Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Язык в контексте международных отношений = Language within the scope of international relations

Бесплатно
Новинка
Основная коллекция
Артикул: 837863.01.99
Сборник составлен на основе материалов студенческих научных семинаров, организованных кафедрой иностранных языков факультета международных отношений, политологии и зарубежного регионоведения Историко-архивного института РГГУ. Для преподавателей и студентов гуманитарных вузов.
Язык в контексте международных отношений : сборник статей по материалам студенческих научных семинаров = Language within the scope of international relations: collection of articles based on the student scientific seminars / под ред. О. В. Павленко. - Москва : РГГУ, 2023. - 270 с. - ISBN 978-5-7281-3250-9. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2161645 (дата обращения: 08.09.2024)
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ  
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 
Федеральное государственное бюджетное образовательное 
 учреждение высшего образования 
«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ  
ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» 
ИСТОРИКО-АРХИВНЫЙ ИНСТИТУТ 
Факультет международных отношений,                         
политологии и зарубежного регионоведения 
Кафедра иностранных языков 
 
 
MINISTRY OF SCIENCE AND HIGHER EDUCATION  
OF THE RUSSIAN FEDERATION 
Federal state budgetary educational institution 
 of higher education  
"RUSSIAN STATE UNIVERSITY  
FOR THE HUMANITIES"  
INSTITUTE FOR HISTORY AND ARCHIVES                                  
Faculty of international relations,                             
political science and area studies                                       
Foreign languages department 
 
 
 
 
 
 
 
1 
 


 
 
 
 
 
 
 
 
Language within the scope  
of international relations 
 
Collection of articles 
based on the student scientific seminars 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Moscow 2023 
 
 
 
2 
 


 
 
 
 
 
 
 
Язык  
в контексте международных отношений 
 
Сборник статей  
по материалам студенческих научных семинаров 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Москва 2023 
 
3 
 


 
 
УДК 327:811(063) 
ББК 66.4+81я431                                                   
Я41 
 
 
 
 
Под редакцией первого проректора –  
проректора по научной работе О.В. Павленко 
доктора исторических наук, профессора  
 
  
Рецензент 
Г.В. Басенко  
кандидат филологических наук, доцент 
Донской государственный технический университет 
 
 
 
 
 
 
 
Материалы публикуются в авторской редакции 
 
 
 
 
ISBN 978-5-7281-3250-9 
  © Российский государственный 
гуманитарный университет, 2023 
 
          
 
 
 
 
           
4 
 


Редакционная коллегия 
 
И.Р. Болквадзе, канд. экон. наук, проректор по административной 
 и социальной работе РГГУ 
Н.А. Борисов, д-р полит. наук, доцент, начальник Управления 
по научной работе РГГУ  
Е.М. Кожокин, д-р ист. наук, профессор, декан факультета международных 
отношений, политологии и зарубежного регионоведения ИАИ РГГУ 
В.И. Журавлева, д-р ист. наук, профессор, замдекана по научной работе, 
завкафедрой американских исследований факультета международных 
отношений, политологии и зарубежного регионоведения ИАИ РГГУ 
Л.А. Халилова, канд. филол. наук, профессор, завкафедрой иностранных языков 
факультета международных отношений, политологии и зарубежного 
регионоведения ИАИ РГГУ 
И.Б. Антонова, канд. пед. наук, профессор кафедры иностранных языков 
факультета международных отношений, политологии и зарубежного 
регионоведения ИАИ РГГУ 
Т.В. Баранова, канд. пед. наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков 
факультета международных отношений, политологии и зарубежного 
регионоведения ИАИ РГГУ 
П.А. Анисимов, замдекана по работе со студентами факультета международных 
отношений, политологии и зарубежного регионоведения ИАИ РГГУ, 
преподаватель кафедры зарубежного регионоведения и внешней политики 
факультета международных отношений, политологии и зарубежного 
регионоведения ИАИ РГГУ 
Т.А. Маркелова, ст. преподаватель кафедры иностранных языков факультета 
международных отношений, политологии и зарубежного регионоведения ИАИ 
РГГУ 
С.Ж. Умарканова, ст. преподаватель кафедры иностранных языков факультета 
международных отношений, политологии и зарубежного регионоведения ИАИ 
РГГУ (отв. за выпуск) 
Е.Н. Гурьянова, ст. преподаватель кафедры иностранных языков факультета 
международных отношений, политологии и зарубежного регионоведения ИАИ 
РГГУ 
Р.А. Гейзерская, канд. пед. наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков 
факультета международных отношений, политологии и зарубежного 
регионоведения ИАИ РГГУ 
 
