Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Прикладная механика»
Покупка
Новинка
Тематика:
Английский язык
Автор:
Магидова Ирина Игнатьевна
Год издания: 2011
Кол-во страниц: 32
Дополнительно
Вид издания:
Учебно-методическая литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
Артикул: 840512.01.99
Методические указания содержат оригинальные тексты и задания, направленные на закрепление лексико-грамматического материала, словарные блоки, включающие лексику, необходимую для понимания и перевода научно-технической литературы на английском языке. Для студентов старший курсов, обучающихся по специальности «Прикладная механика» на факультете «Робототехника и комплексная автоматизация».
Рекомендовано Учебно-методической комиссией НУК ФН МГТУ им. Н.Э. Баумана.
Тематика:
ББК:
УДК:
- 531: Общая механика. Механика твердых тел
- 808: Риторика. Литературное творчество. Редактирование. Культура речи
- 811111: Английский язык
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 15.03.03: Прикладная механика
- 15.03.06: Мехатроника и роботехника
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов
Московский государственный технический университет имени Н.Э. Баумана И.И. Магидова ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ ЛИТЕРАТУРЫ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ «ПРИКЛАДНАЯ МЕХАНИКА» Методические указания М о с к в а Издательство МГТУ им. Н.Э. Баумана 2 0 1 1
УДК 802.0 ББК 81.2 Англ-923 М12 Рецензент И.В. Стасенко Магидова И.И. Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Прикладная механика» : метод. указания / И.И. Магидова. — М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2011. — 30, [2] с. Методические указания содержат оригинальные тексты и задания, направленные на закрепление лексико-грамматического материала, словарные блоки, включающие лексику, необходимую для понимания и перевода научно-технической литературы на английском языке. Для студентов старший курсов, обучающихся по специальности «Прикладная механика» на факультете «Робототехника и комплексная автоматизация». Рекомендовано Учебно-методической комиссией НУК ФН МГТУ им. Н.Э. Баумана. УДК 802.0 ББК 81.2 Англ-923 © МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2011 М12
ПРЕДИСЛОВИЕ Методические указания содержат оригинальные тексты из английских научно-технических изданий для аудиторной и самостоятельной работы студентов, обучающихся по специальности «Робототехника и комплексная автоматизация» (VI–VII семестры). В методические указания включены четыре блока, состоящие из нескольких текстов для изучающего, просмотрового и поискового чтения, активной лексики, упражнений, направленных на закрепление соответствующего лексико-грамматического материала, необходимого для перевода технических текстов по специальности «Робототехника и комплексная автоматизация». Предложены тексты для письменного перевода как с английского языка на русский, так и с русского на английский, требующие последующего обсуждения трудностей перевода.
UNIT 1 New Words and Word Combinations To be assumed to — предполагать, допускать Adjacent section — прилегающая секция To express in terms of units — выразить (через, в терминах) единиц силы To designate — обозначить, назвать Flexure — отклонение, сгибание, кривизна, искривление, изгибание Hold in equilibrium — удерживать в равновесии Intensity of stress — величина напряжения To intend — намереваться, иметь в виду Per unit of stress — на единицу напряжения To use loosely — использовать свободно To be valid for — иметь силу, соответствовать 1. Read and translate the text with a dictionary. Text 1A. Unit Stress and Unit Strain Mechanics of materials also called strength of materials or resistance of materials is that branch of engineering science which treats the relations between the external forces acting upon a body, the resulting forces and the changes in shape and size of the body. Mechanics of materials along with engineering mechanics is the basis for many branches of engineering design particularly machine design and structural design. The principles of mechanics of materials are employed to determine the proper dimensions of each member, so that it will be not only safe but also economical in proportion.