоявшая рядом, вся намокла, 
а взглянув на ребенка, ахнула.
— Забери ее в дом, —  шепотом велела она 
фермеру. —  Спрячь и никому ничего не говори.
— Что так? —  удивился фермер.
— Если о том, какая она, прознает князь, —  
жестко сказала ткачиха, —  он заберет ее себе.

— Для чего?
Ткачиха покачала головой:
— Не пускай ее купаться. Держи подальше 
от рек и ручьев.
Напуганный суровым предупреждением, фермер уступил. О той встрече он никому не поведал, а с дочерью стал обращаться, как будто 
ничего и не случилось.
Какое-то время все шло гладко.
Младшая дочь, на первый взгляд, ничем 
не отличалась от остальных детей: играла 
со своими сестрами и братьями, помогала 
загонять кур в курятник, кидала в подбиравшихся лис комьями грязи и болтала со всеми, кто приходил купить зерна. Держать 
взаперти здорового ребенка фермер себе 
позволить не мог: лишняя пара рук всегда 
нужна была.
Но время шло, и постепенно то, что так 
встревожило ткачиху, открылось.
Девочка оставалась сухой даже в грозу. Ей 
ничего не стоило отыскать в лесной чаще ручей и его исток. Она забавляла братьев и сестер, заставляя булькать и пузыриться лужи 
с грязью, а то и покрывая озерца льдом, по которому дети радостно катались. Она купалась 
в ручьях, меняя течение, а когда летний зной 
затягивался, поднимала из недр земли воду 
к пересохшим посевам. Отец просил не играть 
с магией, мол, это опасно, но дочь не слушала 
и наслаждалась своим даром.

Росла девочка своевольной: с нежностью 
вынимала яйца из-под теплых несушек, зато 
тут же вспыхивала, увидев зло. Однажды, когда при ней мальчишки постарше принялись 
измываться над бродячей собакой, схватила 
палку и попробовала разогнать их. Но хулиганы 
со смехом толкнули ее, да так, что она упала. Девочка хорошенько запомнила обидчиков, 
и целый месяц каждый из них, выходя из дома, 
увязал в раскисшей земле.
А когда ей было восемь, она спасла жизнь 
маленькому ребенку.
Почти месяц лили сильные дожди, и река 
вспенилась, поднялась. Мальчуган отбился 
от матери и, поскользнувшись, свалился в поток. Жадные воды подхватили и потащили 
его —  так стремительно, что родители ничего 
не успели сделать.
Дочь фермера услышала их крики и босиком 
побежала к реке. Еще с берега почувствовала 
она мощь бурлящей воды. Не слушая отговоров, вошла в реку —  пена у ее ног улеглась, 
течение вдруг затихло, замерло, —  взяла малыша на руки и кое-как вынесла на сушу. Едва 
она ступила на берег, как река снова яростно 
заклокотала.
Родители мальчика без конца благодарили 
спасительницу, а свидетели зашептались, забормотали:
— Магия.
В этой девочке жила магия.

Слухи дошли до ближайшего города и до 
ушей тамошнего правителя. Князь КантрефГвелода был молод и на трон воссел, когда занемог его батюшка. Он цену такой молве понимал: заклинатели —  редкость, но не сказки. Его 
отец держал заклинателя металла, который 
запаивал печатные перстни на пальцах главных приближенных. Стоило же князю прознать 
о девочке —  повелительнице воды, и он сразу 
отправил за ней главного шпиона.
Как-то днем фермер вернулся с поля: еще 
не отмывшись от присохшей земли, лицо потное —  и во дворе заметил странного незнакомца. Одет он был ладно, как никто из деревенских, на указательном пальце левой руки 
поблескивал перстень-печатка, на поясе висели 
ножи. Тягаться с таким было все равно что 
приказывать буре остановиться.
В руки фермеру лег кошель золота —  смягчить боль потери.
Девочка брыкалась и вырывалась, но шпион 
князя будто и внимания на это не обращал. 
Усадил ее на лошадь и умчался галопом. Девочка едва успела оглянуться напоследок, как 
они скрылись в лесу.
Княжеский посланец был осторожен, ему 
требовалось доставить девочку в замок —  
за крепостные стены, под охрану закованных 
в железо стражей. Он гнал коня, но от проторенных дорог держался подальше. Слухи о заклинательнице воды разошлись далеко за пре
Доступ онлайн
329 ₽
В корзину