 
 
5 
 


Contents 
 
A.R. Alimova, A.A. Vlassov 
The role of the Spanish language 
in international relations and communication (in Spanish) ................ 12 
 
Ts. Bolormaa, S.A. Voronova 
Russian-Chinese relations in the 18th century (in German) 
............... 21 
 
Ye.G. Ershova, R.A. Geyzerskaya 
Economic policy of the rulers of China's first dynasty  
of non-Chinese origin ......................................................................... 33 
 
S.L. Evlanova, A.A. Vlasov 
A culture of the communication (in Spanish) 
..................................... 46 
D.M. Gadzhiakhmedova, I.V. Ganzhara 
Diplomatic relations between Germany and the Western Balkans..... 55 
 
A.A. Galikhina, R.A. Geyzerskaya 
Development of the Palestine region  
as part of the Ottoman Empire 
............................................................ 68 
 
T. P. Isotova, S.A. Voronova 
Modeling the prospects for the development of the problem  
of Catalan separatism in Spain 
and its possible solutions (in German) ............................................... 78 
 
M.A. Kavchenko, E.V. Bagdasarova 
Cultural and linguistic factors in cooperation between  
Russia and China in the modern era ................................................... 90 
 
E.A. Klishina, E.N. Guryanova 
The influence of pidgin-languages on cultural relations .................. 100  
on the example of Russenorsk 
 
6 
 


 
N.S. Kukarskaya, S.Zh. Umarkanova 
Education right during armed conflicts ............................................ 110 
S.D. Ladosha, S.Zh. Umarkanova 
The history of centuries-old conquests of the British Isles 
............... 119 
S.A. Madyan, L.A. Khalilova 
Psychology as an essential aspect in international business 
............. 130 
 
D.A. Malyutin, T.V. Baranova 
Integration of the Tuaregs into Algerian society 
in the second half of the 20th century 
............................................... 141 
 
V.U. Melnik, T.V. Baranova 
Peculiarities of adaptation in the translation  
of English-language children's literature…………. ......................... 151 
 
J.V. Natapova, A.A. Vlasov 
Language as a tool for negotiations 
and business communication (in Spanish) 
........................................ 163 
 
D.A. Perepehin, E.N. Guryanova 
Bollywood: The History of Indian Cinema ...................................... 175 
 
A.A. Polishchuk, I.V. Ganzhara 
The emergence and formation of positions of women 
in the political life of Great Britain .................................................. 186 
 
E.V. Popkova, E.G. Kuzmicheva 
The image of America at the U.S. World Expositions,  
1876–1904 
........................................................................................ 198 
 
D. S. Tikhomirova, E. V. Bagdasarova 
Language in the context of Russian-Chinese relations  
in the mid-to-late 17th century: translation problem ........................ 206 
7 
 


 
P.M. Tikhonova, E.N. Guryanova 
The Netherlands and the policy of neutrality ................................... 217 
 
S. A. Tsyplukhin, A. A. Pyatunina 
The transition to renewable energy sources: 
 solutions for different regions of the world (in German) ............... 233 
 
D.D. Vershinina, R.A. Geyzerskaya 
The phenomenon of the Versailles-Washington world order: 
the key features and structure of the system 
of international relations in 1919–1939 
............................................ 243 
 
P.A. Zolotukhina, R.A. Geyzerskaya 
Terrorist attacks on 11th of the September 2001 in USA: 
reasons and effects 
............................................................................ 258 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
8 
 


Содержание 
 
А.Р. Алимова, А.А. Власов 
Роль испанского языка в международных отношениях  
и коммуникации................................................................................ 12 
 
Ц. Болормаа, С.А. Воронова 
Российско-Китайские отношение в 18 веке ................................... 21 
Е.Г. Ершова, Р.А. Гейзерская 
Экономическая политика правителей первой в Китае  
династии некитайского происхождения 
......................................... 33 
 
С.Л. Евланова, А.А. Власов 
Культура коммуникации 
.................................................................. 46 
Д.М. Гаджиахмедова, И.В. Ганжара 
Дипломатические отношения  
между Германией и Западными Балканами 
................................... 55 
 
А.А. Галихина, Р.А. Гейзерская 
Развитие региона Палестина в составе Османской империи ....... 68 
Т.П. Изотова, С.А. Воронова 
Моделирование перспектив развития проблемы 
каталонского сепаратизма в Испании 
и его возможных путей разрешения ............................................... 78 
 
М.А. Кавченко, Э.В. Багдасарова 
Культурный и языковой факторы в сотрудничестве  
России и Китая в период Нового времени ..................................... 90 
 
Е.А. Клишина, Е.Н. Гурьянова 
Влияние языков-пиджинов на отношения  
в области культуры на примере Руссинорска 
.............................. 100 
 
9 
 


Н.С. Кукарская, С.Ж. Умарканова 
Право на образование в период вооруженных конфликтов ....... 110 
 
С. Д. Ладоша, С.Ж. Умарканова 
История многовековых завоеваний Британских островов ......... 119 
 
С.А. Мадян, Л.А. Халилова 
Психология как важнейший аспект 
международного бизнеса ............................................................... 130 
 
Д.А. Малютин, Т.В. Баранова 
Интеграция туарегов в алжирское общество 
во второй половине XX века………………………………....... .. 141 
 
В.Ю. Мельник, Т.В. Баранова 
Особенности адаптации при переводе 
англоязычной детской литературы……………. .......................... 151 
 
Ю.В. Натапова, А.А. Власов 
Язык как инструмент переговоров и делового общения ............ 163 
 
Д.А. Перепехин, Е.Н. Гурьянова 
Болливуд: история индийского кино 
............................................ 175 
 
А.А. Полищук, И.В. Ганжара 
Возникновение и формирование позиций женщин  
в политической жизни Великобритании ...................................... 186 
 
Е.В. Попкова, Е.Г. Кузьмичева 
Образ Америки на Всемирных выставках в США, 1876–1904 
.. 198 
 
Д.С. Тихомирова, Э.В. Багдасарова 
Язык в контексте русско-китайских отношений  
в середине-конце XVII века: проблема перевода ........................ 206 
10 
 


П.М. Тихонова, Е.Н. Гурьянова 
Нидерланды и политика нейтралитета ......................................... 217 
 
С.А. Цыплухин, А.А. Пятунина 
Переход на возобновляемые источники энергии:  
пути решения проблемы для различных регионов мира ............ 233 
 
Д.Д. Вершинина, Р.А. Гейзерская 
Феномен Версальско-Вашингтонского миропорядка:  
основные черты и структура системы  
международных отношений 1919–1939 годов ............................ 243 
 
П.А. Золотухина, Р.А. Гейзерская 
Террористические акты 11 сентября 2001 года 
на территории США: причины, последствия 
............................... 258 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
11 
 


The role of the Spanish language 
 in international relations and communication 
 
Alina R. Alimova 
2nd year bachelor’s degree student, 
faculty of international relations, political science and area studies, 
Russian State University for the Humanities, Moscow 
 
Aleksandr A. Vlasov 
senior teacher, faculty of international relations, political science  
and area studies, 
Russian State university for the Humanities, Moscow 
 
Abstract.  The article is devoted to the role of the Spanish language 
in the establishment of global cooperation during the contemporary process of 
globalisation. The importance of using Spanish in the international 
communication is noted. Moreover, the role of Spanish-speaking regions in 
global processes, their integration and interaction is described. The author pays 
attention to the active implementation of the Spanish language into educational 
programs and also reveals current tendencies that allow the language to take a 
leading position. 
Keywords: 
Spanish 
language, 
globalisation, 
cooperation, 
international relations, communication, distribution, culture, education, 
interaction, world 
Роль испанского языка 
 в международных отношениях и коммуникации 
 
Алина Р. Алимова 
студентка 2-го курса бакалавриата 
факультета международных отношений, политологии 
и зарубежного регионоведения, 
Российский государственный гуманитарный университет, Москва 
Александр А. Власов 
ст. преподаватель кафедры иностранных языков факультета 
международных отношений, политологии 
и зарубежного регионоведения, 
Российский государственный гуманитарный университет, Москва 
_____________ 
   © Алимова А.Р., Власов А.А., 2023 
12 
 


Аннотация. Статья посвящена роли испанского языка в 
установлении глобального сотрудничества в современных условиях 
глобализации. Отмечается значимость использования испанского языка 
в международной коммуникации, а также описывается отдельная роль 
испаноговорящих регионов в глобальных процессах, их, интеграция и 
взаимодействие. Автор отдельное внимание уделяет активному 
внедрению испанского языка в образовательные программы, а также 
выявляет 
современные 
тенденции, 
позволяющие 
языку 
занять 
лидирующие позиции. 
Ключевые 
слова: 
испанский 
язык, 
глобализация, 
сотрудничество, 
международные 
отношения, 
коммуникация, 
распространение, культура, образование, взаимодействие, мир 
 
El papel del español 
 en las relaciones internacionales y la comunicación 
 
En la etapa actual del desarrollo de las relaciones internacionales, 
se ve un crecimiento de la globalización, lo que implica la integración 
y la unificación de la sociedad en las esferas cultural, política, 
económica y social de la vida; la formación de una sociedad mundial 
[Real Academia Española 2014]. La globalización se manifiesta en el 
fortalecimiento de los vínculos entre diferentes regiones, el crecimiento 
de las megaciudades, el fortalecimiento de las ETN, el aumento del uso 
de Internet, la proliferación de idiomas extranjeros, el desarrollo del 
turismo 
internacional 
y 
el 
surgimiento 
de 
organizaciones 
internacionales. Esto significa que el estudio de idiomas extranjeros se 
convierte en prometedor, ya que la interacción a nivel estatal se 
extiende, dirigida a lograr conjuntamente objetivos mutuamente 
beneficiosos. La dialéctica de la globalización implica la formación de 
una cultura mundial y el fortalecimiento de la comunicación entre las 
naciones. Los avances en unas industrias diferentes como las 
telecomunicaciones, la tecnología informática y la aparición de redes 
sociales como Internet son un catalizador para el proceso de 
globalización [Gal'chenko 2019]. Las culturas nacionales se 
interpenetran y forman estructuras de integración indivisibles. Esto 
13 
 


contribuye a la formación de redes de comunicación y transporte en 
todo el mundo, flujos de capital y la migración. La globalización 
elimina las barreras que surgen en la cooperación económica, el 
progreso tecnológico, unas conexiones culturales, la adquisición de 
nuevos conocimientos y un negocio internacional. 
 
Español como la lengua internacional 
El español es el idioma oficial de muchas organizaciones 
internacionales cuyos papeles en las relaciones internacionales son 
grandes. El hecho es que muchas organizaciones se ocupan de regular 
las relaciones entre los diferentes países, en casos excepcionales, y sus 
políticas externas y internas. Estos actores de las relaciones 
internacionales también son una dimensión de negociación. La 
inclusión en el espacio mundial es posible precisamente a través de la 
participación y la participación activa en la acción internacional, por lo 
que la diplomacia aquí es una forma única de lograrlo. La mayoría de 
las principales organizaciones internacionales, entre ellas la ONU, la 
UNESCO, UNASUR, la OSCE, la OMC, la OMT, reconocen al español 
como uno de sus idiomas oficiales [Blinova 2007]. Esto permite llegar 
a una conclusión sobre la importancia del dominio de ese idioma para 
participar en actividades internacionales.  
Además, el español es reconocido como lengua oficial en 20 
estados soberanos (México, Colombia, España, Argentina, Perú, 
Venezuela, Chile, Guatemala, Ecuador, Bolivia, Cuba, República 
Dominicana, Honduras, Paraguay, el Salvador, Nicaragua, Costa Rica, 
Panamá, Uruguay, Guinea Ecuatorial), así como en un territorio 
dependiente (Puerto Rico) [Kudeyarova 2013], siendo la segunda 
lengua que hablan en el mundo y la cuarta según el número de personas 
cuya idioma materna es español. Los países mencionados son actores 
internacionales importantes, cuya importancia sin duda se subestimó. 
En 2002 se celebró en Madrid la conferencia “Perspectivas de la lengua 
española como una de las del mundo”. El presidente del periódico 
español “El Mundo”, Alfonso de Salas, que habló en la conferencia, 
analizó el rápido ritmo de difusión del español y definió el proceso 
14 
 


como un hispanohablante. En general, este fenómeno puede 
denominarse como la difusión del español y su fortalecimiento y de la 
influencia en el mundo, que se produce simultáneamente con el 
fortalecimiento y también de su influencia en los procesos políticos en 
el mundo, tanto a nivel global como regional [Blinova 2007]. Se debe 
prestar una atención especial al crecimiento de la influencia de América 
Latina, que hasta ahora es inferior en su tamaño territorial a África y 
Asia, sin embargo, los supera en el ritmo de desarrollo de ciertas 
industrias. Se encuentra en una etapa de industrialización rápida gracias 
al desarrollo de la industria manufacturera. Al fortalecimiento 
económico de la región contribuye una provisión de recursos hídricos 
para casi todos los países del continente, la proximidad a los Estados 
Unidos, la mayoría de sus países tienen una estructura federal, lo que 
permite el pleno desarrollo de todas las regiones. Además, en América 
Latina hay numerosos recursos naturales, incluidos todos los diversos 
minerales, petróleo y gas. Al fin, la industria de la ingeniería está bien 
desarrollada, y la ubicación geográfica y el clima cálido contribuyen al 
desarrollo de la agricultura [Blinova 2007]. Cada país de la región se 
especializa en la exportación de uno o dos tipos de productos. Se 
crearon asociaciones y alianzas internacionales para apoyar el 
desarrollo de la región. Por lo tanto, la región tiene un gran potencial 
económico, por eso tiene el objetivo de ingresar a nuevos mercados y 
encontrar socios económicos estables. El acercamiento y el 
establecimiento de las conexiones entre los países de América del sur 
es posible por medios diplomáticos, lo que indica la importancia del 
idioma español y las perspectivas de su estudio.  
 
Español en el mundo 
Pero la principal fuente de difusión de la idioma es la propia 
España, que tiene un profundo pasado histórico con un patrimonio 
cultural único. Este estado es una entidad de suma importancia en el 
continente latinoamericano gracias a los procesos de democratización 
[Yakovlev 2001]. España participa activamente en la búsqueda de las 
soluciones de unos problemas graves en esta región debido a la 
15 
 


cooperación económica. La actividad del país ha contribuido a ampliar 
y consolidar los relaciones de la Unión Europea y América Latina. Todo 
esto es posible gracias al idioma español como un instrumento de 
comunicación. La similitud parcial de las culturas predestinó en gran 
medida la convergencia de las regiones. En 1991 se estableció la 
Comunidad Iberoamericana de Naciones (CIN) que es una asociación 
interregional de países cercanos por la historia y cultura. Su objetivo es 
coordinar el desarrollo humanitario y cultural, también la cooperación 
económica y la política exterior. Cada año, en el marco del CIN, se 
celebran las reuniones de jefes de estado y de los gobiernos. Además, 
España puso a la vanguardia la política exterior en el programa 20212024, lo que demuestra su necesidad de contactos internacionales, 
influenciada por la crisis mundial de la pandemia de COVID-19 [El País 
2021]. Por ejemplo, se presentó una política de multilateralismo en la 
construcción de relaciones económicas internacionales, lo que 
demuestra la apertura del Estado a los contactos internacionales con 
todos los países en medida igual. 
Como resultado de la migración de la gente de América Latina a 
los Estados Unidos, ahora el español es la segunda lengua por difusión 
en América del norte, lo que hace posible su reconocimiento como la 
idioma oficial en el futuro. Por ejemplo, California reconoce el 
bilingüismo, Texas tiene la obligación de publicar documentos 
simultáneamente en el inglés y el español. Además, la mayoría de las 
instituciones públicas del país (los órganos oficiales, las bibliotecas 
nacionales, etc.) mantienen registros y crean sitios en Internet en dos 
idiomas. El español se está convirtiendo gradualmente en la 
encarnación de la identidad latinoamericana en los Estados Unidos. El 
ritmo de expansión de esta lengua en los Estados Unidos es tan grande 
que plantea la cuestión de cambiar las políticas internas y externas, 
dirigidas a transformaciones políticas, socioeconómicas, dirigidas a 
interactuar con otras regiones de habla hispana, especialmente con 
América del sur. La expansión de las masas hispanohablantes en los 
Estados Unidos contribuye a la revitalización de las actividades del 
Instituto Cervantes para promocionar el español y su patrimonio 
16